background image

FR

 

39

INSTRUCTIONS D’UTILISATION

Avant la mise en service

Retirez d’abord le fi lm de protection de la semelle de repassage ! Le fer à repasser doit être utilisé et stocké sur 
une surface stable. Lors du premier repassage, chauff ez le fer à repasser sans eau à la température la plus élevée. 
Une fumée légère et une odeur peuvent se dégager du fer à repasser, mais elles se dissipent rapidement. Vous 
pouvez remplir ensuite le réservoir d’eau. Après l’avoir rempli et chauff é, laissez le fer à repasser produire de la 
vapeur pendant au moins 1 minute, en appuyant de temps en temps sur le bouton d’injection de vapeur, pour 
éliminer tout éventuel résidu de fabrication. Avant la première utilisation sur votre linge, nous recommandons 
de tester le fer à repasser sur un tissu ordinaire, par exemple sur un torchon de cuisine.

Remplissage du réservoir d’eau

Avant le remplissage du réservoir d’eau, débranchez la fi che du câble d’alimentation de la prise 
électrique.

Tenez le fer à  repasser en position inclinée, tournez la commande vapeur sur la position « 

  »  (fi g. 5) et 

versez de l’eau dans le couvercle ouvert de l’orifi ce de remplissage jusqu’à la marque max. (fi g. 1). Utilisez 
uniquement de l’eau du robinet. L’utilisation d’eau distillée ou d’eau déminéralisée réduit l’effi

  cacité du système 

de détartrage en modifi ant les propriétés physico-chimiques. Pour le remplissage, utilisez exclusivement le 
réservoir fourni avec le produit. Le fer à repasser ne doit pas être rempli d’eau directement sous le robinet !

Réglage de température

Triez le linge destiné à être repassé selon les symboles internationaux fi gurant sur les étiquettes de textile. Si 
celles-ci manquent, triez le linge par type de tissu. Régler la commande température (fi g. 3) à la température 
souhaitée, le voyant d’alimentation/de chauff age s’allume ; attendez que le voyant lumineux s’éteigne. 

Note :

   Pendant le repassage, le voyant d’alimentation/de chauff age peut s’allumer à des intervalles diff érents, 

cela signifi e que la température sélectionnée est maintenue. Si vous diminuez la température du 
thermostat pendant le repassage, ne recommencez pas à  repasser immédiatement, mais attendez 
jusqu’à ce que le voyant s’allume à nouveau.

Lors de la première utilisation du fer à repasser, une petite quantité de fumée peut se dégager et des bruits causés 
par la dilatation des pièces en plastique peuvent se produire. Il s’agit d’un phénomène normal et de courte durée. 
Lors de la première utilisation, nous recommandons également d’abord le repassage d’un tissu ordinaire.

Etiquettes de textile

Type de tissu

Commande température

synthétiques

z

température basse

soie-laine

z z

température moyenne

coton-lin

z z z

température élevée

Tissus à ne pas repasser

Nous recommandons de repasser les tissus délicats avec un traitement de surface inhabituel (par ex. paillettes, 
broderies, imprimés, etc.), à la température la plus basse. En ce qui concerne les tissus mélangés (par exemple 
40 % coton, 60 % synthétiques), réglez la commande température selon le tissu nécessitant la température 
plus basse. Si vous ne connaissez pas la composition du tissu, déterminez la température appropriée par 
un test eff ectué sur un endroit le moins visible de votre vêtement. Commencez avec la température la plus 
basse et augmentez-la lentement jusqu’à atteindre la température idéale. Ne repassez jamais les endroits 
avec des traces de sueur, etc. : la chaleur du fer à repasser fi xe les taches dans le tissu et les rend impossibles 
à enlever. Le retrait du sébum est plus effi

  cace si vous utilisez le fer à repasser à sec à la température moyenne : 

l’excès de chaleur le brûle, avec alors le risque d’apparition de taches jaunes. Afi n d’empêcher l’apparition 

Summary of Contents for NZ 268

Page 1: ...útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket A használati útmutatót tartsa a készülék közelében Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein Always read the safety use instructions carefully before using your appliance for the first time The user s ...

Page 2: ...a G Otočný kĺb prívodnej šnúry H Indikátor zapnutia ohrevu I Regulátor teploty J Zásobník vody K Tlačidlo samočistenia L Maximálna hladina naplnenia vodou PL A Ceramiczna stopa z otworami i kanałami parowymi B Dysza do skrapiania C Pokrywka otworu do napełniania D Pokrętło regulacji pary E Przycisk wyrzutu pary F Przycisk skrapiania G Obrotowa końcówka przewodu zasilania H Wskaźnik włączenia ogrze...

Page 3: ...k električnega kabla H Kazalec vklopa segrevanja I Regulator temperature J Rezervoar za vodo K Tipka za samočiščenje L Maksimalni nivo napolnitve z vodo FR A Semelle de repassage avec orifices de vaporisation et canaux de vapeur B Buse de pulvérisation d eau spray C Couvercle de l orifice de remplissage D Commande vapeur E Bouton d injection de vapeur F Bouton de pulvérisation d eau G Joint pivota...

Page 4: ......

Page 5: ... dětí 7 Žehlička by neměla být ponechána během chodu bez dozoru Před plněním žehličky vodou a před jejím vyprázdněním žehličku vždy nejdříve odpojte ze síťové zásuvky 8 Doporučujeme nenechávat žehličku se zasunutým přívodním kabelem v zásuvce bez dozoru Před údržbou vytáhněte přívodní kabel ze síťové zásuvky Vidlici nevytahujte ze zásuvky taháním za kabel Kabel odpojte ze zásuvky uchopením za vidl...

Page 6: ...vítí vyčkejte než indikátor zhasne Poznámka Během žehlení se může indikátor zapnutí ohřevu rozsvěcet v různých intervalech znamená to že zvolená teplota je udržována Pokud během žehlení snížíte teplotu termostatu nezačínejte okamžitě se žehlením ale vyčkejte dokud se indikátor opět nerozsvítí Při prvním použití žehličky může dojít ke vzniku malého množství kouře a také zvuku způsobeného rozpínáním...

Page 7: ...e před použitím funkce rozprašování tkaniny navlhčit nebo mezi žehličku a tkaninu vložit vlhkou utěrku Aby nedošlo ke vzniku skvrn nepoužívejte rozprašovač na hedvábí nebo syntetiku Vertikální parní ráz Pro přežehlení a vyrovnání pomačkaných pověšených závěsů záclon oděvů atd držte žehličku ve svislé poloze obr 6 a stiskněte tlačítko parního rázu Před opakovaným stisknutím vyčkejte pár sekund Funk...

Page 8: ... Po použití odpojte žehličku od napájení otevřete víko hrdla vylijte zbývající vodu regulátor páry nastavte na p p p a regulátor teploty přepněte na minimum TECHNICKÉ ÚDAJE Průhledná nádržka na vodu 200 ml Jmenovité napětí 230 V 50 60 Hz Jmenovitý příkon 2200 W VYUŽITÍ A LIKVIDACE ODPADU Balicí papír a vlnitá lepenka odevzdat do sběrných surovin Přebalová folie PE sáčky plastové díly do sběrných k...

Page 9: ...osti detí 7 Žehlička by nemala byť ponechaná počas chodu bez dozoru Pred plnením žehličky vodou a pred jej vyprázdnením žehličku vždy najskôr odpojte zo sieťovej zásuvky 8 Odporúčame nenechávať žehličku so zasunutým prívodným káblom v zásuvke bez dozoru Pred údržbou vytiahnite prívodný kábel zo sieťovej zásuvky Vidlicu nevyťahujte zo zásuvky ťahaním za kábel Kábel odpojte od zásuvky uchopením za v...

Page 10: ...utia ohrevu sa rozsvieti vyčkajte než indikátor zhasne Poznámka Počas žehlenia sa môže indikátor zapnutia ohrevu rozsvecovať v rôznych intervaloch znamená to žezvolenáteplotajeudržovaná Pokiaľpočasžehleniaznížiteteplotutermostatu nezačínajte okamžite so žehlením ale vyčkajte kým sa indikátor opäť nerozsvieti Pri prvom použití žehličky môže dôjsť k vzniku malého množstva dymu a tiež zvuku spôsobené...

Page 11: ... alebo rýchle jemné rozprašovanie stlačte tlačidlo parného rázu obr 4 V prípade jemných tkanín odporúčame pred použitím funkcie rozprašovania tkaniny navlhčiť alebo medzi žehličku a tkaninu vložiť vlhkú utierku Aby nedošlo k vzniku škvŕn nepoužívajte rozprašovač na hodváb alebo syntetiku Vertikálny parný ráz Pre prežehlenie a vyrovnanie pokrčených zavesených závesov záclon odevov atď držte žehličk...

Page 12: ...ej polohe Prívodný kábel naviňte opatrne okolo celkom vychladenej žehličky obr 8 Po použití odpojte žehličku od napájania otvorte veko hrdla vylejte zostávajúcu vodu regulátor pary nastavte na p p p p p p p p p a regulátor teploty prepnite na minimum TECHNICKÉ ÚDAJE Priehľadná nádržka na vodu 200 ml Menovité napätie 230 V 50 60 Hz Menovitý príkon 2200 W VYUŽITIE A LIKVIDÁCIA OBALOV Baliaci papier ...

Page 13: ...rzebywają dzieci 7 Nie pozostawiać włączonego żelazka bez nadzoru Przed napełnieniem żelazka wodą i przed opróżnieniem należy odłączyć żelazko od gniazda zasilania 8 Nie należy pozostawiać żelazka podłączonego do gniazda zasilania bez nadzoru Przed czynnościami konserwacyjnymi należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka Nie należy tego robić pociągając za kabel ale za wtyczkę 9 Nie należ...

Page 14: ... ogrzewania zaświeci odczekać aż zgaśnie Uwaga W trakcie prasowania wskaźnik włączenia ogrzewania będzie zapalał się i gasł oznacza to podtrzymywanie temperatury Jeżeli w trakcie prasowania zostanie obniżona temperatura nie zaczynać od razu prasowania ale poczekać aż kontrolka ponownie zaświeci Przedpierwszymużyciemżelazkamożewystąpićdymorazdźwięki spowodowanerozciąganiemelementów plastikowych Jes...

Page 15: ...wanie z wyrzutem pary Aby odprasować kanty i zgięcia materiału z wyrzutem pary należy powoli gęsta para lub szybko delikatna para nacisnąć przycisk wyrzutu pary rys 4 Prasując delikatne tkaniny zalecamy przed wykorzystaniem funkcji wyrzutu pary zwilżenie tkaniny lub włożenie wilgotnej ściereczki pomiędzy tkaninę a żelazko Zastosowanie wyrzutu pary do prasowania jedwabiu lub tkanin syntetycznych mo...

Page 16: ...ozycji pionowej Kabel zasilania owinąć wokół zimnego żelazka rys 8 Po użyciu odłącz żelazko z gniazdka otwórz pokrywę wylej pozostałą wodę ustaw regulator pary na i regulator temperatury na minimum DANE TECHNICZNE Przezroczysty zbiornik na wodę 200 ml Napięcie nominalne 230 V 50 60 Hz Nominalna moc wejściowa 2200 W EKSPLOATACJA I USUWANIE ODPADÓW Papier służący do owinięcia i tektura falista przek...

Page 17: ... közelében használja 7 A vasalót működés közben ne hagyja felügyelet nélkül A víztartály feltöltése illetve kiürítése előtt a vasaló hálózati vezetékét húzza ki a konnektorból 8 A hálózathoz csatlakoztatott vasalót felügyelet nélkül hagyni tilos Karbantartás megkezdése előtt a hálózati vezetéket húzza ki a fali konnektorból A csatlakozódugót a vezetéknél fogva a konnektorból kihúzni tilos A művele...

Page 18: ...szét Amennyiben a ruhán nincs címke akkor a ruhákat anyaguk szerint különítse el A hőfokszabályzót 3 ábra fordítsa el a vasalási hőmérséklet jelére a bekapcsolás fűtés kijelzője bekapcsol Várja meg amíg ez a kijelző elalszik Megjegyzés A vasalás folyamán a bekapcsolás fűtés kijelző ki és bekapcsol ez mutatja hogy a termosztát azonos értéken tartja a beállított vasalási hőmérsékletet Amennyiben a v...

Page 19: ...s vasaláshoz a hőfokszabályzót állítsa legalább zz állásba A gőzmennyiség szabályzóval állítsa be a vasaláshoz szükséges gőzmennyiséget Amennyiben maximális gőzmennyiségre van szüksége akkor a hőfokszabályzót kapcsolja zzz állásba Túl alacsonyra beállított hőfok esetén a víz csepeg a vasalóból Turbógőzös vasalás Anehezenvasalhatóráncokkivasalásáhozhasználjaaturbógőzfunkciót ehhezlassan sűrűgőz vag...

Page 20: ...alatt tisztítani vagy öblíteni illetve a készüléket vízbe mártani tilos A vasaló eltárolása előtt várja meg a készülék teljes kihűlését majd a készüléket tisztítsa meg A vasalót függőleges helyzetben tárolja A hálózati vezetéket a 8 ábrán látható módon tekerheti fel a vasalóra Használat után kapcsolja ki a vasalót a tápforrásról nyissa ki a töltőtorok fedelét a megmaradt vizet öntse ki a gőzerő sz...

Page 21: ... elektrischen Strom 5 Das Dampfbügeleisen darf nicht verwendet werden wenn es hingefallen ist oder wenn Anzeichen von Beschädigungen sichtbar sind oder das Dampfbügeleisen undicht ist 6 Achten Sie auf erhöhte Aufmerksamkeit wenn Sie das Dampfbügeleisen in der Nähe von Kindern verwenden 7 Das Bügeleisen sollte während einer Abwesenheit nicht unbeaufsichtigt bleiben Wenn Sie das Bügeleisen mit Wasse...

Page 22: ...zuprobieren Befüllen des Wassertanks Vor dem ersten Befüllen des Vorratsbehälters ziehen Sie den Stecker des Anschlusskabels aus der Steckdose Halten Sie das Dampfbügeleisen in gebeugter Lage schalten Sie den Dampfregulator in die Position Abb 5 und in den geöffneten Deckel der Befüllöffnung gießen Sie bis zur Marke max Abb 1 Verwenden Sie bitte nur Wasser aus dem Wasserhahn Die Verwendung von des...

Page 23: ...maschine einlegen um so zerknitterter wird die Wäsche Wäsche zerknittert auch mehr bei dem Schleudern auf einer hohen Geschwindigkeit Bei vielen Geweben gilt dass man sie leichter bügelt wenn sie nicht ganz trocken sind Beispielsweise Seide soll man immer feucht bügeln Stellen Sie die Bügeltemperatur am Temperaturregler entsprechend der Art des Gewebes ein Abb 3 Die erleuchtete Kontrolllampe signa...

Page 24: ...tstehung von Kalk Der Kunstharzfilter ist ein Permanentfilter und muss nicht gewechselt werden System ANTI DRIP Diese Funktion verhindert das Auslaufen des Wassers aus der Bügelfläche bei zu niedriger Temperatur Dank dieses Systems können Sie auch perfekt die feinsten Gewebe bügeln Das Bügeleisen kann auf einer Temperatur auskühlen bei der keine Dampfbehandlung ausgeführt wird aber die Tropfen des...

Page 25: ...00 ml Nennspannung 230 V 50 60 Hz Anschlusswert 2200 W VERWENDUNG UND ENTSORGUNG DER VERPACKUNG Verpackungspapier und Wellpappe zum Altpapier geben Verpackungsfolie PET Beutel Plastikteile in den Sammelcontainer für Plastik ENTSORGUNG DES PRODUKTES NACH ABLAUF DER LEBENSDAUER Die Entsorgung der verwendeten elektrischen und elektronischen Geräte gültig in den Mitgliedsländern der EU und weiteren eu...

Page 26: ...ways disconnect iron from electrical outlet when filing with water or emptying 8 Leaving the iron cord connected to outlet unattended is not recommended Disconnect the cord from the electrical outlet prior to performing maintenance Do not pull the cord from the outlet by yanking the cord Unplug the cord from the outlet by grasping the plug 9 Do not use the iron near inflammable items or underneath...

Page 27: ...perature regulator fig 3 to the required temperature the power on heating indicator lights up wait until the indicator turns off Note The power on heating indicator may light up during ironing at various intervals and that means that the selected temperature is maintained If you reduce the temperature during ironing do not start to iron again immediately but wait until the indicator lights up agai...

Page 28: ...temperature is set too low it can result in dripping water Ironing with the steam burst To iron out hard to remove wrinkles using strong steam burst slowly thick spray or fast fine spray press the steam burst button fig 4 For fine fabrics we recommend moistening the fabric or to inserting a damp cloth between the fabric and iron before using the spray function Prevent stains from appearing by not ...

Page 29: ...n upright position Wind the power cord carefully around the entirely cooled down iron fig 8 After you have finished using the iron open the nozzle lid pour out the remaining water set the steam control to and the temperature control to minimum TECHNICAL SPECIFICATIONS Transparent water container 200 ml Nominal voltage 230 V 50 60 Hz Nominal input power 2200 W USE AND DISPOSAL OF WASTE Wrapping pap...

Page 30: ... radi bez nadzora Prije nego ga napunite vodom i prije nego vodu iz njega ispraznite glačalo obavezno isključite iz električne mreže 8 Preporučujemo da glačalo ne ostavljate s napojnim kabelom uključenim u struju Prije bilo kakvog zahvata održavanja isključite kabel napajanja iz mreže Utikač ne izvlačite iz utičnice povlačenjem za kabel Kabel odspojite iz mreže tako da primite utikač i izvučete ga...

Page 31: ...enu temperaturu pokazivač za zagrijavanje će zasvijetliti i pričekajte dok se ne ugasi Napomena Tijekomglačanjaćesepokazivačrada zagrijavanjauključivatiiisključivatiurazličitimvremenskim intervalima što znači da se održava željena temperatura Budete li tijekom glačanja snizili temperaturu nemojte odmah početi glačati nego pričekajte da zasvijetli žaruljica pokazivača zagrijavanja Kod prvog korište...

Page 32: ...oložaj zz Količinu pare možete postaviti pomoću regulatora pare Želite li postići najveću količinu pare preporučujemo da toplinu podesite na zzz Bude li postavljena preniska temperatura može doći do kapanja vode Glačanje s mlazom pare Da biste izglačali nabore koje je posebno teško odstraniti poslužite se dodatnim sporim mlazom gusta para ili brzim finije raspršivanje tako što ćete pritisnuti tipk...

Page 33: ... u vodu Prije nego spremite parno glačalo pazite da je suho potpuno hladno i čisto Glačalo uvijek odlažite u uspravnom položaju Kabel za napajanje oprezno namotajte oko glačala tek kad glačalo bude potpuno hladno slika 8 Nakon završetka glačanja isključite glačalo iz struje otvorite poklopac spremnika za vodu izlijte ostatak vode regulator pare postavite na j j j j j a regulator temperature postav...

Page 34: ...likalnika z vodo in pred izpraznitvijo likalnika morate le tega vedno izključiti iz omrežne vtičnice 8 Priporočamo da likalnika ne puščate s priključenim el kablom v vtičnici brez nadzora Pred kakršnim koli posegom prav tako izključite kabel iz električnega omrežja Vtikača ne smete izvleči iz vtičnice na način da vlečete za kabel Kabel izključite iz omrežja na način da primete vtikač in ga izvleče...

Page 35: ...ižge počakajte da kazalec ugasne Opomba Med likanjem se lahko kazalec vklopa segrevanja prižiga v različnih intervalih kar pomeni da je izbrana temperatura ohranjena Če med likanjem zmanjšate temperaturo termostata ne pričnite takoj z likanjem ampak počakajte da se kazalec ponovno prižge Pri prvi uporabi likalnika lahko pride do nastanka manjše količine dima in tudi do slišnega razpenjanja plastič...

Page 36: ...počasi gosto pršenje ali hitro fino pršenje pritisnite na tipko parni sunek slika 4 V primeru finih tkanin priporočamo pred uporabo funkcije pršenja tkanino navlažiti ali pa med likalnik in tkanino vložiti vlažno krpo Da ne pride do nastanka madežev razpršilnika ne uporabljajte za svilo ali sintetične tkanine Vertikalni parni sunek Za prelikanje in izravnavo zmečkanih obešenih zaves oblačil itd dr...

Page 37: ...ist in suh Likalnik vedno shranjujte stoječi legi Električni kabel pozorno ovijte okrog popolnoma ohlajenega likalnika slika 8 Po uporabi izklopite likalnik iz el napajanja odprite pokrov vratu izlijte preostalo vodo regulator pare nastavite na p p p p p p p p p p p p regulator temperature pa preklopite na minimum TEHNIČNI PODATKI Prozorna posodica za vodo 200 ml Nazivna napetost 230 V 50 60 Hz Na...

Page 38: ...sans surveillance Débranchez toujours le fer à repasser de la prise électrique avant de le remplir d eau ou de le vider 8 Nousrecommandonsdenepaslaisserleferàrepassersanssurveillanceaveclecâbled alimentationbranché Avant l entretien débranchez le câble d alimentation de la prise électrique Ne débranchez pas la fiche de la prise électrique en tirant sur le câble Débranchez le câble de la prise élec...

Page 39: ...mpérature souhaitée le voyant d alimentation de chauffage s allume attendez que le voyant lumineux s éteigne Note Pendant le repassage le voyant d alimentation de chauffage peut s allumer à des intervalles différents cela signifie que la température sélectionnée est maintenue Si vous diminuez la température du thermostat pendant le repassage ne recommencez pas à repasser immédiatement mais attende...

Page 40: ... vapeur la température doit être réglée sur la position zz La quantité de vapeur peut être réglée à l aide de la commande vapeur Pour la quantité maximale de vapeur nous recommandons de régler la température sur la position zzz Si la température est trop basse l eau peut s écouler Repassage avec injection de vapeur Pour repasser les faux plis difficiles à enlever par une injection de vapeur puissa...

Page 41: ... de fer ou des objets métalliques Ne nettoyez jamais le fer à repasser à l eau courante ne le rincez pas et ne la plongez pas dans l eau Avant de ranger le fer à repasser vapeur assurez vous toujours qu il est complètement refroidi propre et sec Stocker le fer à repasser toujours en position verticale Embobinez le câble d alimentation avec précaution autour du fer à repasser complètement refroidi ...

Page 42: ...7 Non lasciare il ferro in funzione se incustodito Scollegare sempre il ferro dalla presa elettrica durante il riempimento o lo svuotamento dell acqua 8 È sconsigliato lasciare il cavo del ferro collegato alla presa incustodito Scollegare il cavo dalla presa elettrica prima di eseguire la manutenzione Non staccare il cavo dalla presa tirando il cavo Scollegare il cavo dalla presa afferrando la spi...

Page 43: ...ubinetto Impostazioni di temperatura Prima della stiratura ordinare i capi secondo i codici di cura tessile internazionale ed etichettatura trovati sull etichetta Se queste mancano separare i capi in base al tipo di tessuto Impostare il regolatore di temperatura fig 3 alla temperatura desiderata l indicatore di alimentazione riscaldamento si accende attendere che l indicatore si spenga Nota L indi...

Page 44: ... per primi In questo modo si elimina il rischio di bruciare il tessuto STIRATURA E FUNZIONE VAPORE Stirare senza vapore Per stirare senza vapore impostare a il regolatore di vapore e la temperatura a seconda del tipo di tessuto Stirare con vapore La temperatura di stiratura a vapore deve essere impostata su z z La quantità di vapore può essere impostata utilizzando il regolatore di vapore Si consi...

Page 45: ...la piastra Mai pulire il ferro sotto l acqua corrente non sciacquare o immergere il ferro in acqua Assicurarsi sempre che il ferro a vapore sia completamente raffreddato pulito e asciutto prima di riporlo Conservare il ferro in posizione eretta Avvolgere il cavo di alimentazione con attenzione intorno a tutto il ferro completamente raffreddato fig 8 Dopo aver terminato di usare il ferro da stiro a...

Page 46: ...a en funcionamiento y sin supervisión Siempre desconéctela del tomacorriente eléctrico cuando la llene con agua o la vacíe 8 No se recomienda dejar el cable de la plancha conectado al tomacorriente sin supervisión Desconecte el cable del tomacorriente antes de realizar el mantenimiento No desenchufe el cable del tomacorriente tirando del mismo Desenchufe el cable del tomacorriente sujetando el enc...

Page 47: ...do textil y etiquetado que se encuentran en las etiquetas Si no los tiene separe las prendas en base al tipo de tela Establezca el regulador de temperatura fig 3 en la temperatura requerida el indicador de encendido calentando se ilumina espere hasta que el indicador se apague Nota El indicador de encendido calentando podría iluminarse durante el planchado en intervalos diferentes lo cual signific...

Page 48: ...quemar la tela PLANCHADO Y FUNCIÓN VAPOR Planchar sin vapor Para el planchado sin vapor coloque el regulador de vapor en y la temperatura de acuerdo con el tipo de tela Planchar con vapor La temperatura para el planchado con vapor debe ser establecida en zz Se puede establecer la cantidad de vapor con el control de vapor Recomendamos establecer la temperatura en zzz para la cantidad máxima de vapo...

Page 49: ...etos metálicos puede rayar la placa de asiento Nunca limpie la plancha bajo agua corriente no lave ni sumerja la plancha en agua Siempre asegúrese de que la plancha de vapor esté completamente fría limpia y seca antes de guardarla Guarde la plancha en posición vertical Enrolle el cable de alimentación con cuidado alrededor de la plancha totalmente fría fig 8 Cuando haya terminado de usar la planch...

Page 50: ......

Page 51: ......

Page 52: ...í zastoupení pro ČR K B Progres a s tel 420 272 122 111 U Expertu 91 e mail ECG kbexpert cz 250 69 Klíčany zelená linka 800 121 120 CZ Distribútor pre SR K B Elektro Media k s Mlynské Nivy 73 tel 421 232 113 410 821 05 Bratislava e mail ECG kbexpert cz SK Wyłączny przedstawiciel na PL K B Progres a s U Expertu 91 250 69 Klíčany Czech Rep e mail ECG kbexpert cz PL Kizárólagos magyarországi képvisel...

Reviews: