background image

Zur sachgerechten Umsetzung der in der EG-Richtlinien genannten Sicherheits- und Gesundheits-anforderungen wurden folgende
Normen angewendet:

EN ISO 12100:2010 Maschinensicherheit

Teil 1: Grundsätzliche Terminologie, Methologie

Teil 2: Technische Leitsätze

DIN EN 60204-1 Sicherheit von Maschinen: Elektrische Ausfrüstung von Maschinen, allgemeine Anforderungen

DIN EN 141211 Risikobewertung

The following standards have been applied for the proper implementation of the health and safety requirements specified in the EC
Directives:

EN ISO 12100:2010 Safety of Machinery

Part 1: Basic terminology, methology

Part 2: Technical principles

DIN EN 60204-1 Safety of machinery: Electrical equipment of machines, general requirements

DIN EN 141211 Risk assessment

Se han aplicado las siguientes normas para la correcta aplicación de los requisitos de seguridad y salud especificados en las directivas
de la CE:

EN ISO 12100:2010 seguridad de la maquineria

Parte 1: Terminología básica, metodología

Parte 2: Principios técnicos

DIN EN 60204-1 Seguridad de las máquinas: Equipo eléctrico de las máquinas, requisitos generales

DIN EN 141211 Evaluación de riesgos

Per la corretta attuazione dei requisiti di salute e sicurezza specificati nelle Direttive CE sono state applicate le seguenti norme:

EN ISO 12100:2010 Sicurezza delle macchina

Parte 1: terminologia di base, metodologia

Parte 2: Principi tecnici

DIN EN 60204-1 Sicurezza del macchinario: equipaggiamento elettrico delle macchine, requisiti generali

DIN EN 141211 Valutazione del rischio

Afin de mettre en œuvre de manière appropriée les exigences de sécurité et de santé visées par les directives communautaires, les
normes suivantes ont été appliquées:

EN ISO 12100:2010 sécurité Machines

Partie 1 : Terminologie de base, méthodologie

Partie 2 : Principes techniques

DIN EN 60204-1 Sécurité des machines : équipement électrique des machines, exigences générales

DIN EN 141211 Évaluation des risques

FR

DE

GB

ES

IT

Mobile Pumpe TBW / mobile pump TBW / pompe mobile TBW / bomba móvil TBW /

pumpe mobile TBW

Datum / Date /

Fecha / Data

07/2022

Geschäftsführer / managing director /

directeur général

/

director general

/ amministratore delegato

Markus Ebinger

EU Konformitätserklärung nach Vorgabe von Anhang II Teil der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG

EU Declaration of conformity in accordance with annex II part A of directive 2006/42/EC

Declaración UE de conformidad con arreglo al anexo II parte A de la directiva 2006/42/CE

Dichiarazione UE de conformità ai sensi dell’allgato II parte A della direttiva 2006/42/CE

Déclaration UE de conformité aux termes de l’annex II partie A de la derective 2006/42/CE

FR

DE

GB

ES

IT

Ebinger GmbH

Technisches Equipment
Edesheimer Str. 51
DE-76835 Rhodt / Germany

erklärt, dass die unten genannten Maschinen in allen Teilen den Vorgaben der geltenden europäischen Richtlinie entsprechen:
2006/42/EG

declares that the equipment models indicated below are compliance in all their parts with the following applicable european directives:
2014/34/EU

declara que los modelos de máquina indicados abajo están conformes en todas las partes con las siguientes directivas eurpeas
aplicables:

2006/42/EG

dichiara che i modelli di macchina sotto indicati sono conformi in tutte le loro parti alle seguenti direttive europee applicabili:

2006/42/EG

declare que les modèles de machine indiqués ci-dessous sont conformes dans toutes leurs parties aux directives europennes
applicables suivantes:

2006/42/EG

FR

DE

GB

ES

IT

Summary of Contents for TBW 36

Page 1: ...Manual de instrucciones TBW La emisi n de ruido de la unidad es 70dB FR Manual de mode d emploi TBW Le bruit mis par l appareil est 70dB GB Instruction booklet TBW The noise emission of the unit is 70...

Page 2: ...4 Contenu de la livraison et structure de l appareil 16 5 Mise en service 17 6 Charger la batterie 18 7 R solution des probl mes 19 8 Calibrer l affichage LED 20 ndice 1 Indicaciones generales 21 2 U...

Page 3: ...ngsgefahr Die mobile Pumpe darf nur von geschultem Fachpersonal bedient werden Die mobile Pumpe darf max 2 Std im Dauerbetrieb laufen Den Schl ssel an einem sicheren Ort au erhalb der Reichweite von u...

Page 4: ...4 DE EN FR ES IT 4 Lieferumfang und Ger teaufbau 1 2 2 4 3 5 6 7 8 9 Im Lieferumfang enthalten sind Alukoffer mit Pumpe und Wechselakku sowie ein Ladeger t...

Page 5: ...derung Abb 6 blau orange leuchtend Ventil ist ge ffnet maximaler Durchfluss Abb 7 blau gr n leuchtend Sensor ist aktiv Motordrehzahl passt sich Durchfluss an Abb 8 orange leuchtend Pumpe zieht Luft bl...

Page 6: ...des Wechselakkus mit dem Ladeger t Alternativ kann der Wechselakku auch aus dem Alukoffer entnommen werden b LED Anzeige des Ladeger tes Abb 9 LED POWER Rot Eingeschaltet kein Ladevorgang LED CHARGING...

Page 7: ...istung Akku leer defekt laden oder erneuern Getrieber der verschlissen erneuern Pumpe schaltet sich bei ge ffnetem Ventil ein und aus Druckleitung zu klein oder zu lang gr eren Schlauch verwenden Schl...

Page 8: ...rdanzeige V oder wechselt 3 Knopf lang dr cken bis Men angezeigt wird 4 Modus 3C ausw hlen durch mehrmaliges dr cken Lang dr cken zum Best tigen Modus 2 ausw hlen durch gedr ckt halten des Knopfes War...

Page 9: ...n The mobile pump may only be operated by trained personnel The mobile pump must not run continuously for more than 2 hours Keep the key in a safe place out of reach of unauthorised persons Only repla...

Page 10: ...DE EN FR ES IT 10 4 Scope of delivery and unit construction 1 2 2 4 3 5 6 7 8 9 The scope of delivery includes an aluminium case with pump and exchangeable battery as well as a charger...

Page 11: ...ater delivery Fig 6 blue orange light Valve is open maximum flow rate Fig 7 blue green light Sensor is active motor speed adapts to flow rate Fig 8 orange light Pump draws air blue red glowing Error c...

Page 12: ...o the charger Alternatively the exchangeable battery can also be removed from the aluminium case b LED display of the charger Fig 9 LED POWER Red Switched on no charging process LED CHARGING Red Batte...

Page 13: ...pty defective charge or replace Gear wheels worn replace Pump switches on and off when valve is open Pressure line too small or too long use larger hose reduce hose length LED charge level indicator d...

Page 14: ...back to the standard display V or 3 Press and hold the button until the menu is displayed 4 Select mode 3C by pressing several times Press and hold to confirm Select mode 2 by keeping the button pres...

Page 15: ...bile ne doit tre utilis e que par un personnel qualifi et form La pompe mobile peut fonctionner en continu pendant 2 heures maximum Conserver la cl dans un endroit s r hors de port e des personnes non...

Page 16: ...EN FR ES IT 16 4 Contenu de la livraison et structure de l appareil 1 2 2 4 3 5 6 7 8 9 La livraison comprend une valise en aluminium avec une pompe et une batterie interchangeable ainsi qu un charge...

Page 17: ...d eau Fig 6 bleu orange allum La vanne est ouverte d bit maximal Fig 7 bleu vert allum Le capteur est actif le r gime du moteur s adapte au d bit Fig 8 orange allum e La pompe aspire de l air bleu rou...

Page 18: ...le au chargeur Il est galement possible de retirer l accumulateur amovible de la mallette en aluminium b Affichage LED du chargeur fig 9 LED POWER Rouge Allum e pas de charge en cours LED CHARGING Rou...

Page 19: ...e d fectueuse recharger ou remplacer Roues de l engrenage us es remplacer La pompe s allume et s teint lorsque la vanne est ouverte Conduite de refoulement trop petite ou trop longue utiliser un tuyau...

Page 20: ...fichage standard V ou 3 Appuyer longuement sur le bouton jusqu ce que le menu s affiche 4 S lectionner le mode 3C en appuyant plusieurs fois Appuyer longuement pour confirmer S lectionner le mode 2 en...

Page 21: ...ser manejada por personal capacitado La bomba m vil no debe funcionar continuamente durante m s de 2 horas Guarde la llave en un lugar seguro fuera del alcance de personas no autorizadas Sustituya ni...

Page 22: ...DE EN FR ES IT 22 4 Alcance de la entrega y construcci n de la unidad 1 2 2 4 3 5 6 7 8 9 El volumen de suministro incluye un malet n de aluminio con bomba y bater a intercambiable as como un cargador...

Page 23: ...ncionar no hay suministro de agua Fig 6 luz azul naranja v lvula abierta caudal m ximo Fig 7 luz azul verde el sensor est activo la velocidad del motor se adapta al caudal Fig 8 luz naranja la bomba e...

Page 24: ...e In alternativa la batteria sostituibile pu anche essere rimossa dalla custodia in alluminio b Display a LED del caricabatterie Fig 9 LED POWER Rosso Acceso nessun processo di carica LED CHARGING Ros...

Page 25: ...cargar o sustituir Ruedas dentadas desgastadas sustituir La bomba se enciende y se apaga con la v lvula abierta L nea de presi n demasiado peque a o demasiado larga utilizar una manguera m s grande r...

Page 26: ...indicaci n est ndar V o 3 Mantenga pulsado el bot n hasta que aparezca el men 4 Seleccione el modo 3C pulsando varias veces Mantenga pulsado para confirmar Seleccione el modo 2 manteniendo el bot n pu...

Page 27: ...lo da personale specializzato La pompa mobile non deve funzionare ininterrottamente per pi di 2 ore Conservare la chiave in un luogo sicuro fuori dalla portata di persone non autorizzate Sostituire i...

Page 28: ...DE EN FR ES IT 28 4 Ambito di fornitura e costruzione dell unit 1 2 2 4 3 5 6 7 8 9 La fornitura comprende una valigetta in alluminio con pompa e batteria sostituibile e un caricabatterie...

Page 29: ...ompaggio di acqua Fig 6 luce blu arancione valvola aperta portata massima Fig 7 luce blu verde sensore attivo la velocit del motore si adatta alla portata Fig 8 luce arancione la pompa aspira aria blu...

Page 30: ...Como alternativa la bater a intercambiable tambi n puede extraerse de la carcasa de aluminio b Pantalla LED del cargador Fig 9 LED POWER Rojo Encendido sin proceso de carga LED CHARGING Rojo La bater...

Page 31: ...a scarica difettosa caricare o sostituire Ruote dentate usurate sostituire La pompa si accende e si spegne con la valvola aperta Linea di pressione troppo piccola o troppo lunga utilizzare un tubo fle...

Page 32: ...ualizzazione standard V o 3 Tenere premuto il tasto finch non viene visualizzato il menu 4 Selezionare la modalit 3C premendo pi volte Tenere premuto per confermare Selezionare la modalit 2 tenendo pr...

Page 33: ...DE EN FR ES IT 33 Ersatzteile Spareparts Pi ces de rechange piezas de recambio pezzi di ricambio 1 2 2 3 4 5...

Page 34: ...DE EN FR ES IT 34 Ersatzteile Spareparts Pi ces de rechange piezas de recambio pezzi di ricambio 2 7 7 6 8 8 6 6 3 13 11 10 5 5 3 10 4 4 4 4 1 1 1...

Page 35: ...DE EN FR ES IT 35 1 6 7 4 5 3 2 Ersatzteile Spareparts Pi ces de rechange piezas de recambio pezzi di ricambio...

Page 36: ...s directives communautaires les normes suivantes ont t appliqu es EN ISO 12100 2010 s curit Machines Partie 1 Terminologie de base m thodologie Partie 2 Principes techniques DIN EN 60204 1 S curit des...

Page 37: ...y eche un vistazo a nuestra completa cartera de productos Visitate il nostro sito web all indirizzo www ebinger gmbh com e date un occhiata al nostro portafoglio completo di prodotti Veuillez consulte...

Reviews: