- 31 -
O
P
3.
1.
D
Die Griffe der Messerwechselvor-
richtung (
A
) vorsichtig etwas lösen (
1.
).
Das Messer mit Messerwechselvor-
richtung (
O
) nach unten entnehmen (
2
.).
Messer in den dafür vorgesehenen
Messerkasten (
P
) legen und festschrau-
ben (
3
).
Warnung! Verletzungsgefahr!
GB
Loosen the grips (
1.
) of the blade
changing tool (
O
) lightly and allow the
blade to be taken downwards out of the
machine (
2.
). Place the blade into the
blade carrier (
P)
and screw it into
place (
3
).
Danger! Risk of injury!
F
Desserrer prudemment les deux
poignées (
1.
) du dispositif de
changement de lame (
O
). Dégager la
lame par le bas (
2.
). Déposer la lame
dans son étui de protection en bois (
P
) et
la visser (
3.
).
Danger ! Risques de blessures !
NL
Maak de grijpers (
1.
) van het
mesvervangset (
O
) voorzichtig los en
haal het mes zachtjes neerwaarts uit de
machine (
2.
). Plaats het mes in de houten
mesbeschermer (
P
) en schroef het
geheel goed vast (
3.
).
Opgelet voor ongelukken!
I
Allentare le maniglie della lama (
O
),
variando leggermente l´utensile (
1.
), si
puó prendere la lama tirandola
verso il basso ed estrarla dalla macchina
(
2.
). Mettere poi la lama nella cosidetta
cassetta (
P
) e avvitarla (
3.
).
Rischio di infortunio!
E
Aflojar ligeramente los mangos (
1.
) del
dispositivo de cambio de cuchilla (
O
).
Sacar la cuchilla desde abajo (
2
.).
Colocar la cuchilla en la caja (
P
) prevista
para ello y atornillarla (
3.
).
¡Atención! ¡Peligro de lesionarse!
•
Messer u. Schnittleistenwechsel
•
•
Blade and cutting stick replacement
•
•
Changement de lame et de réglette
•
•
Vervangen van het mes en de snijlat
•
Sostituzione lama di taglio
•
•
Cambio cuchilla y cuadradillo
•
Summary of Contents for 432 M
Page 51: ...51 Notizen...