- 9 -
•
Sicherheitshinweise
•
Safety precautions
•
•
Consignes de sécurité
•
Veiligheidsvoorschriften
•
•
Misure di sicurezza
•
Normas de seguridad
•
D
Haube vorne schließen (
1.
).
Messerhebel mit
beiden Händen
nach
unten führen (
2.
)
Achtung! Hand nicht auf
Abdeckhaube (I) legen!
Bei Ausrastung der Überlastschutzein-
richtung (siehe Seite 22)
Verletzungsgefahr!
GB
Close the front safety guard (
1.
). Lower
the blade lever using
both hands
(
2.
).
Warning! Do not lay your hand on the
front cover!
Risk of injury if the overload protective
device is released (see page 22).
F
Fermer le carter avant (
1.
)
Abaisser le levier de coupe
à I´aide des
deux mains
(
2.
).
Attention : ne pas poser les mains sur
le carter (I) en raison d’un éventuel
débrayage du système de limitation de
couple. Risque de pincement (voir
page 22).
NL
Beschermkap voorzijde sluiten (
1
). Mes-
hendel met
twee handen
naar beneden
halen (
2.
).
Waarschuwing! Leg uw hand niet op de
voorste beschermkap!
Er bestaat letselrisico als de
overbelastingsbescherming los komt
(zie pagina 22)
I
Abbassare lo schermo di sicurezza (
1.
).
Abbassare la leva di taglio
con
entrambe le mani
(
2.
).
Attenzione! Non appoggiare le mani
sulla copertura!
Si rischiano lesioni se si attiva il
meccanismo di protezione da
sovraccarico. (Vedi pagina 23).
E
Cerrar la tapa de seguridad (
1.
). Bajar
la palanca de la cuchilla utilizando
las
manos
(
2.
).
¡Atención! ¡No ponga la mano sobre la
carcasa delantera!
Hay riesgo de lesiones si el dispositivo
protector de sobrecarga se libera (ver
página 23).
Summary of Contents for 432 M
Page 51: ...51 Notizen...