NAPĚŇOVAČ MLÉKA
NÁVOD K OBSLUZE
CZ
NAPEŇOVAČ MLIEKA
NÁVOD NA OBSLUHU
SK
SPIENIACZ DO MLEKA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
TEJHABOSÍTÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
HU
MILCHAUFSCHÄUMER
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
MILK FROTHER
INSTRUCTION MANUAL
GB
EMULSIONNEUR DE LAIT
MODE D’EMPLOI
FR
CAPPUCCINATORE
MANUALE DI ISTRUZIONI
IT
ESPUMADOR DE LECHE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen
k přístroji.
Pred uvedením výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú v tomto návode obsiahnuté. Návod musí
byť vždy priložený k prístroju.
Przed pierwszym użyciem urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i użytkowania.
Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona.
A termék használatba vétele előtt fi gyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található
biztonsági rendelkezéseket. A használati útmutatót tartsa a készülék közelében.
Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und die darin
enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein.
Always read the safety&use instructions
carefully before using your appliance for the fi rst time. The user´s manual must be always included.
Avant de mettre le produit en service, lisez attentivement le
présent mode d'emploi et les consignes de sécurité contenues dans le présent mode d'emploi. Le mode d'emploi doit toujours être fourni avec le produit.
Leggere
sempre con attenzione le istruzioni di sicurezza ed uso prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta. Il manuale dell'utente deve essere sempre incluso.
Siempre
lea cuidadosamente las instrucciones de seguridad y de uso antes de utilizar su artefacto por primera vez. Siempre debe estar incluido el manual del usuario.
NM 101 mini