UPRAVLJAČKA PLOČA I ZASLON / UPRAVLJALNA PLOŠČA IN ZASLON / KONTROLNA
TABLA I EKRAN / PANNEAU DE COMMANDE ET ÉCRAN / PANNELLO DI CONTROLLO
E DISPLAY / PANEL DE CONTROL Y VISOR
HR/BIH
1. Tipka za uključivanje/
isključivanje
2. Selektor funkcija: podešavanje
snage i temperature
3. Tipke „+“ i „-“ za podešavanje
željene snage, temperature
i vremena
4. Timer
5. Sigurnosno zaključavanje
upravljačke ploče
6. LED zaslon
7. Prikaz snage
8. Prikaz postavljene temperature
9. Prikaz odbrojavanja do
automatskog isključivanja
10. Prikaz postavki sigurnosnog
zaključavanja
Upozorenje:
Kuhaću ploču ne
dirajte rukama. Nakon kuhanja je još
vruća i mora se ohladiti! Moguće je
da se određena količina toplinske
energije prenijela s dna posude na
površinu indukcijskog kuhala i ta
toplina može nanijeti ozljede u vidu
opeklina.
SI
1. Tipka za vklop/izklop
2. Pretikalo funkcij: nastavitve
stopnje moči in temperature
3. Tipki »+« in »-« za nastavitev
želenih vrednosti moči,
temperature in časa
4. Časovnik
5. Varnostna ključavnica
upravljalne plošče
6. Zaslon LED
7. Prikaz stopnje moči
8. Prikaz nastavljene temperature
9. Prikaz časovnika samodejnega
izklopa
10. Prikaz nastavitve varnostne
ključavnice
Opozorilo:
Ne dotikajte se kuhalne
plošče z rokami, po kuhanju je še
vedno vroča in se mora ohladiti!
Lahko pride do opeklin zaradi
preostanka toplote, ki se je prenesla
iz segretega dna posode na kuhalno
ploščo.
SR/MNE
1. Dugme za uključivanje/
isključivanje
2. Selektor funkcija: podešavanje
snage i temperature
3. Tasteri „+“ i „-“ za podešavanje
željene snage, temperature
i vremena
4. Tajmer
5. Sigurnosno zaključavanje
kontrolne table
6. LCD ekran
7. Prikaz snage
8. Prikaz postavljene temperature
9. Prikaz odbrojavanja do
automatskog isključivanja
10. Prikaz postavki sigurnosnog
zaključavanja
Upozorenje:
Ploču za kuvanje ne
dirajte rukama. Nakon kuvanja je još
vruća i mora da se ohladi! Moguće
je da se određena količina toplotne
energije prenela s dna posude
na površinu indukcijske ploče i ta
toplota može naneti povrede u vidu
opekotina.
FR
1. Bouton marche / arrêt
2. Commutateur de fonctions :
réglage du niveau de puissance
et de la température
3. Touches « + » et « - » pour le
réglage des valeurs demandées
de puissance, de température
et de temps
4. Minuteur
5. Verrou de sécurité du panneau
de commande
6. Ecran DEL
7. Affichage du niveau de
puissance
8. Affichage de la température
réglée
9. Affichage du minuteur d’arrêt
automatique
10. Affichage du réglage du verrou
de sécurité
Avertissement :
Ne touchez pas la
plaque de cuisson avec les mains,
elle est encore chaude après la
cuisson et doit refroidir ! La chaleur
résiduelle, transmise du fond brûlant
du récipient à la plaque de cuisson,
pourrait causer des brûlures.
IT
1. Tasto On/Off
2. Commutatore funzioni:
impostazione di livello di
potenza e temperatura
3. Tasti “+” e “-” per impostare
i valori di potenza, temperatura
e tempo richiesti
4. Timer di spegnimento
5. Blocco di sicurezza del pannello
di controllo
6. Display a LED
7. Visualizzazione del livello di
alimentazione
8. Visualizzazione
dell’impostazione di
temperatura
9. Visualizzazione del timer di
spegnimento automatico
10. Visualizzazione delle
impostazioni del blocco di
sicurezza
Attenzione:
Non toccare il piano di
cottura con le mani, è ancora caldo
dopo la cottura e deve raffreddarsi!
Ciò potrebbe causare ustioni dal
calore residuo che è stato trasferito
dal fondo della pentola riscaldata al
piano di cottura.
ES
1. Botón On/Off (Encendido/
Apagado)
2. Interruptor de funciones:
configuración del nivel de
potencia y temperatura
3. Botones «+» y «-» para
configurar los valores de
potencia, temperatura y tiempo
necesarios
4. Temporizador de apagado
5. Bloqueo de seguridad del panel
de control
6. Visor de LED
7. Visor de nivel de potencia
8. Visor de configuración de
temperatura
9. Visor del temporizador
automático de apagado
10. Visor de configuración del
bloqueo de seguridad
Advertencia:
¡No toque el anafe
con las manos, todavía está caliente
después de cocinar y debe enfriarse!
Esto podría provocar quemaduras
debido al calor residual que se
transfirió desde la parte inferior de
la olla cuando se calienta el anafe.
Summary of Contents for IV 2920 Slim
Page 125: ...LV 125 125 125 ...
Page 135: ......