background image

44

Bedienungsanleitung

Deutsch

English

Technical Data

Measuring range 

-50° to +350°C

Accuracy (at +23°C ±1K)
Infrared: 

-50°C ... -30.1°C ±4.0°C
-30°C ... -18.1°C ±2.5°C
-18°C ... -0.1°C ±1.5°C
0°C ... +64.9°C ±1.0°C
65°C ... +350°C ±2.0°C or 2%
(the larger value applies)

Contact probe: ±

 0.5 °C in a measuring range
of -18.0 to +60°C;
± 0.8 °C in a measuring range
of +60.1 to +119.9°C;
otherwise ±1.0°C or 1 %
(whichever is greater);

Measuring cycle 

Infrared: 0.7 sec.
Contact probe: 1 sec.

Resolution 

0.1°C

Emissivity 

adjustable range from 0.10 (10E)
to 1 (100E)

Battery 

2 x AAA

Battery life 

approx. 15 h when used
continuously (automatic
switching off after 15 sec)

Optics 

8:1

Laser 

Dual laser for showing measuring
surface, can be disabled

Wavelength 

8.. 14 μm

Working temperature 

-25°C to +50°C

Storage temperature 

-40 to +70°C

Dimensions 

L x W x D
165 x 45.4 x 19.7 mm

Weight 

97 g, including battery

Protection class 

IP55

Also: 

- visual battery level indicator
- replaceable battery
- store function for measurement

- fold-in feeler needle

Technische Daten

Messbereich 

-50 bis +350°C

Genauigkeit (bei +23°C ±1K)
Infrarot:

-50°C ... -30,1°C ±4.0°C
-30°C ... -18,1°C ±2.5°C
-18°C ... -0.1°C ±1.5°C
0°C ... +64.9°C ±1.0°C
65°C ... +350°C ±2.0°C oder 2%

(der größere Wert gilt)

Kontakt-Fühler: 

± 0,5 °C in einem Messbereich
von -18,0 bis +60°C;
± 0,8 °C in einem Messbereich
von +60,1 bis +119,9°C;
sonst ±1,0°C oder 1%

(der größere Wert gilt);

Messtakt Infrarot: 

0.7 sek.
Kontakt-Fühler: 1 sek.

Auflösung:

0,1°C

Emissionsgrad

einstellbar von 0,10 (10E) bis

1 (100E)
Batterie 

2 x AAA

Batterielebenszeit 

ca. 15h bei Dauergebrauch
(automatische Abschaltung nach
15 Sek)

Optik 

8:1

Laser 

Zweifach Laser zum Anzeigen der
Messfl äche, 

abschaltbar

Wellenlänge 

8.. 14 μm

Arbeitstemperatur 

-25°C bis +50°C

Lagertemperatur 

-40 bis +70°C

Abmessungen 

L x B x T
165 x 45,4 x 19,7 mm

Gewicht 

97 Gramm einschließlich Batterie

Schutzklasse 

IP55

ausserdem: 

visuelle
Batteriezustandsüberwachung
- austauschbare Batterie
- Haltefunktion für den Messwert

- klappbare Fühlernadel

Summary of Contents for TLC 730

Page 1: ...Dualthermometer Dualthermometer Thermom tre Dual 2 in 1 thermometer TLC 730...

Page 2: ...nge 50 350 C In accordance with EN 13485 this device is subject to regular yearly inspections as per EN 13486 Lieber Kunde wir gratulieren Ihnen zum Erwerb eines ebro Produkts Wir hoffen dass Sie den...

Page 3: ...Veuillez prendre garde que cet appareil doit tre soumis d apr s la norme EN 13485 un contr le r gulier annuel conform ment la norme EN 13486 Geachte klant Wij feliciteren u met de aanschaf van dit eb...

Page 4: ...aning and maintenance 40 Cleaning the lens 40 Cleaning the housing 40 Calibration service 42 Disposal 42 Technical Data 44 Inhaltsverzeichnis berblick 6 Sicherheitshinweise 8 Warnung vor Laserlicht 8...

Page 5: ...e 37 Remplacement des piles 37 Nettoyage et entretien 39 Nettoyage de la lentille 39 Nettoyage du bo tier 39 Service d talonnage 41 Mise au rebut 41 Caract ristiques techniques 43 Inhoudsopgave Beschr...

Page 6: ...measurement 6 Contact probe fold in out 7 Contact measurement display 8 Infrared measurement display berblick Das TLC 730 ist sowohl ein Infrarot als auch ein Kontaktthermometer Sie k nnen zu jeder Z...

Page 7: ...Mode 5 Mesure de contact 6 Sonde piquer r tractable 7 Affichage de la mesure de contact 8 Affichage de la mesure infrarouge Beschrijving De TLC 730 is een 2 in 1 thermometer Het is geschikt voor norm...

Page 8: ...ry to eyes Do not point the laser directly at the eyes or indirectly at the eyes by pointing at reflective surfaces Sicherheitshinweise Verletzungsgefahr Bei ausgeklappter F hlernadel besteht Verletzu...

Page 9: ...areil des temp ratures 50 C Mise en garde relative au faisceau laser Risque de blessure oculaire Ne pas diriger le laser directement ou indirectement via des surfaces r fl chissantes vers les yeux Vei...

Page 10: ...device to stabilize for 30 minutes before use Do not keep device near hot or very cold objects Vorsichtsma nahmen Sch tzen Sie das Infrarotmessger t TLC 730 vor folgenden Einfl ssen Elektromagnetische...

Page 11: ...cs thermiques provoqu s par des variations de temp rature fortes et soudaines laisser l appareil se stabiliser pendant 30 minutes avant utilisation Ne pas conserver l appareil sur ni proximit d objets...

Page 12: ...ed value remains on the display After about 15 seconds the thermometer switches off automatically in order to save battery power Messvorgang Messen mit dem Einstechf hler Klappen Sie den Messf hler au...

Page 13: ...r deux fois sur la touche Le terme Hold Conserver appara t l cran et la derni re valeur mesur e reste affich e l cran Afin de pr server les piles le thermom tre s teint automatiquement apr s 15 second...

Page 14: ...ectively To select minimum mode press Mode The word MIN appears on the upper edge of the display Hold down to take the measurement Messen mit Infrarot Sensor und Laserzeigern Um eine Messung mit dem I...

Page 15: ...Minimum la temp rature ne varie qu en cas de baisse en mode Maximum la temp rature ne varie qu en cas de hausse Pour s lectionner le mode Minimum appuyer sur Mode Le terme MIN appara t sur le bord su...

Page 16: ...nd if one of the set values is exceeded The violation is shown on the display To set an alarm value press Mode Um den Maximum Modus auszuw hlen dr cken Sie Mode Mode Am oberen Displayrand erscheint da...

Page 17: ...gr s Celsius aux degr s Fahrenheit ou inversement appuyer sur Mode Mode Mode Mode Hi and Low Alarm alarme haute et basse Vous pouvez d finir une valeur d alarme En cas de d passement de la valeur limi...

Page 18: ...within a range of 0 10 value shown on display 10E and 1 display 100E dr cken Sie Mode Mode Mode Mode Mode Mode oder Zum best tigen dr cken Sie Mode Halten Sie gedr ckt um zu messen Infrarot Abstrahlun...

Page 19: ...mate Une fois la surface recouverte patienter jusqu ce que le mat riau de recouvrement soit la temp rature de l objet mesurer avant de proc der la mesure Le thermom tre est pr r gl en usine sur un fac...

Page 20: ...vity properties of the various materials Erroneous measurements may result otherwise Um den Wert zu ndern dr cken Sie Mode Mode Mode Mode Mode bis eine zweistellige Zahl gefolgt von E auf dem Display...

Page 21: ...r d mission appuyer sur Mode pour terminer Le r glage du facteur d mission ne doit tre effectu que par des personnes disposant de bonnes connaissances sur le comportement des mat riaux en termes d mis...

Page 22: ...22 Bedienungsanleitung Deutsch English Table of certain known emissivities Tabelle einiger bekannter Emissionsgrade...

Page 23: ...Fran ais Nederlands 07 2015 ba80034defn02_TLC730 23 Tableau de quelques facteursd mission connus Emissietabel...

Page 24: ...t being measured is larger than the distance between the two laser points The smaller the measured object is the closer you must be to the object Tipps f r eine pr zise Infrarot Messung Mit steigender...

Page 25: ...sure id ale se situe entre 5 et 10 cm Veiller ce que l objet mesurer soit plus grand que la distance entre les deux points de laser Plus l objet mesurer est petit plus il faut s en rapprocher Tips voo...

Page 26: ...ou obtain a measured value outside of the permissible range verify the corresponding spot using the contact sen sor Wenn die Messgenauigkeit von auss chlaggebender Bedeutung ist sollte das Messobjekt...

Page 27: ...i la temp rature des aliments se situe dans une plage irr proch abledu point de vue de l hygi ne garan tissant la s curit sanitaire relever la temp rature en diff rents endroits Si une temp rature rel...

Page 28: ...e door and measure the products in order to determine places of a higher temperature Messen von Fl ssigkeiten Um die Temperatur von Fl ssigkeiten und Quasi Fl ssigkeiten wie z B Suppen oder Dressings...

Page 29: ...tock s dans des condi tions de r frig ration il est recommand si possible de maintenir le thermom tre infrarouge en dehors de la zone de r fri g ration L appareil ne peut pas effectuer de mesure trave...

Page 30: ...ood Temperatures between 4 C and 60 C can be hygienically questionable Pleaseob serve the safety warnings Solche Stellen mit zu hoher Temperatur k nnten ein Hinweis auf ungen gende Lagerumw lzung oder...

Page 31: ...au rayon frais ou dans les cong lateurs ou galement dans les comptoirs frigorifiques des rayons viande fromage et poisson Dans ce cas galement appuyer simple ment sur la touche de mesure et balayer l...

Page 32: ...ange of 4 C and 60 C we rec ommend that you take an exact temperature measurement using a calibrated thermome ter Wareneingangskontrolle Auch zur berpr fung der Temperaturen bei der Wareneingangskontr...

Page 33: ...is tr s pr cis ment l aide d autres proc d s de mesure de la temp rature Si l une des temp ratures douteuses est comprise dans la plage de 4 C 60 C il est recommand de recourir un ther mom tre talonn...

Page 34: ...ed on Cause remedy Battery is dead or has not been inserted Switch battery or insert a new one Was tun wenn folgende Fehlermeldungen im Display angezeigt werden zu messende Temperatur ber 220 C zu mes...

Page 35: ...compartiment pile voir page 37 patienter env 1 min puis remettre la pile en place et allumer l appareil l appareil ne s allume pas Cause rem de La pile est vide ou absente Remplacer la pile ou ins rer...

Page 36: ...asured Cause 4 remedy 4 Device is being operated outside of the specifi ed operating temperature Observe correct operating temperature der Temperaturwert falsch angezeigt wird Ursache 1 Abhilfe 1 Emis...

Page 37: ...de mesure laser affi ch s ne sont pas dirig s sur l objet mesurer Diriger les points de mesure laser sur l objet mesurer Cause 4 rem de 4 l appareil fonctionne en dehors de la temp rature d utilisati...

Page 38: ...nt cover using the proper screw driver and remove the battery compartment cover 3 Replace the two spent AAA batteries with new ones Batterie Anzeige Batterie OK Messung m glich Batteriespannung niedri...

Page 39: ...mom tre D visser la vis 2 du compartiment pile l aide d un tournevis appropri et ter le couvercle du compartiment piles 3 Remplacer les deux piles AAA us es par des neuves Batterij Aanwijzingen Batter...

Page 40: ...NOT submerge the device in the water DO NOT USE ANY solvents such as acetone Achten Sie auf die richtige Polarit t der Batterien gem den Symbolen im Batter iefach Schlie en Sie das Batteriefach anschl...

Page 41: ...le tampon d ouate NE JAMAIS utiliser de solvants pour nettoyer la lentille Nettoyage du bo tier Nettoyer l appareil l aide d une solution savonneuse et d une ponge ou d un chiff on doux L ponge ou le...

Page 42: ...dispose of it in domestic garbage You must return it to the manufacturer Dispose of the battery at the appropriate recycling point Kalibrierservice Das Ger t besitzt eine hohe Messgenauig keit Um dies...

Page 43: ...s le renverrons dans un d lai d une semaine Mise au rebut Lorsque votre appareil sera hors d usage il vous faudra l liminer selon la r glementation en vigueur et de mani re cologique Ne jamais jeter l...

Page 44: ...s IP55 Also visual battery level indicator replaceable battery store function for measurement fold in feeler needle Technische Daten Messbereich 50 bis 350 C Genauigkeit bei 23 C 1K Infrarot 50 C 30 1...

Page 45: ...45 4 x 19 7 mm Poids 97 grammes piles incluses Classe de protection IP55 En suppl ment contr le visuel de l tat de charge des piles piles rempla ables fonction de maintien de la valeur de mesure aigui...

Page 46: ...46 Bedienungsanleitung Notizen Notes Note...

Page 47: ...Notizen Notes Note 05 2017 ba80034defn02_TLC730 47...

Page 48: ......

Reviews: