background image

29

GR

Ο ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗΣ ΔΙΑΤΗΡΕΙ ΤΟ ΔΙΚΑΙΩΜΑ ΝΑ ΤΡΟΠΟΠΟΙΕΙ 

ΤΑ  ΤΕΧΝΙΚΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ  ΜΕ  ΣΚΟΠΟ  ΤΗ  ΒΕΛΤΙΩΣΗ  ΚΑΙ  ΤΗΝ 

ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ.

5. ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ

 ΠΡΟΣΟΧΗ! 

ΓΙΑ  ΝΑ ΑΝΥΨΩΣΕΤΕ  Η  ΝΑ  ΜΕΤΑΚΙΝΗΣΕΤΕ  ΤΗΝ 

ΑΝΤΛΙΑ  ΜΕ  ΚΙΝΗΤΗΡΑ,  ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ  ΕΝΑ 

ΣΧΟΙΝΙ  ΑΡΚΕΤΑ  ΙΣΧΥΡΟ  ΓΙΑ  ΝΑ  ΑΝΤΕΞΕΙ  ΤΟ 

ΒΑΡΟΣ  ΤΗΣ,  ΠΡΟΣΕΧΟΝΤΑΣ  ΝΑ  ΜΗΝ  ΓΕΙΡΕΤΕ 

ΠΟΛΥ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ (ΕΙΚ. 1).

5.1 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ

Για να εγκαταστήσετε την αντλία, προχωρήστε σύμφωνα με τις οδηγίες στο 

ΜΕΡΟΣ 1, κεφάλαιο 7.2 και στα ακόλουθα σημεία:

-  Χρησιμοποιήστε σωλήνες κατάλληλης διαμέτρου, ο σωλήνας αναρρόφη-

σης πρέπει να είναι απολύτως αεροστεγής, με διάμετρο μεγαλύτερη ή ίση 

με τη διάμετρο του ακροφυσίου αναρρόφησης της αντλίας. (βλέπε κεφά-

λαιο 4).

-  Οι σωληνώσεις πρέπει πάντα να είναι συνδεδεμένες για να αποφεύγεται 

κάθε είδους καταπόνηση των αντλιών.

-  Οι  αντλίες  μπορούν  να  εγκατασταθούν  σε  σωλήνες  παροχής  ή  επι-

στροφής  και  σε  οριζόντια  και  κατακόρυφη  θέση,  με  την  προϋπόθεση 

ότι  ο  κινητήρας  δεν  τοποθετείται  ποτέ  κάτω  από  την  αντλία  ώστε  να 

αποφευχθεί  η  διαρροή  νερού  στον  κινητήρα  ή  στα  έδρανα  (  ΕΙΚ.  2). 

(Σημειώστε ότι η κατακόρυφη εγκατάσταση είναι δυνατή για τις μονάδες 

≤7,5kW 2 πόλων και ≤1,1kW 4 πόλων) 

-  Συνιστούμε τη χρήση θυροφραγμάτων ανάντη και κατάντη της αντλίας.

-  Η αντλία δεν πρέπει να εγκαθίσταται στο χαμηλότερο σημείο του συστήμα-

τος για την αποφυγή συσσώρευσης οικισμών.

-  Για μια σωστή εξαέρωση είναι απαραίτητο να γεμίσετε ολόκληρο το σύστη-

μα.

5.1.1 ΓΙΑ ΑΝΤΛΙΕΣ ΜΕ ΚΙΝΗΤΗΡΑ

Για τις μονάδες των 11kW και άνω, η πλάκα βάσης είναι απαραίτητη, ενώ 

για τις μονάδες κάτω των 11kW, η πλάκα βάσης είναι προαιρετική. Ωστόσο, 

συνιστούμε να χρησιμοποιήσετε μια υπερυψωμένη πλάκα βάσης, η οποία 

θα διευκολύνει την τοποθέτηση ενός δοχείου από κάτω για τη συγκράτηση 

ενός υγρού όταν το περίβλημα της αντλίας χρειάζεται αποστράγγιση και θα 

λειτουργεί ως πλατφόρμα ασφαλείας όταν το δάπεδο κινδυνεύει να πλημ-

μυρίσει. Όταν οι μονάδες τοποθετούνται απευθείας στο δάπεδο, απαιτείται η 

τοποθέτηση της πλάκας βάσης με βίδες αγκύρωσης στο σκυρόδεμα.

Σφίξτε σωστά τον κοχλία αγκύρωσης για να αποφύγετε ανεπιθύμητους κρα-

δασμούς.

5.2 ΣΩΛΗΝΩΣΕΙΣ

Για να εγκαταστήσετε τους σωλήνες, προχωρήστε σύμφωνα με τις οδηγίες 

στο ΜΕΡΟΣ 1, κεφάλαιο 7 και στα ακόλουθα σημεία:

a)  Μην τοποθετείτε την αντλία σε εσφαλμένα ευθυγραμμισμένους σωλήνες.

b)  Χρησιμοποιήστε κατάλληλο στήριγμα για τη γραμμή αναρρόφησης και 

παροχής. 

c)  Εγκαταστήστε μια βαλβίδα αντεπιστροφής μεταξύ της αντλίας και της 

βαλβίδας παροχής στις ακόλουθες περιπτώσεις:

  - όταν οι σωληνώσεις είναι μακριές

  - όταν το πραγματικό ύψος είναι υψηλό

  - όταν η αντλία είναι αυτόματη

  - όταν αντλείται νερό στη δεξαμενή

  - όταν δύο ή περισσότερες αντλίες λειτουργούν παράλληλα

d)  Συνιστάται η τοποθέτηση πρόσθετων βαλβίδων στις σωληνώσεις για την 

απομόνωση των αντλιών σε περίπτωση συντήρησης.

5.3 ΠΛΗΡΩΣΗ ΤΩΝ ΑΝΤΛΙΩΝ

 ΠΡΟΣΟΧΗ! 

Η ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΚΤΕΛΕΙΤΑΙ ΜΕ ΠΛΗΡΩΣ 

ΚΛΕΙΣΤΗ ΤΗΝ ΤΑΙΝΙΑ ΑΚΡΟΔΕΚΤΩΝ ΤΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΑ

a)  Αφαιρέστε την τάπα/το εξαγωνικό καπάκι που βρίσκεται στο επάνω μέ-

ρος του περιβλήματος της αντλίας ( ΕΙΚ. 4)·

b)  Με τη βοήθεια του χωνιού, γεμίστε την αντλία με νερό μέχρι να ξεχειλίσει·

c)  Ξαναβιδώστε το πώμα/εξάγωνο καπάκι μέχρι να ασφαλίσει σφιχτά για να 

μην εισέλθει αέρας

5.4 ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΑΝΤΛΙΩΝ ΜΕ ΚΙΝΗΤΗΡΑ 

Όλα τα μέρη αυτών των αντλιών μπορούν να αποσυναρμολογηθούν και να 

επιθεωρηθούν χωρίς την αφαίρεση του περιβλήματος και των σωληνώσεων 

της αντλίας.

Για να αφαιρέσετε το περιστρεφόμενο τμήμα κινητήρα/αντλίας από το περί-

βλημα της αντλίας, προχωρήστε ως εξής:

-  Αφαιρέστε τον κοχλία που βρίσκεται μεταξύ του περιβλήματος της αντλίας 

και του βραχίονα του κινητήρα και απλά αφαιρέστε τον κινητήρα αξονικά. 

Για την ανύψωση/μετακίνηση της αντλίας χρησιμοποιήστε οποιοδήποτε 

κατάλληλο ανυψωτικό. (ΕΙΚ.1)

Παρακαλούμε να είστε πιο προσεκτικοί κατά την αποσυναρμολόγηση όταν οι 

αντλίες είναι τοποθετημένες σε οριζόντια θέση. Στηρίξτε πρώτα τον κινητήρα 

πριν χαλαρώσετε τις κοχλίες του κινητήρα και του περιβλήματος της αντλίας.

Για επισκευή, παρακαλείστε να αποστείλετε την αντλία στον κατασκευαστή ή 

σε εξουσιοδοτημένο συνεργείο.

5.5 ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ

Κατά τη μεταφορά, συναρμολόγηση και αποσυναρμολόγηση, διατηρείτε τις αντλί-

ες σε επίπεδη επιφάνεια. Προσπαθήστε να αποφεύγετε όσο το δυνατόν περισ-

σότερο τις κεκλιμένες επιφάνειες ή τις τραχιές επιφάνειες. Εάν υπάρχει κεκλιμένη 

επιφάνεια, τότε συνιστάται ιδιαίτερα η χρήση πλάκας βάσης και η κατάλληλη 

τοποθέτησή της με μπουλόνι αγκύρωσης.

6. ΔΙΑΓΡΑΜΜΑΤΑ ΚΑΙ ΣΧΕΔΙΑ

ΕΙΚ.1: 

Ανύψωση αντλιών 3E με τη βοήθεια σχοινιού

ΕΙΚ. 2:

 Εγκατάσταση κινητήρα ≤ 7,5kW 2 πόλων και ≤ 1,1kW 4 πόλων

ΕΙΚ. 3:

 Εγκατάσταση κινητήρα ≥9,2kW 2 πόλων και ≥1,5kW 4 πόλων

Plug

Plug

Drain Plug

ΕΙΚ. 4:

 Απαιτούμενα  βύσματα 

για  τον  έλεγχο  της 

πλήρωσης των αντλιών

ΕΙΚ. 5:

 Βύσματα αποστράγγισης 

στις αντλίες

Summary of Contents for 3E Series

Page 1: ...ORYGINALNEJ INSTRUKCJI Instrukcja obs ugi i konserwacji 16 3E SER S MOTORLU SIRALI POMPALAR ORIJINALTALIMATLARIN EVIRI lettim ve Bak m K lavuzu 18 3E SERIEN MOTORDRIVNA INLINE PUMPAR VERS TTNINGAV DE...

Page 2: ......

Page 3: ...EKTROMOS SZIVATTY K EREDETI UTAS T SOK FORD T SA Haszn lati s karbantart si k zik nyv 46 3E SERIES 48 3E SERIES LINIJSKE ELEKTRI NE PUMPE PRIJEVOD IZVORNIH UPUTA Priru nik za rad i odr avanje 50 SERIJ...

Page 4: ...l without having to disconnect the pump casing from the suction and delivery lines They are designed for low and medium delivery rates in conformity with EN 733 DIN 24255 standards and other correspon...

Page 5: ...igned pipes b Use a suitable support for the suction and delivery line c Install a non return valve between the pump and delivery gate valve in the following cases when piping is long when actual head...

Page 6: ...pa dalle tubazioni di aspirazione e di mandata Sono concepite per medie e grandi portate conformemente agli standard di cui alla norma EN 733 DIN 24255 e altri corrispondenti standard europei 3 2 USO...

Page 7: ...allineati b Usare un supporto adatto per la linea di aspirazione e di mandata c Installare una valvola di non ritorno tra la pompa e la valvola a sa racinesca in mandata nei seguenti casi se la tubazi...

Page 8: ...s tuyaux d aspiration et de refoulement Elles sont pr vues pour des d bits moyens et bas en respectant les normes EN 733 DIN 24255 et autres normes europ ennes correspondantes 3 2 USAGES PR VUS Les le...

Page 9: ...ter la pompe sur des tuyaux d salign s b Utiliser un support appropri pour la ligne d aspiration et de refoule ment c Monter un clapet anti retour entre la pompe et la vanne de refoule ment dans les c...

Page 10: ...ung ohne dass der Pumpenk rper von den Ansaug und Aus lassleitungen abgebaut werden muss Sie sind gem den Normen EN 733 DIN 24255 sowie den entsprechenden europ ischen Bestim mungen f r niedrige und m...

Page 11: ...erichteten Leitungen b Verwenden Sie eine geeignete Halterung f r die Saug und Druck leitung c installieren Sie in den folgenden F llen ein R ckschlagventil zwi schen Pumpe und Auslassschieber wenn di...

Page 12: ...l cuerpo de la bomba de las tuber as de aspiraci n e impulsi n Se debe utilizar para caudales bajos y medios respetando las normas EN 733 DIN 24255 y otras normas europeas correspondientes 3 2 USO PAR...

Page 13: ...la bomba en tubos desalineados b Utilizar un soporte adecuado para la l nea de aspiraci n y suministro c Instalar una v lvula de no retorno entre la bomba y la v lvula de compuerta de suministro en l...

Page 14: ...anische afdichting te vervangen zonder het pomphuis van de zuig en persleidingen te hoeven verwijderen Ze zijn ontworpen voor een laag en gemiddeld debiet in overeenstem ming met de normen EN 733 DIN...

Page 15: ...beschrijvingen van DEEL 1 hoofdstuk 7 en de volgende punten a Monteer de pomp niet op niet goed uitgelijnde leidingen b Gebruik een geschikte steun voor de zuig en persleidingen c Installeer in de vo...

Page 16: ...norm EN 733 DIN 24255 i innymi normami europejskimi 3 2 ZASTOSOWANIADO KT RYCH ZAPROJEKTOWANE POMPY Motopompy mog by wykorzystane w nast puj cych zastosowa niach OBIEKTY MIESZKALNE I KOMERCYJNE Zaopa...

Page 17: ...montowa pompy na nieprawid owo ustawionych rurach b Zastosowa wspornik odpowiedni dla linii ssawnej i t ocznej c Zainstalowa zaw r zwrotny pomi dzy pomp a zasuw t oczn w nast pnych przypadkach je li...

Page 18: ...4255 standartlar na ve di er ilgili Avrupa standartlar na uygun olarak d k ve orta aktar m h zlar i in tasarlanm t r 3 2 POMPALARIN TASARLANDI I KULLANIM Motorlupompalara a dakiuygulamalari inkullan l...

Page 19: ...nl hizalanm borulara montte etmeyiniz b Emi ve aktar m hatt i in uygun bir destek kullan n z c A a daki durumlarda pompa ile s rg l vana aras na tek y nl bir vana monte ediniz borular uzun oldu unda a...

Page 20: ...igt normen EN 733 DIN 24255 och andra motsvarande europadirektiv 3 2 ANV NDNING F R VILKEN PUMPARNA R UTFORMADE Elpumparna ska anv ndas till f ljande HUSH LLSBRUK OCH KOM MERSIELLT BRUK Allm n vattenf...

Page 21: ...sug och matarslangen c installera en ventil som f rhindrar sugh vertverkan mellan pumpen och matningens slidventil i de f ljande fallen d slangen r l ng d det effektiva v rdet r h gt d pumpen r autom...

Page 22: ...den mekaniske pakning uden at pumpehuset skal afmonteres fra suge og afgangsledningerne Pumperne er konstrueret til lave og mellemh je str mningshastigheder i overensstemmelse med standarderne EN733 D...

Page 23: ...de f lgende punkter a Pumpen m ikke installeres p fejljusterede r r b Brug en passende underst tning af suge og afgangsslangen c Installer en kontraventil mellem pumpen og pumpeventilen i f lgende ti...

Page 24: ...irrottaa imu ja sy tt linjoista Ne on suunniteltu pienille ja keskisuurille sy t t nopeuksille EN 733 DIN 24255 standardien ja muiden vastaavien eurooppalaisten standardien mukaisesti 3 2 K YTT JOTA...

Page 25: ...l asenna pumppua vinossa oleviin putkiin b K yt sopivaa tukea imu ja sy tt letkulle c Asenna takaiskuventtiili pumpun ja sy tt laitteen sulkuventtiilin v liin seuraavissa tapauksissa kun putkisto on...

Page 26: ...da bomba das linhas de suc o e de entrega S o concebidas para taxas de entrega baixas e m dias em conformidade com as normas EN 733 DIN 24255 e outras normas europeias correspondentes 3 2 UTILIZA O P...

Page 27: ...guintes a N o instalar a bomba em tubos desalinhados b Utilizar um suporte adequado para a linha de aspira o e entrega c Instalar uma v lvula de n o retorno entre a bomba e a v lvula de gaveta de entr...

Page 28: ...7 80 70 0 55 80 80 70 70 0 75 90 80 70 70 70 1 1 90 80 70 70 72 70 1 5 90 90 70 70 72 70 2 2 90 90 70 70 72 70 3 100 100 76 70 76 74 4 100 112 76 70 76 78 5 5 112 132 79 72 80 82 7 5 112 132 79 72 80...

Page 29: ...29 GR 5 1 5 1 1 7 2 4 2 7 5kW2 1 1kW4 5 1 1 11kW 11kW 5 2 1 7 a b c d 5 3 a 4 b c 5 4 1 5 5 6 1 3E 2 7 5kW 2 1 1kW 4 3 9 2kW 2 1 5kW 4 Plug Plug Drain Plug 4 5...

Page 30: ...n zk a st edn dopravovan mno stv podle norem EN 733 DIN 24255 a ostatn ch odpov daj c ch evropsk ch norem 3 2 UR EN POU IT ERPADEL Elektrick erpadla jsou ur ena pro n sleduj c aplikace OBYTN A KOMER...

Page 31: ...lo na nevyrovnan potrub b pou ijte vhodnou podp ru pro sac a p vodn potrub c v n sleduj c ch p padech instalujte na v tlaku zp tn ventil mezi erpadlo a klapku kdy je potrub dlouh kdy je vysok efektivn...

Page 32: ...od sacieho a v tla n ho potrubia S ur en pre n zke a stredn dodacie r chlosti v s lade s normami EN 733 DIN 24255 a al mi pr slu n mi eur pskymi normami 3 2 POU ITIE NA KTOR S ERPADL UR EN Motorov er...

Page 33: ...ujte pod a pokynov v ASTI 1 kapitole 7 a v nasleduj cich bodoch a Nenasadzujte erpadlo na nespr vne nastaven potrubia b Pou ite vhodn podperu pre sacie a pr vodn potrubie c V nasleduj cich pr padoch n...

Page 34: ...7 80 70 0 55 80 80 70 70 0 75 90 80 70 70 70 1 1 90 80 70 70 72 70 1 5 90 90 70 70 72 70 2 2 90 90 70 70 72 70 3 100 100 76 70 76 74 4 100 112 76 70 76 78 5 5 112 132 79 72 80 82 7 5 112 132 79 72 80...

Page 35: ...35 RU 5 BH MAH E 1 5 1 1 7 2 4 2 7 5 1 1 5 1 1 11 11 5 2 1 7 a b c d 5 3 BH MAH E a 4 b c 5 4 1 5 5 4 6 1 3E 2 7 5 1 1 kW 3 9 2 1 5 kW Plug Plug Drain Plug 4 5...

Page 36: ...3ES 0 37 80 70 0 55 80 80 70 70 0 75 90 80 70 70 70 1 1 90 80 70 70 72 70 1 5 90 90 70 70 72 70 2 2 90 90 70 70 72 70 3 100 100 76 70 76 74 4 100 112 76 70 76 78 5 5 112 132 79 72 80 82 7 5 112 132 79...

Page 37: ...37 BG 5 1 5 1 1 7 2 4 2 7 5kW 2 1 1kW 4 5 1 1 11kW 11kW 5 2 1 7 b c d 5 3 4 b c 5 4 1 5 5 6 1 3E 2 7 5kW 2 1 1kW 4 3 9 2kW 2 1 5kW 4 Plug Plug Drain Plug 4 5...

Page 38: ...tuvalt EN 733 DIN 24255 standardist ja teistest Euroopa standarditest 3 2 ETTEN HTUD KASUTUS Elektripumbad on m eldud kasutamiseks j rgmistes keskkondades ERA JA RIKASUTUS Veevarustus vee teisaldamine...

Page 39: ...mbe ja ravoolu torudel c paigaldage ravoolule pumba ja siiberventiili vahele tagasil gik lapp kui torud on pikad tegelik pumbatav k rgus on suur pump on automaatre iimil vett pumbatakse mahutisse kui...

Page 40: ...ka ar EN 733 DIN 24255 un citiem atbilsto ajiem Eiropas standartiem 3 2 PAREDZ TAIS S K U LIETOJUMS Motoriz tos s k us var izmantot diem m r iem DZ VOJAM S UN TIRDZNIEC BAS K S visp r jai dens apg dei...

Page 41: ...i izl dzin t m caurul m b izmantojiet piem rotu atbalstu s k anas un padeves caurulei c uzst diet pretv rstu starp s kni un padeves sl gv rstu dos gad jumos ja cauru vadi ir gari ja faktisk galva ir a...

Page 42: ...l nenuimant siurblio korpuso nuo siurbimo ir tiekimo vamzd i Jie numatyti vidutiniam ir dideliam srautui laikantis standart EN 733 DIN 24255 ir kit atitinkam eu ropini standart 3 2 NUMATOMASIS NAUDOJI...

Page 43: ...ateiktais nurodymais a Nemontuokite siurblio ant nesulygiuot vamzd i b Naudokite tinkam atram siurbimo ir tiekimo linijai c Sumontuokite atbulin vo tuv tarp siurblio ir tiekimo srauto sklen d s iais a...

Page 44: ...i pompei de la conductele de aspira ie i de refulare Sunt proiectate pentru debite mici i medii cu respectarea standardelor EN 733 DIN 24255 i a altor prevederi europene echivalente 3 2 UTILIZ RI PENT...

Page 45: ...de mai jos a Nu monta i pompa pe conducte aliniate incorect b Utiliza i un suport adecvat pentru conducta de aspira ie i cea de refulare c Instala i un ventil de re inere ntre pomp i ventilul de nchid...

Page 46: ...t le kel lene venni a sz v s sz ll t cs vekr l A szivatty kat alacsony s k zepes teljes tm nyen val zemel sre tervezt k az MSZ EN 733 DIN 24255 s m s vonatkoz eur pai szabv nyok rendelkez seinek megfe...

Page 47: ...ekre b Alkalmazzon megfelel tart elemeket a sz v s a sz ll t oldali vezet kekhez c Telep tsen visszacsap szelepet a szivatty s a sz ll t oldali z r szelep k z az al bbi esetekben amikor a cs vezet k h...

Page 48: ...70 0 55 80 80 70 70 0 75 90 80 70 70 70 1 1 90 80 70 70 72 70 1 5 90 90 70 70 72 70 2 2 90 90 70 70 72 70 3 100 100 76 70 76 74 4 100 112 76 70 76 78 5 5 112 132 79 72 80 82 7 5 112 132 79 72 80 82 9...

Page 49: ...49 UK 5 1 5 1 1 7 2 4 2 7 5 2 1 1 4 5 1 1 11 11 5 2 1 7 a b c d 5 3 a 4 b c 5 4 1 5 5 6 1 3E 2 7 5 2 1 1 4 3 9 2 2 1 5 4 Plug Plug Drain Plug 4 5...

Page 50: ...ostalim odgovaraju im europskim standardima 3 2 NAMJENE ZA KOJE SU PUMPE NAMIJENJENE Elektri ne pumpe mogu se koristiti za sljede e primjene STAMBENE I POSLOVNE Op a opskrba vodom podizanje vode baze...

Page 51: ...cijevi koje nisu poravnate b Koristite odgovaraju i nosa za usini i izlazni vod c ugradite nepovratni ventil izme u pumpe i dovodnog ventila u sljede im slu ajevima kada je cjevovod duga ak kada je st...

Page 52: ...733 DIN 24255 i ostalim odgovaraju im evropskim standardima 3 2 PREDVI ENA UPOTREBA Elektri ne pumpe mogu da se koriste za slede e primene CIVILNE Op te vodosnabdevanje podizanje vode sisteme pod pri...

Page 53: ...pu nemojte montirati na neporavnatim cevima b Koristite odgovarajuc i nosa za usisni i dovodni vod c Ugradite nepovratni ventil izme u pumpe i dovodnog ventila u slede im slu ajevima kada je cevovod d...

Page 54: ...ih cevi rpalke so namenjene za srednje in velike pretoke ob upo tevanju standarda EN 733 DIN 24255 in drugih podro nih evropskih standardov 3 2 PREDVIDENI NA IN UPORABE RPALK Motorne rpalke so namenje...

Page 55: ...in odvodnih cevi c med rpalko in zaporni zasun na odvodno cev namestite nepovrat ni ventil v naslednjih primerih e je cev dolga ko je dejanski izmet visok pri avtomatski rpalki pri rpanju vode v rezer...

Page 56: ...0 37 80 70 0 55 80 80 70 70 0 75 90 80 70 70 70 1 1 90 80 70 70 72 70 1 5 90 90 70 70 72 70 2 2 90 90 70 70 72 70 3 100 100 76 70 76 74 4 100 112 76 70 76 78 5 5 112 132 79 72 80 82 7 5 112 132 79 72...

Page 57: ...57 MK 5 1 5 1 INSTALLATION 1 7 2 4 2 7 5kW 2 1 1kW 4 5 1 1 11kW a 5 2 PIPEWORK 1 7 b c d 5 3 a 4 b c 5 4 1 5 5 6 1 3E 2 7 5kW 2 1 1kW 4 3 9 2kW 2 1 5kW 4 Plug Plug Drain Plug 4 5...

Page 58: ...55 70 70 70 80 90 0 75 70 72 70 70 80 90 1 1 70 72 70 70 90 90 1 5 70 72 70 70 90 90 2 2 74 76 70 76 100 100 3 78 76 70 76 112 100 4 82 80 72 79 132 112 5 5 82 80 72 79 132 112 7 5 82 85 72 82 132 13...

Page 59: ...59 5 1 1 11 11 5 2 7 1 5 3 4 5 4 1 5 5 6 3E 1 1 1kW 4 7 5kW 2 2 1 5kW 4 9 2kW 2 3 Plug Plug Drain Plug 4 5...

Page 60: ...60...

Page 61: ...es directives europ ennes suivantes Directive Basse tension 2014 35 UE Directive Compatibilit lectromagn tique 2014 30 UE Directive RoHS 2011 65 UE Directive RAEE 2012 19 U EcoDesign R glement sur les...

Page 62: ...gun oldu unu kendi sorumlulu umuz alt nda beyan ederiz D k Gerilim Direktifi 2014 35 EU Elektro manyetik Uyumluluk Direktifi 2014 30 EU RoHS Direktifi 2011 65 EU RAEE 2012 19 EU Direktifi EcoDesign Su...

Page 63: ...CONFORMIDADE ORIGINAL 3 EBARA PUMPS EUROPE S p A Via Campo Sportivo 30 38023 Cles TN 2014 35 2014 30 RoHS 2011 65 RAEE 2012 19 EcoDesign 547 2012 EN 809 1998 A1 2009 EN 60335 1 2012 A15 2021 IEC 6033...

Page 64: ...3E S RIJAS IER CE M s EBARA PUMPS EUROPE S p A kura galvenais birojs atrodas Via Campo Sportivo 30 38023 Cles TN IT LIJA ar o uz savu at bild bu pazi ojam ka m su produkti atbilst du Eiropas direkt v...

Page 65: ...63000 2019 MSZ EN 16480 2016 HU EK MEGFELEL S GI NYILATKOZAT AZ EREDETI FORD T SA 3E SERIES EBARA PUMPS EUROPE S p A Via Campo Sportivo 30 38023 Cles TN 2014 35 2014 30 RoHS 2011 65 RAEE 2012 19 547...

Page 66: ...i zdru ljivosti 2014 30 EU RoHS direktiva 2011 65 EU Di rektiva RAEE 2012 19 EU EcoDesign Uredbe o vodnih rpalkah EU t 547 2012 ter z naslednjimi usklajenimi tehni nimi standardi EN 809 1998 A1 2009 E...

Page 67: ...il mktgpl ebaraeurope com EBARA Pumps Europe S p A GERMANY Elisabeth Selbert Stra e 2 63110 Rodgau Germany Phone 49 0 6106 66099 0 e mail mktgd ebaraeurope com EBARA Pumps RUS Ltd Prospekt Andropov 18...

Reviews: