- 32 -
EBA 432 M
O
Q
•
Messer u. Schnittleistenwechsel
•
Blade and cutting stick replacement
•
•
Changement de lame et de réglette
•
Vervangen van het mes en de snijlat
•
•
Sostituzione lama di
taglio
•
Cambio cuchilla y cuadradillo
•
D
Austauschmesser vorsichtig aus Messer-
kasten nehmen und mit Messerwechsel-
einheit verschrauben! (
O).
•
Messerschneide muß abgedeckt sein!
(
Q
).
Warnung! Verletzungsgefahr!
GB
Take the exchange blade carefully out of
the blade box and screw it to the
blade changing tool (
O
)
•
blade must be covered! (
Q
).
Danger! Risk of injury!
F
Sortir prudemment la lame de rechange
de son étui.Visser les poignées du
dispositif de changement de lame sur la
lame neuve (
O
).
•
La partie coupante de la lame doit être
recouverte (
Q
)!
Danger ! Risques de blessures !
NL
Neem het nieuwe of geslepen mes
voorzichtig uit de houten mesbeschermer
en schroef het in het mesvervangset (
O
)
•
bedek het mes (
Q
)
Waarschuwing! !!Opgelet kans op
letsel!
I
Avvitare la lama di sostituzione all’utensile
di sostituzione lama come segue
(O)
:
•
la lama deve essere coperta
(Q)
.
Attenzione! Rischio di infortunio!
E
Cierre el pisón. Para sacar la cuchilla de
recambio de la caja, cogerla con cuidado
y atornillarla con el dispositivo de cambio
de cuchilla (
O
).
•
El filo de la cuchilla ha de estar cubierto
(
Q
).
¡Atención! ¡Peligro de hacerse daño!
Summary of Contents for 432 M
Page 51: ...51 Notizen...