background image

 

20 

Deutsch 

EBI 300 / EBI 310  

3. Aufzeichnung beenden. 

Wenn  der  Logger  mit  dem  Modus 
„Stopp  bei  Tastendruck“  programmiert 
wurde,  können  Sie  die  Aufzeichnung 
mit  der  Taste           beenden. 

 

4. Verbleibende Aufzeichnungszeit 

Zeigt  die  Restzeit  der  laufenden 
Aufzeichnung an. 

 

 

5. Max  

Anzeige  des  höchsten  gemessenen 
Messwertes  des  angegebenen  Kanals 
seit Beginn der Messung  

 

 

6. Min  

Anzeige  des  niedrigsten  gemessenen 
Messwertes  des  angegebenen  Kanals 
seit Beginn der Messung 

 

7. ID  

Wurde  während  der  Programmierung 
eine  Programmierprofil-ID  angegeben, 
wird sie hier angezeigt. 

8. Alarmstatus (nur für EBI 310) 

Bei 

Aktivierung 

des 

erweiterten 

Alarmhandlings  wird  jede  Alarmzone 
bei  der  ein  Alarm  ausgelöst  wurde 
angezeigt.  Drücken  Sie        um  alle 
Zonen 

mit 

Alarm 

anzuzeigen.

Summary of Contents for EBI 310

Page 1: ...Logger Enregistreur EBI 300 EBI 310...

Page 2: ...slesen 22 Erzeugen einer PDF Datei 22 Auslesen mit der Software Winlog 24 Logger programmieren 24 Externe F hler 26 Logger f r die Messung mit externen F hlern vorbereiten 32 F hler anschlie en 34 TPX...

Page 3: ...tion service 43 Disposal 43 Technical Data 45 Battery Runtime 47 Approvals 49 Sommaire Aper u 5 Consignes de s curit 7 D ballage contenu de livraison 9 D marrage initial 11 Ecran 13 Indicateur d enreg...

Page 4: ...chluss des Loggers an einen USB Port wird automatisch eine PDF Datei mit einer Graphik aller aufgezeichneten Messwerte und einer bersicht des Alarmstatus Grenzwert berschreitungen erzeugt die ausgedru...

Page 5: ...tor Connector for external probes 7 Protective cap Aper u L EBI 300 310 s ries est un appareil d enregistrement et de mesure batteries de la temp rature et il est par exemple utilis pour le contr le d...

Page 6: ...Ger t nicht in eine Umgebung die hei er ist als 85 C Explosionsgefahr der Lithium Batterie Setzen Sie das Ger t keiner Mikrowellen Strahlung aus Explosionsgefahr der Lithium Batterie Bitte beachten S...

Page 7: ...is water tight the protective cap must be fitted or an external probe must be connected Consignes de s curit N utilisez pas l appareil dans des zones explosives Danger de mort N utilisez pas l appare...

Page 8: ...r teverpackung Ihrer Bestellung entspricht Lieferumfang Im Lieferumfang sind folgende Teile enthalten Datenlogger EBI 300 oder EBI 310 diese Bedienungsanleitung Daneben k nnen in der Lieferung ver sch...

Page 9: ...e do not hesitate to contact us You will find our contact details on the back of this manual D ballage contenu de livraison Apr s r ception de la livraison veuillez contr ler si l emballage de l appar...

Page 10: ...g basic kostenfrei downloaden Dar ber hinaus haben Sie auf der Webseite die M glichkeit Programmier profile zu erstellen und mit dem Programm QuickStart den Logger ohne Softwareinstallation zu program...

Page 11: ...Winlog or Quickstart software before first use D marrage initial Pour mettre en marche l enregistreur appuyez sur la touche Visitez notre site Web www ebi300 com Vous pouvez t l charger gratuitement l...

Page 12: ...anzeige Volle Batterie Mittlere Batteriekapazit t Batterie sollte ersetzt werden Batterie leer 2 Alarmanzeige Die gemessenen Temperatur werte sind alle innerhalb der vorher programmierten Tem peraturg...

Page 13: ...s flashing Ecran L cran LCD comporte les l ments suivants 1 Indicateur de batterie 2 Indicateur d alarme 3 Indicateur d enregistrement 4 Unit de mesure 5 Valeur de mesure 6 Temps menu canal 1 Indicate...

Page 14: ...Logger ist im Modus Messung ab Startzeitpunkt programmiert die Startzeit wurde aber noch nicht erreicht In der unteren Displayzeile wird die Zeit bis zum Aufzeichnungs start angezeigt Status 2 Der Log...

Page 15: ...s currently displayed is shown in the second line Indicateur d enregistrement L tat de l enregistrement de la valeur de mesure est indiqu par les symboles suivants Enregistrement commenc Enregistremen...

Page 16: ...16 Deutsch EBI 300 EBI 310 Status 4 Der Logger zeichnet Messwerte auf die Alarmierung ist pausiert Status 5 Die Aufzeichnung ist beendet In diesem Modus werden im Display keine Messwerte angezeigt...

Page 17: ...m is suspended State 5 Recording is stopped In this mode no measurement data will be shown in the display Etat 4 L enregistreur transcrit les valeurs de mesure l alarme est arr t e Etat 5 L enregistre...

Page 18: ...fzeichnung durch Bet tigen der Taste gestartet Wurde die Aufzeichnung gestoppt und ist der Logger im Modus Start bei Tastendruck programmiert k nnen Sie nach Auslesen des Loggers bzw Erstellen des PDF...

Page 19: ...ausing alarms will not stop the recording Min Max values will not be updated Menu de fonctions Si l enregistreur n est pas encore d marr seulement la fonction D marrer la mesure est disponible Appuyez...

Page 20: ...des h chsten gemessenen Messwertes des angegebenen Kanals seit Beginn der Messung 6 Min Anzeige des niedrigsten gemessenen Messwertes des angegebenen Kanals seit Beginn der Messung 7 ID Wurde w hrend...

Page 21: ...be closed 3 Terminer l enregistrement Si l enregistreur a t programm en mode Arr t en appuyant sur une touche vous pouvez terminer l enregistrement en appuyant sur la touche 4 Temps d enregistrement r...

Page 22: ...splay des Loggers PDF Sobald die PDF Datei erzeugt wurde erscheint auf dem Display USB Die Erstellung der PDF Datei dauert in Abh ngigkeit der Messwertanzahl bis zu 30 Sekunden Der Logger stellt dem C...

Page 23: ...he PDF file on the logger will be deleted Lire l enregistreur Pour lire les valeurs de mesure enregistr es de l enregistreur il existe deux possibilit s Cr er un fichier PDF Lire avec le logiciel Winl...

Page 24: ...re Winlog entnehmen Sie bitte der entsprechenden Doku mentation der Software Logger programmieren Um den Logger zu programmieren Messtakt Aufzeichnungsmodus Grenzwerte etc verbinden Sie ihn mit einer...

Page 25: ...programming with Winlog software please refer to the corresponding documentation Lire avec le logiciel Winlog Si l enregistreur est connect un port USB d un PC il peut tre lu par le logiciel Winlog ba...

Page 26: ...insgesamt 6 verschiedene F hlertypen mit unterschiedlichen Messbereichen und Genauigkeiten zur Verf gung Dabei gibt es F hler mit einem oder zwei Temperaturkan len sowie Feuchtef hler Achtung Die F h...

Page 27: ...current software version release in 2014 is required for programming Sondes externes Il est possible de raccorder des sondes externes l enregistreur afin d tendre la plage de mesure ou d effectuer de...

Page 28: ...bereich 200 C 250 C Genauigkeit 2 0 C 200 C 100 C 1 0 C 100 C 20 C 0 2 C 20 C 60 C 0 5 C 60 C 250 C Ein Kanal Temperaturf hler TPX 250 PT 1000 f r EBI 310 Messbereich 85 C 50 C Genauigkeit 1 0 C 85 C...

Page 29: ...Accuracy 2 0 C 200 C 100 C 1 0 C 100 C 20 C 0 2 C 20 C 60 C 0 5 C 60 C 250 C 1 0 C 250 C 400 C Capteur de temp rature avec une voie Sonde TPC 300 NTC pour l EBI 300 Plage de mesure 35 C 75 C Pr cisio...

Page 30: ...rf hler TPH 400 kapazitiv f r EBI 300 Messbereich Feuchte 0 100 rF Genauigkeit Feuchte 3 rF 10 90 rF bei 25 C 5 rF restl Bereich Messbereich Temperatur 30 C 70 C Genauigkeit Temperatur 0 5 C 20 C 40 C...

Page 31: ...dty 2 rH 10 90 rH at 25 C 4 rH else Meas range temperature 30 C 75 C Accuracy temperature 0 5 C 0 C 60 C 0 8 C 60 C 75 C Sondes pour l TPX 310 TPX 310 P1 PT 1000 Plage de mesure 200 C 200 C TPX 310 P2...

Page 32: ...Option Externer Sensor W hlen Sie gegebenenfalls den F hler aus Der interne Temperaturkanal des Loggers kann zus tzlich aktiviert werden Er ist dann immer Kanal 1 Bei Programmierung mit externem F hl...

Page 33: ...nning measurement will be stopped as soon as the external probe is detached Pr parer l enregistreur pour la mesure l aide de sondes externes Activez l option Capteur externe dans la bo te de dialogue...

Page 34: ...as Display die aktuelle Temperatur an Wird ein externer F hler Typ TPX 250 f r Tieftemperaturanwendungen verwendet 30 C sollte der Messtakt mindestens 1 Minute betragen um die Batterielaufzeit zu erh...

Page 35: ...ected the display shows NA not applicable and no data will be recorded Raccorder une sonde Lorsque l enregistreur a t programm pour l utilisation d une sonde externe et qu aucune sonde n est connect e...

Page 36: ...mit einem Torx Schl ssel Gr e T5 L sen Sie den Batteriefachdeckel Ziehen Sie das Anschlusskabel ab und entfernen Sie die Batterie Stecken Sie das Anschlusskabel der neuen Batterie in die Buchse Legen...

Page 37: ...by ebro in order to ensure functionality of the logger for the entire temperature range TPX 250 Remplacement de la pile Le capteur TPX 250 dispose de sa propre pile pour permettre une utilisation de...

Page 38: ...m PC gesperrt ist Es wird kein PDF erzeugt berpr fen Sie ob der Logger vom PC erkannt wurde s o berpr fen Sie ob vom PC ein neues Laufwerk angezeigt wird Ist ein Laufwerk vorhanden aber das Laufwerk e...

Page 39: ...t button and hold it down for 10 seconds Que faire quand L ordinateur ne reconna t pas l enregistreur Contr lez si USb s affiche sur l cran lorsque l enregistreur est connect l ordinateur Utilisez un...

Page 40: ...ibers in eine der beiden Aussparungen des USB Steckers und ziehen Sie das Unterteil mit dem Kugelschreiber heraus w hrend Sie weiterhin auf die Verriegelung dr cken Entnehmen Sie die verbrauchte Batte...

Page 41: ...g Remplacer la batterie Pour remplacer la batterie de lithium il faut ouvrir l appareil Proc dez de la fa on suivante Evitez les d charges lectrostatiques pendant le remplacement de la batterie Les d...

Page 42: ...ice an Um diesen Service in Anspruch zu nehmen nehmen Sie bitte mit uns Kontakt auf Unsere Kontaktdaten finden Sie auf der Umschlag R ckseite Im j hrlichen Abstand rufen wir dann Ihr Ger t zur Kalibri...

Page 43: ...pour viter la corrosion du plastique Service de calibrage L appareil a un niveau de mesure de haute pr cision Pour maintenir cette pr cision vous devez faire calibrer l appareil une fois par an Nous...

Page 44: ...hutzklasse IP 65 EBI 300 Messbereich 30 C 70 C Genauigkeit 0 5 C 20 C 40 C 0 8 C sonst Sensor NTC Kan le 1 Speichergr e 40 000 Werte Batterielaufzeit bis zu 2 Jahre Messintervall 1 min 24h EBI 310 Mes...

Page 45: ...Data memory 120 000 readings Battery runtime up to 2 years Sample rate 1 s 24 h Caract ristiques techniques EBI 300 310 R solution 0 1 C Temp de stockage 40 C 85 C Mat riau du bo tier Polycarbonate Di...

Page 46: ...e 3 Monate Externer F hler TPX 220 Logtakt LCD an LCD aus 1Stunde 24 Monate 24 Monate 1 Minute 24 Monate 24 Monate 1 Sekunde 3 Monate 3 Monate Externer F hler TPX 250 Logtakt LCD an LCD aus 1Stunde 12...

Page 47: ...80 C the maximum battery runtime is 1 000 hours 10 100 hours Dur e de vie des batteries Les dur es de vie des batteries suivantes sont valables pour une temp rature ambiante de 25 C et lorsque la LED...

Page 48: ...llt die Richtlinien gem Norm EN 12830 Eignung S Lagerung T Transport Umgebung C Lebensmittellager und Verteileinrichtung Genauigkeitsklasse 1 zur Messung der Lufttemperatur und Produktinnentemperatur...

Page 49: ...accordance with DIN EN 12830 the device is subject to regular annual inspections as per DIN EN 13486 Autorisations normes Le certificat de conformit atteste que ce produit est conforme la directive CE...

Page 50: ..._____ _________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________ ______________________________________________...

Page 51: ..._____ _________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________ ______________________________________________...

Page 52: ...Serviceadresse WTW GmbH ebro Electronic Service Dr Karl Slevogt Stra e 1 D 82362 Weilheim...

Reviews: