background image

Instructions d'installation et d'utilisation

EZ1012

            

         

AVERTISSEMENT!

 

Le non-respect des recommandations du fabricant lors de l’installation ou de l’utilisation de ce produit peut entraîner des

dommages matériels et vous causer à vous-même ainsi qu’à ceux que vous souhaitez protéger des blessures corpo-

relles graves voire mortelles!

!

Page 1 sur 2

Les supports de montage présentés sont destinés à être utilisés uniquement avec le système d’évitement de collision Smartspot™.

Instrucciones de instalación:

1. Assemblez l’EZ1012 sans le serrer, comme illustré à la Figure 1. Fixez d’abord le capteur radar au coussinet en silicone, puis fixez-le au

    support du capteur à l’aide de deux vis M4, de rondelles SS et nylon et d’écrous M4. Fixez cet ensemble au support de pivot horizontal à

    l’aide de quatre vis M4 et de rondelles SS et nylon. Fixez cet ensemble au support de pivot vertical à l’aide de quatre vis M4 et de ron-

    delles en nylon.

2. Positionnez l’ensemble à l’arrière du véhicule à l’emplacement de montage souhaité. Réglez la position du capteur radar pour vous as-

    surer qu’il peut être orienté correctement. Utilisez le support de pivot vertical comme modèle pour marquer les quatre emplacements des 

    trous de montage. Mettez l’ensemble de côté et percez à l’avance les trous d’emplacement de montage (le client fournira la quincaillerie 

    de montage – quincaillerie M4 recommandée).

3. Fixez l’ensemble à l’arrière du véhicule à l’aide de la quincaillerie fournie par le client. Faites pivoter l’ensemble dans le support de pivot 

    vertical vers le haut ou vers le bas jusqu’à l’orientation souhaitée et serrez les deux vis M4 de chaque côté à l’aide d’une clé hexagonale 

    de 3 mm (0,1 po). Faites pivoter l’ensemble dans le support de pivot horizontal vers la gauche ou vers la droite jusqu’à l’orientation sou-

    haitée et serrez les deux vis M4 en haut et en bas à l’aide d’une clé hexagonale de 3 mm (0,1 po).

N’installez pas ce produit de sécurité et ne l’utilisez pas à moins d’avoir lu et compris les

informations de sécurité contenues dans ce manuel.

1. Une installation appropriée et un opérateur formé à utiliser, entretenir et réparer des dispositifs d’avertissement d’urgence sont essentiels pour garantir votre sécurité et celle

    de ceux que vous souhaitez protéger.

2. Soyez prudent lorsque vous travaillez avec des connexions électriques sous tension.

3. Ce produit doit être mis à la terre adéquatement. Une mise à la terre inadéquate ou un court-circuit des connexions électriques peuvent provoquer un arc électrique à courant

    élevé, ce qui peut provoquer des blessures corporelles ou des dommages importants au véhicule, y compris un incendie.

4. Un positionnement et une installation adéquats sont essentiels au bon fonctionnement de ce dispositif de sécurité. Installez ce produit afin que les performances de pro-

    ductivité du système soient optimales et que les commandes soient à portée de main de l’opérateur pour qu’il puisse utiliser le système sans perdre le contact visuel avec la

    chaussée.

5. N’installez pas ce produit et n’acheminez pas de câbles dans la zone de déploiement d’un sac gonflable. De l’équipement installé ou situé dans la zone de déploiement d’un

    sac gonflable peut réduire l’efficacité de ce dernier ou devenir un projectile pouvant causer des blessures corporelles graves, voire mortelles. Consultez le manuel du pro

    priétaire du véhicule pour connaître les zones de déploiement des sacs gonflables. Il est de la responsabilité de l’utilisateur ou de l’opérateur de déterminer si un emplace-

    ment convient à l’installation d’un équipement afin d’assurer la sécurité des occupants du véhicule en portant particulièrement attention aux zones à fort potentiel d’impact

    frontal.

6. Il incombe à l’opérateur du véhicule de s’assurer que toutes les fonctionnalités de ce produit fonctionnent correctement pendant son utilisation. En cours d’utilisation, 

    l’opérateur du véhicule doit s’assurer que la visibilité du signal d’avertissement n’est pas bloquée par des composantes du véhicule (c.-à-d., des coffres ou des portes de

    compartiment ouverts), des personnes, des véhicules ou d’autres obstacles.

7. L’utilisation de ce dispositif ou de tout autre dispositif de sécurité ne garantit pas que tous les conducteurs seront attentifs aux signaux ou qu’ils réagiront conséquemment. Ne

    tenez jamais la priorité de passage pour acquise. Il est de votre responsabilité de vous assurer que vous pouvez procéder en toute sécurité avant d’entrer dans une intersec-

    tion, de conduire dans le sens inverse de la circulation, de répondre à un appel en conduisant à une vitesse élevée, de marcher sur ou autour des voies de circulation.

8. Cet équipement est destiné uniquement au personnel autorisé. Il incombe à l’utilisateur de comprendre et de respecter toutes les lois relatives aux dispositifs de signalisation

    d’avertissement. Par conséquent, l’utilisateur doit vérifier toutes les lois et réglementations en vigueur dans la ville, la province et le pays. Le fabricant décline toute respon-

    sabilité en cas de perte résultant de l’utilisation de ce dispositif de sécurité.

Figure 1

*Capteur vendu séparément

Summary of Contents for EZ1012

Page 1: ...e electrical connections 3 This product must be properly grounded Inadequate grounding and or shorting of electrical connections can cause high current arcing which can cause personal injury and or severe vehicle damage including fire 4 Proper placement and installation are vital to the performance of this safety device Install this product so that output performance of the system is maximized and...

Page 2: ...UCT DO NOT CONSTITUTE WARRANTIES Remedies and Limitation of Liability MANUFACTURER S SOLE LIABILITY AND BUYER S EXCLUSIVE REMEDY IN CONTRACT TORT INCLUDING NEG LIGENCE OR UNDER ANY OTHER THEORY AGAINST MANUFACTURER REGARDING THE PRODUCT AND ITS USE SHALL BE AT MANUFACTURER S DISCRETION THE REPLACEMENT OR REPAIR OF THE PRODUCT OR THE REFUND OF THE PURCHASE PRICE PAID BY BUYER FOR NON CONFORMING PRO...

Page 3: ...ente conectado a tierra La conexión inadecuada a tierra o el cortocircuito de las conexiones eléctricas pueden causar arcos con alta cor riente lo que puede causar lesiones físicas o daños graves en vehículos incluido fuego 4 La correcta ubicación e instalación son vitales para el rendimiento de este dispositivo de seguridad Instale este producto de forma que el rendimiento de producción del siste...

Page 4: ...NTRA DEL FABRI CANTE RESPECTO AL PRODUCTO Y SU USO SERÁ EL REEMPLAZO O LA REPARACIÓN DEL PRODUCTO O EL REEMBOLSO DEL PRECIO DE COMPRA PAGADO QUE HAYA PAGADO EL COMPRADOR POR EL PRODUCTO QUE NO CUMPLE CON LOS REQUISITOS EN NINGÚN CASO LA RESPONSABILIDAD DEL FABRICANTE QUE SURJA DE ESTA GARANTÍA LIMITADA O POR CUALQUIER OTRA RECLAMACIÓN RELACIONADA CON LOS PRODUCTOS DEL FABRICANTE EXCEDERÁ LA CANTID...

Page 5: ... des connexions électriques peuvent provoquer un arc électrique à courant élevé ce qui peut provoquer des blessures corporelles ou des dommages importants au véhicule y compris un incendie 4 Un positionnement et une installation adéquats sont essentiels au bon fonctionnement de ce dispositif de sécurité Installez ce produit afin que les performances de pro ductivité du système soient optimales et ...

Page 6: ...RIE EN CE QUI CONCERNE LE PRODUIT ET SON UTILISATION SE LIMITERONT À LA DISCRÉTION DU FABRICANT AU REMPLACEMENT OU À LA RÉPARATION DU PRODUIT OU AU REMBOURSEMENT DU PRIX D ACHAT PAYÉ PAR L ACHETEUR POUR LE PRODUIT NON CONFORME EN AUCUN CAS LA RESPONSABILITÉ DU FABRICANT DÉCOULANT DE CETTE GARANTIE LIMITÉE OU DE TOUTE AUTRE RÉCLAMATION RELATIVE AUX PRODUITS DU FABRICANT NE DÉPASSERA LE MONTANT PAYÉ...

Reviews: