background image

16 

DE

DAS REISKOCHEN

Reis ist eine wertvolle Nahrungsquelle für komplexe Kohlenhydrate mit einem natürlichen Gehalt 
an Stärke. Wir empfehlen, den Reis mit fl ießendem Trinkwasser so lange auszuspülen, bis das 
Wasser sauber herausläuft. Es wird auch die Braunfärbung und das Ankleben des Reises im unteren 
Teil des Kochgeschirrs reduziert. Es kann natürlich auch zum Verlust einiger Nährstoff e im Reis 
kommen.
1. 

Stellen Sie den elektrischen Reiskocher auf eine trockene und gerade Oberfl äche.

2.  Mithilfe des beigefügten Messbechers schütten Sie die gewünschte Menge Reis ab (siehe 

Dosierungstabelle). Messen Sie immer eine gleichmäßige Menge ab, überfüllen Sie nicht den 
Messbecher (Abb. 1).

4.  Legen Sie den Reis in den Behälter und spülen Sie ihn unter fl ießendem kalten Wasser ab, 

damit die freie Stärke entfernt wird. Der Reis ist in dem Moment zum Kochen bereit, wenn 
reines Wasser von ihm abfl ießt.

5.  Vor dem Einsetzen in das rostfreie Gehäuse des 

Reiskochers achten Sie darauf, dass die Innenoberfl äche 
des Kochgeschirrs sauber und trocken ist. Achten Sie 
auf einen guten Kontakt des Kochgeschirrs mit der 
Innenoberfl äche (siehe Abb. 2).

5.  Achten Sie darauf, dass der Behälter gerade in das 

Gehäuse des Kochgeschirrs eingesetzt wurde (siehe 
Abb. 3) und schütten Sie den ausgewaschenen Reis 
hinein. Achten Sie darauf, dass der Reis waagerecht 
ausgebreitet auf den Kochgeschirrboden liegt und 
nicht an den Wänden klebt (Abb. 3).

6.  Fügen Sie Wasser in folgendem Verhältnis zu: 

Weißer Reis = 1 Tasse Wasser: 1 Tasse Reis 
Vollkornreis = 1,5 Tassen Wasser: 1 Tasse Reis 
(Weitere Einzelheiten fi 

nden Sie in der 

Dosierungstabelle)

7. 

Decken Sie den Behälter mit dem Glasdeckel ab.

8. 

Das Gerätekabel stecken Sie in eine 230/240 V Steckdose und schalten den 
Strom an. Es leuchtet eine orangefarbene Kontrollleuchte „Aufheizen“.

9.  Das Kochen starten Sie durch das Drücken des Bedienhebels nach unten. 

Es leuchtet die rote Kontrollleuchte „Kochen“.

ANMERKUNG: In dem gegebenen Moment leuchtet 
immer nur eine Kontrollleuchte, Orangefarben für 
Aufheizen oder Rot für Kochen. Mischen Sie immer nur 
in jeder halben Stunde des Kochens den Reis.

10.  Nach dem Kochen schaltet sich der elektrische Reiskocher automatisch 

in den Aufheizmodus um, und es leuchtet die orangefarbene 
Kontrollleuchte. Der elektrische Reiskocher ist nun im automatischen Modus für das Temperaturhalten.

LASSEN SIE DEN ELEKTRISCHEN REISKOCHER NICHT IM AUFHEIZ-MODUS LÄNGER ALS 5 STUNDEN.

11.  Nehmen Sie den Deckel ab und mischen Sie den Reis mit dem beigefügten Servierlöff el, damit der Reis leicht und locker bleibt. Schließen erneut den Behälter 

und lassen Sie vor dem Servieren den Reis 10 bis 15 Minuten stehen. Die überschüssige Feuchtigkeit absorbiert sich während dieser Zeit, und der Reis wird locker.

DEN DECKEL HEBEN SIE IMMER SO, DASS DER DAMPFSTROM VON IHNEN WEGGEHT

12.  Nach der Verwendung des elektrischen Reiskochers nehmen Sie ihn von der 

Stromversorgung.

ANMERKUNG:

 

-

Den automatischen Aufheizzyklus schalten Sie so aus, dass Sie ihn aus dem 
Stromnetz mit dem Stecker nehmen.

 

-

Greifen Sie während des Betriebes nicht in die Einstellungen des 
Bedienhebels ein.

WICHTIG

• 

Schließen Sie niemals den elektrischen Reiskocher an das Stromnetz ohne das 
eingesetzte Kochgeschirr an.

• 

Schalten Sie niemals den Bedienhebel ohne das eingesetzte Kochgeschirr.

Abb. 1

WARNHINWEIS!

1.  Reinigen Sie vor dem Kochen den Boden des innen 

befi ndlichen Kochgeschirrs und die Oberfl äche der Kochplatte.

2.  Drehen Sie der Behälter im elektrischen Reiskocher nach links 

und nach rechts. Achten Sie darauf, dass der Behälter gerade 
auf der Kochplatte steht.

3.  Der Behälter muss ordnungsgemäß im elektrischen Reiskocher 

eingesetzt sein, sonst wird das Gerät nicht richtig arbeiten und 
es könnte zu seiner Beschädigung kommen.

Kochen Sie nur in dem herausnehmbaren innen befi ndlichen Behälter.

Sie umgehen damit das Risiko eines Unfalles durch elektrischen Strom. 

TAUCHEN SIE DEN ELEKTRISCHEN REISKOCHER NICHT INS WASSER.

Abb. 2

Abb. 3

Abb. 4

Summary of Contents for RZ 10

Page 1: ...ť vždy priložený k prístroju Przed pierwszym użyciem urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i użytkowania Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona A termék használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket A használati útmutatót tartsa a készülék közelében Bitte lesen S...

Page 2: ...1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ...

Page 3: ...e do varné nádoby 15 Pravidelně kontrolujte přívod zástrčku a celý výrobek zda nejsou poškozené Pokud zjistíte jakékoli poškození okamžitě přestaňte výrobek používat a vraťte celý spotřebič svému prodejci spolu s dokladem o zakoupení 16 Nepoužívejte poškozenou nebo prasklou varnou nádobu Před použitím ji vyměňte 17 Nepoužívejte spotřebič pro jiné účely než pro které je určen 18 Nepoužívejte ve ven...

Page 4: ...avení ovládací páčky DŮLEŽITÉ Nikdy nepřipojujte do sítě vařič bez vložené varné nádoby Nikdy nespínejte ovládací páčku bez vložené varné nádoby Při zapínání vařiče do sítě mějte ve varné nádobě vždy nějakou vodu nebo buďte připraveni rychle přidat olej nebo máslo Do těla vařiče nikdy nelijte vodu může dojít ke zkratu Kapaliny je možné dávat pouze do varné nádoby Zabraňte padání rýže nebo jiných p...

Page 5: ...ýměně Pokud přístroj nepoužíváte a při rozebírání čištění a sestavování jej vždy vypněte a odpojte ze zásuvky Přívod odpojujte tahem za zástrčku nikdy netahejte za kabel SERVIS Výrobek neobsahuje žádné opravitelné součásti V případě pádu z výšky nebo jiného mechanického poškození nebo pokud přístroj nepracuje správně vraťte jej prodejci nebo jej odešlete na adresu autorizovaného servisu ke kontrol...

Page 6: ...stíte akékoľvek poškodenie okamžite prestaňte výrobok používať a vráťte celý spotrebič svojmu predajcovi spolu s dokladom o kúpe 16 Nepoužívajte poškodenú alebo prasknutú varnú nádobu Pred použitím ju vymeňte 17 Nepoužívajte spotrebič na iné účely než na aké je určený 18 Nepoužívajte vo vonkajšom prostredí 19 Spotrebič by sa nemal ponechať počas chodu bez dozoru 20 Výrobok uchovávajte vo vnútornom...

Page 7: ...klus ohrevu vypnete tak že odpojíte sieťový prívod od zásuvky Počas prevádzky nezasahujte do nastavenia ovládacej páčky DÔLEŽITÉ Nikdy nepripájajte do siete varič bez vloženej varnej nádoby Nikdy nespínajte ovládaciu páčku bez vloženej varnej nádoby Prizapájanívaričadosietemajtevovarnejnádobevždynejakúvodualebobuďte pripravení rýchlo pridať olej alebo maslo Dotelavaričanikdynelejtevodu môžedôjsťku...

Page 8: ...ný kábel či zástrčka ak došlo k pádu alebo akémukoľvek poškodeniu alebo ak prístroj nepracuje správne V takom prípade vráťte kompletný výrobok predajcovi na kontrolu opravu alebo výmenu Ak prístroj nepoužívate a pri rozoberaní čistení a zostavovaní ho vždy vypnite a odpojte od zásuvky Prívod odpájajte ťahom za zástrčku nikdy neťahajte za kábel SERVIS Výrobok neobsahuje žiadne opraviteľné súčasti V...

Page 9: ...e kontrolować przewód i wtyczkę zasilania oraz całe urządzenie pod kątem ew uszkodzeń Jeżeli doszło do uszkodzenia natychmiast zaprzestać użytkowania urządzenia i zwrócić urządzenie sprzedawcy razem z potwierdzeniem zakupu 16 Nie korzystać z pękniętego lub uszkodzonego naczynia do gotowania Uszkodzone naczynie wymienić na nowe 17 Nie stosować urządzenia do celów niezgodnych z jego przeznaczeniem 1...

Page 10: ...czeniu użytkowania odłączyć garnek od zasilania UWAGA Aby wyłączyć automatyczny cykl podgrzewania odłączyć przewód zasilania od gniazdka W trakcie pracy urządzenia nie zmieniać pozycji dźwigni obsługi WAŻNE Nie podłączać urządzenia do zasilania bez włożonego naczynia do gotowania Nie zmieniać pozycji dźwigni obsługi bez włożonego naczynia do gotowania Przy podłączaniu urządzenia do zasilania w nac...

Page 11: ...zenie upadło zostało uszkodzone lub nie działa prawidłowo Należy wówczas przekazać kompletne urządzenie do kontroli w serwisie naprawy lub wymiany Niekorzystajączurządzenia wtrakciedemontażu montażuiczyszczenia należy je wyłączyć i odłączyć od zasilania Odłączać urządzenie pociągając za wtyczkę nigdy nie ciągnąć za kabel SERWIS Urządzenie nie posiada części które można naprawić W razie upadku urzą...

Page 12: ...nyissa fel hogy a kiáramló gőz ne égesse meg az arcét és kezét A fedélről lecsepegő víz csak az edénybe csepeghet bele 15 A készüléket a hálózati vezetéket és a csatlakozódugót a használat előtt ellenőrizze le Amennyiben a hálózati vezeték vagy a készülék bármely része megsérült akkor a készüléket ne használja A hibás készüléket a vásárlást igazoló okmánnyal együtt vigye vissza a vásárlás helyére ...

Page 13: ...őtthagyjamégállniarizst kb 10 15 percig A rizs felszívja az edényben található nedvességet és puhább lesz A FEDELET ÚGY EMELJE FEL HOGY A KIÁRAMLÓ GŐZ NE AZ ARCA ÉS KEZE FELÉ IRÁNYULJON 12 Használat után a rizsfőzőt kapcsolja le és a hálózati vezetéket húzza ki a fali aljzatból MEGJEGYZÉS Az automatikus melegen tartás megszüntetéséhez a hálózati vezetéket ki kell húzni a fali aljzatból Főzés közbe...

Page 14: ...megsérült továbbá ha akészülék nem működik megfelelően akkor azt ne kapcsolja be Ilyen esetben a készüléket mutassa be az eladónak aki gondoskodik a készülék javításáról vagy cseréjéről Amennyiben a készüléket nem használja vagy tisztítás és karbantartás előtt húzza ki a hálózati vezetéket a fali konnektorból A hálózati csatlakozódugót tilos a vezetéknél fogva kihúzni a fali aljzatból a művelethez...

Page 15: ...t Schalten Sie in diesem Zustand das Gerät auch nicht an 13 Schütten Sie keine Flüssigkeiten in die Basis des elektrischen Reiskochers Zum Einweichen ist nur der Behälter bestimmt 14 VORSICHT Heben Sie den Glasdeckel vorsichtig hoch und kippen Sie ihn so dass der entweichende Dampf von Ihnen wegzieht Es kann zu einer Verbrennung kommen Lassen Sie nicht das Deckelwasser auf die Basis des elektrisch...

Page 16: ... leuchtet die rote Kontrollleuchte Kochen ANMERKUNG In dem gegebenen Moment leuchtet immer nur eine Kontrollleuchte Orangefarben für Aufheizen oder Rot für Kochen Mischen Sie immer nur in jeder halben Stunde des Kochens den Reis 10 Nach dem Kochen schaltet sich der elektrische Reiskocher automatisch in den Aufheizmodus um und es leuchtet die orangefarbene Kontrollleuchte Der elektrische Reiskocher...

Page 17: ...en Sie einen lockeren Reis wenn Sie weniger Wasser nehmen wird der Reis dicker Einige Reisarten erfordern mehr Wasser Es handelt sich dabei beispielsweise um Wildreis Arborioreis oder Rundkorneis Gestalten Sie das Rezept immer nach Ihren Bedürfnissen Gehen sie nach den Verwendungshinweisen auf der Reispackung vor und verwenden Sie die Tabelle für Vollkornreis Wenn Sie größere Mengen Wasser kochen ...

Page 18: ...R LEBENSDAUER Die Entsorgung der verwendeten elektrischen und elektronischen Geräte gültig in den Mitgliedsländern der EU und weiteren europäischen Ländern mit dem eingeführten System der Abfalltrennung Das abgebildete Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung bedeutet dass das Produkt nicht als Hausmüll abgegeben werden soll Das Produkt geben Sie an einem Ort ab der für das Recycling von ele...

Page 19: ...e cooker it can drip only into the cooking vessel 15 Check the power cord plug and the whole product for damage regularly If you find any damage immediately discontinue using the product and return the whole product to the vendor with proof of purchase 16 Do not use damaged or broken cooking vessel Replace it before using 17 Do not use the appliance for any other purpose than it is designed for 18...

Page 20: ...Y FROM YOU 12 After use switch the cooker off and unplug it NOTE You will switch off the automatic heating cycle by unplugging the cooker from the outlet Do not change the setting of the control lever during cooking IMPORTANT Never plug the cooker in without inserted cooking vessel Never push the control lever without inserted cooking vessel When plugging the cooker in have always ready some water...

Page 21: ... COOKER IN WATER OR OTHER LIQUIDS FOR YOUR SAFETY Donotusetheapplianceifthepowercordortheoutletisdamaged ifitfell or if it was damaged in any way or if the appliance does not work properly In that case return the complete product to the vendor to check repair or replace If you do not use the appliance always switch it off and unplug it while dismantling cleaning and assembling it Disconnect the po...

Page 22: ......

Page 23: ......

Page 24: ...printing errors contained in the product s user s manual GVS cz 2012 Výhradní zastoupení pro ČR K B Progres a s tel 420 272 122 111 U Expertu 91 e mail ECG kbexpert cz 250 69 Klíčany zelená linka 800 121 120 CZ Distribútor pre SR K B Elektro Media k s Mlynské Nivy 73 tel 421 232 113 410 821 05 Bratislava e mail ECG kbexpert cz SK Wyłączny przedstawiciel na PL K B Progres a s U Expertu 91 250 69 Kl...

Reviews: