background image

Nettoyage

x

 

Enlever le couvercle de vidange, rincer le réservoir et les tamis.

x

 

Remplir le réservoir d’eau propre et rincer l’appareil ainsi que le tuyau souple et le tuyau de
pulvérisation.

x

 

Vidanger l’eau résiduelle.

Entretien et soins courants

x

 

Laver périodiquement la garniture de filtre à air avec de l’essence.

x

 

Vérifier l’écartement des électrodes de la bougie (0,5 à 0,6 mm). Enlever les dépôts de calamine.

Mesure pour le stockage l‘hiver et protection contre le gel

x

 

Nettoyer soigneusement le pulvérisateur extérieurement et intérieurement.

x

 

Démonter la bougie, verser quelques gouttes d’huile dans le trou de la bougie et tirer 2-3 fois
lentement sur le starter réversible. Amener le piston au point mort haut et remonter la bougie.

x

 

Stocker le pulvérisateur dans un local à l’abri du gel ou le vidanger complètement (avec le tuyau et
le robinet revolver).

Mesures à prendre en cas de défauts de fonctionnement

La liste de contrôle ci-après vous sera utile pour remédier aux perturbation mineures. Si malgré tout elle
ne vous permet pas de résoudre le problème, veuillez consulter votre distributeur spécialisé.

Pompe

La pompe n‘aspire pas:

Le tuyau d‘aspiration est desserré?

Resserrer le tuyau d’aspiration.

Le tuyau d’aspiration est bouché?

Démonter et nettoyer le tuyau d’aspiration.

La soupape d’aspiration ne se ferme pas?

Contrôler la soupape d’aspiration.

Le ressort de soupape est cassé?

Remplacer le ressort de soupape.

Le joint des pistons plongeurs sont usés ou endommagés?

Remplacer les joints, contrôler les pistons.

La pompe a une mauvaise répartition du produit pulvérise:

La buse est bouchée?

Nettoyer la buse.

L’orifice de la buse est évasé?

Remplacer la buse.

La vitesse de rotation est trop faible?

Augmenter la vitesse du moteur.

Les buses sont trop grosse?

Utiliser des buses plus petite.

Le rotor de la pompe est usé?

Remplacer la pompe.

Fuite entre moteur et pompe:

Le joint sur l’arbre de pompe est usé?

Remplacer le joint.

La pompe est détériorée?

Remplacer la pompe.

Hauptkörper / Corps / Main Body

Ersatzteilliste / Liste des pièces de rechange / Spare parts list

Pos.

Bezeichnung
Désignation
Description

Artikel-Nr.

No d’article

Part number

2

Unterteil / Partie inférieur / Base

MY 354 442

4

Unterlagsscheibe / Rondelle / Packing

MY 019 056

5

Bolzen M6x16 / Axe M6x16 / Bolt M6x16

MY 817 027

6

Haltewinkel / Cornière / Bracket

MY 269 679

7

Bolzen M6x16 / Axe M6x16 / Bolt M6x16

MY 123 952

8/9

Mutter M6 / Écrou M6 / Nut M6

MY 100 420

10

Motor / Moteur / Engine

MY 850 804

11

Kopfschraube / M5x16 / Vis à tête M5x16 / Cap screw M5x16

MY 261 607

12

Spritzmittelbehälter / Réservoir du produit à pulvériser / Chemical tank

MY 105 441

13

Schraube M6x13 / Vis M6x13 / Screw M6x13

MY 816 015

14

Sieb / Filtre / Strainer

MY 122 858

15

Einfülldeckel / Couvercle de remplissage / Cap, Chemical tank

MY 122 796

16

Dichtung für Einfülldeckel / Joint de couvercle / Packing for the cap

MY 022 362

17

Dichtung / Joint / Packing

MY 029 299

18

Auslassdeckel / Échappement couverture / Cap

MY 106 333

27

Mutter M5 / Écrou M5 / Nut M5

MY 103 549

28

Gashebel / Manchette de gaz / Throttle lever

MY 102 377

29

Abstellknopf / Bouton d’arrêt / Stop button

MY 114 895

30

Erdungskabel / Câble de mise à terre / Earth cord

MY 114 896

31

Vinylschlauch / Flexible en vinyle / Vinyl hose

MY 114 901

32

Bolzen M6x10 / Axe M6x10 / Bolt M6x10

MY 082 094

33

Unterlagsscheibe M6 / RondelleM6 / Packing M6

MY 012 488

34

Federscheibe M6 / Rondelle à ressort M6 / Spring washer M6

MY 012 502

35

Mutter M6 / Écrou M6 / Nut M6

MY 089 750

36

Treibstofftank kpl. / Réservoir d’essence compl. / Fuel tank compl.

MY 122 112

38

Tankdeckel kpl. / Capuchon du réservoir d’essence compl. / Fuel tank cap compl.

MY 262 726

47

Bride / Agrafe / Clip

MY 261 117

Summary of Contents for M 255-25

Page 1: ......

Page 2: ...tshinweise x Vor jedem Gebrauch ist sicherzustellen dass das Ger t ordnungsgem ss zusammengebaut nicht besch digt und funktionst chtig ist Besch digte Teile d rfen nicht weiter verwendet werden x Es w...

Page 3: ...nge bis 7 1 l min Spritzmitteltankinhalt 25 Liter Motor Modell BE 230 P Typ luftgek hlter 2 Takt Motor Zylinderinhalt 22 5 ccm Kraftstoff Benzin Oel Gemisch 25 1 Z ndkerze NGK BPMR 6Y Benzintankinhalt...

Page 4: ...ollar MY 106 190 6 Manschette Rondelle Packing MY 112 252 7 Dichtungshalter Arr toir de joint Seal retainer MY102 358 8 Schraubbolzen M6x14 Boulon de vissage M6x14 Bolt M6x14 MY 013 977 9 Pleuelstange...

Page 5: ...ird durch den Pumpr cklauf ger hrt x Zwischen Motor und Pumpe ist eine Fliehkraftkupplung eingebaut Das Ger t ist deshalb mit erh hter bis voller Motordrehzahl zu betreiben x Ist der Br hebeh lter lee...

Page 6: ...zen den Plunger kontrollieren Pumpe hat ein schlechtes Spritzbild Ist die D se verstopft Die D se reinigen Ist das D senloch erweitert Die D se ersetzen Ist der Druck und die Drehzahl zu niedrig Den D...

Page 7: ...Schwimmergeh use kontrollieren Ist die Benzinleitung oder der Vergaser nicht dicht Lose Teile festziehen Ist das Benzingemisch zu fett Den Vergaser einstellen Ist zuviel Benzingemisch angesaugt worden...

Page 8: ...uns unverz glich nach deren Entdeckung schriftlich gemeldet werden x Von der Garantie und Haftung ausdr cklich ausgeschlossen sind Sch den und M ngel aus der Nichteinhaltung unserer Instruktionen und...

Page 9: ...in Verkehr gebrachten Ausf hrung den einschl gigen grundlegenden Sicherheits und Gesundheitsanforderungen der EG Richtlinien entspricht Einschl gige EG Richtlinien EG Maschinenrichtlinie 98 37 EWG Ang...

Page 10: ...de leur d p t doit se faire selon les r gles de s curit en vigueur Appliquer cette fin les r gles prescrites par le fabricant du produit chimique x A la connaissance du constructeur aucune des substan...

Page 11: ...ge D bit max 7 1 l min Capacit du r servoir du produit pulv riser 25 l Moteur Mod le BE 230 P Type Moteur deux temps refroidissement par air Cylindr e 22 5 ccm Carburant M lange 2 temps essence huile...

Page 12: ...il ne faut pas faire d marrer le moteur on risquerait de d truire la pompe en la faisant tourner sec D marrage conduite du moteur x Tourner le bouton de r glage de la pression sur d marrage starting...

Page 13: ...ang e par le retour de la pompe x Entre le moteur et la pompe il y a un embrayage centrifuge C est pourquoi l appareil ne fonctionne qu a partir d une certaine vitesse du moteur pas au ralenti jusqu l...

Page 14: ...aible Augmenter la vitesse du moteur Les buses sont trop grosse Utiliser des buses plus petite Le rotor de la pompe est us Remplacer la pompe Fuite entre moteur et pompe Le joint sur l arbre de pompe...

Page 15: ...flotteur Fuite sur la canalisation d essence ou sur le carburateur Resserrer les raccords La m lange est trop riche R gler le carburateur Le moteur est noy Fermer le robinet d essence d monter la bou...

Page 16: ...ite d influences chimiques ou d usure normale pour des causes de dommages hors de notre domaine d influence et de responsabilit comme par ex dommages m caniques actes de violence x Les pr tentions de...

Page 17: ...nuals such as the improper use or inadequate maintenance of our equipment x Resulting from chemical attack or due to normal wear x Due to damages the causes of which are beyond the scope of our respon...

Page 18: ...e tipped over with fuel still in the tank x Do not let the sprayer stand exposed to the sun It can be damaged by the effects of heat and frost x After each use empty the sprayer and clean it thoroughl...

Page 19: ...nd clean The suction valve does not close Check the suction valve The valve spring is broken Replace the valve spring The plunger gasket is worn or damaged Replace the gasket inspect the plunger Pump...

Page 20: ...lly open x Set the gas control handle to elevated speed x Lightly actuate the recoil starter a few times x To start the engine give the starter a strong pull If after pulling several times the engine...

Reviews: