background image

OPIEKACZ

PL

INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA

Należy uważnie przeczytać i zachować do wglądu!

Ostrzeżenie:

 Wskazówki i środki bezpieczeństwa w niniejszej instrukcji nie obejmują wszystkich warunków i sytuacji, 

mogących spowodować zagrożenie. Najważniejszym czynnikiem, odpowiadającym za bezpieczne korzystanie 
z urządzeń elektrycznych, jest ostrożność i zdrowy rozsądek. Należy mieć to na uwadze w trakcie obsługi urządzenia. 
Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody powstałe w trakcie transportu, na skutek nieprawidłowego użytkowania, 
wahań napięcia oraz zmiany lub modyfi kacji którejkolwiek części urządzenia.

Aby zapobiec wznieceniu ognia lub porażeniu prądem elektrycznym, korzystając z  urządzeń elektrycznych należy 
przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa, m.in.:

1.  Upewnić się, że napięcie w sieci odpowiada napięciu, podanemu na naklejce na urządzeniu, a  gniazdko jest 

odpowiednio uziemione. Gniazdko musi być zamontowane zgodnie z odpowiednimi przepisami bezpieczeństwa.

2.  Nie należy korzystać z  urządzenia, jeżeli uszkodzony jest przewód zasilający. 

Wszelkie naprawy, w tym 

wymianę przewodu zasilającego, należy zlecić w profesjonalnym serwisie! Nie zdejmować osłon 
urządzenia, mogłoby to spowodować porażenie prądem elektrycznym!

3.  Urządzenie chronić przed bezpośrednim kontaktem z wodą i innymi cieczami, aby zapobiec porażeniu prądem 

elektrycznym.

4. 

Nie należy pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru.

5.  Nie należy pozostawiać opiekacza, podłączonego do gniazda zasilania, bez nadzoru. Przed czynnościami 

konserwacyjnymi należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka. Nie należy tego robić, pociągając za 
kabel, ale za wtyczkę.

6.  Nie należy korzystać z  urządzenia na zewnątrz, ani w wilgotnym środowisku. Nie należy dotykać przewodu 

zasilającego ani opiekacza mokrymi rękami. Mogłoby to spowodować porażenie prądem elektrycznym.

7. 

Należy zachować szczególną ostrożność, jeżeli w pobliżu urządzenia przebywają dzieci.

8.  Przewód zasilania nie może dotykać rozgrzanych elementów, ani ostrych krawędzi.
9. 

Temperatura w pobliżu urządzenia może być w trakcie jego pracy znacznie podwyższona. 
Opiekacz należy umieścić w odpowiedniej odległości od innych przedmiotów celem 
zapewnienia niezbędnej cyrkulacji powietrza. 

10.  W trakcie i  po zakończeniu korzystania z  urządzenia nie należy dotykać gorących 

elementów obudowy ani płyt grzewczych, dopóki nie wystygną. Chcąc uniknąć 
oparzenia, należy dotykać wyłącznie uchwytu.

11.  Płyty grzewcze mają nieprzywierającą powłokę, ułatwiającą czyszczenie. Do czyszczenia 

urządzenia z zewnątrz, ani od wewnątrz, nie należy stosować metalowych, ani innych 
twardych przedmiotów, które mogłoby uszkodzić nieprzywierającą powłokę. 

12.  Płyt grzewczych nie należy płukać, ani zanurzać w wodzie.
13.  Opiekacza nie należy kłaść na gorącej powierzchni, ani używać w pobliżu źródeł ciepła, takich jak kuchenka.
14.  Używać tylko zgodnie z zaleceniami, zawartymi w niniejszej instrukcji. Produkt przeznaczony jest wyłącznie do 

użytku domowego. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody, powstałe na skutek nieprawidłowego 
stosowania urządzenia.

15.  Urządzenie może być użytkowane przez dzieci od 8 lat oraz osoby o ograniczonych zdolnościach psychofi zycznych 

lub niewystarczającym doświadczeniu, jeżeli są pod nadzorem lub zostały przeszkolone w zakresie bezpiecznej 
obsługi urządzenia i mają świadomość ew. zagrożeń. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie 
i konserwację można powierzyć dzieciom od 8 lat, ale tylko pod nadzorem.

Dzieci do lat 8 powinny przebywać z daleka od urządzenia i przewodu zasilania.

Do not immerse in water! – Nie wolno zanurzać w wodzie!

PRZED PIERWSZYM URUCHOMIENIEM

1. 

Oczyścić płyty grzewcze wilgotną szmatką lub gąbką.

2. 

Natrzeć płyty grzewcze kawałkiem masła lub paroma kroplami oleju.

3.  Podłączyć opiekacz do źródła zasilania — zaświeci się czerwony wskaźnik zasilania. Zielony wskaźnik gotowości 

oznacza, że płyty grzewcze osiągnęły odpowiednią temperaturę.

4. 

Urządzenie jest gotowe do przygotowania kanapek.

Uwaga:

  

Przy pierwszym użyciu opiekacza może pojawić się dym. Jest to normalna reakcja przy pierwszym 
rozgrzaniu wewnętrznych elementów urządzenia.

Gorąca powierzchnia!

Summary of Contents for S 089

Page 1: ...el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket A használati útmutatót tartsa a készülék közelében Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein Always read the safety use instructions carefully before using your appl...

Page 2: ...rzewcza 7 Płyta grzewcza 8 Osłona dolna 9 Uchwyt kabla 10 Stopy antypoślizgowe Wskaźnik zasilania świeci na czerwono kiedy opiekacz podłączony jest do gniazda zasilania Wskaźnik gotowości świeci na zielono po osiągnięciu odpowiedniej temperatury płyt grzewczych Zatrzask zadziała automatycznie po zamknięciu urządzenia Podstawki antypoślizgowe zapobiegają zsuwaniu się z pochyłej powierzchni Metalowa...

Page 3: ... možni zdrs aparata z neravne površine Kovinski pokrov s kromirano površino ET 1 Toitenäidik punane 2 Käepide 3 Ohutussulgur 4 Valmiduse näidik roheline 5 Ülemine osa 6 Küpsetamispind 7 Küpsetamispind 8 Alumine osa 9 Toitejuhtme hoidik 10 Libisemiskindel tugialus Kui võileivagrill ühendada toitevõrku siis süttib punane toitenäidik Kui võileivagrill on grillimiseks valmis siis süttib roheline valmi...

Page 4: ...8 Přívodní kabel se nesmí dotýkat horkých částí ani vést přes ostré hrany 9 Teplota povrchů v blízkosti přístroje může být během jeho chodu vyšší než obvykle Opékač umístěte mimo dosah ostatních předmětů tak aby byla zajištěna volná cirkulace vzduchu potřebná k jeho správné činnosti 10 Během použití a po něm se nedotýkejte pečicích ploch ani horkých částí krytu výrobku dokud výrobek nevychladne Do...

Page 5: ...ní spálených drobků použijte například tvrdý kartáč Vlhkým hadříkem očistěte vnější povrch sendvičovače K čištění sendvičovače nepoužívejte ostré předměty nebo abrazivní prostředky Opékač neponořujte do vody ani k jeho čištění nepoužívejte myčku nádobí Zařízení můžete skladovat ve svislé poloze z důvodu úspory místa TECHNICKÉ ÚDAJE Pro přípravu 4 trojúhelníčkových sendvičů Snadno čistitelné pečicí...

Page 6: ... 8 Prívodný kábel sa nesmie dotýkať horúcich častí ani viesť cez ostré hrany 9 Teplota povrchov v blízkosti prístroja môže byť počas jeho chodu vyššia než obvykle Opekač umiestnite mimo dosahu ostatných predmetov tak aby bola zabezpečená voľná cirkulácia vzduchu potrebná na jeho správnu činnosť 10 Počas použitia a po ňom sa nedotýkajte opekacích plôch ani horúcich častí krytu výrobku kým výrobok n...

Page 7: ...niek použite napríklad tvrdú kefu Vlhkou handričkou očistite vonkajší povrch sendvičovača Na čistenie sendvičovača nepoužívajte ostré predmety alebo abrazívne prostriedky Opekač neponárajte do vody ani na jeho čistenie nepoužívajte umývačku riadu Zariadenie môžete skladovať vo zvislej polohe z dôvodu úspory miesta TECHNICKÉ ÚDAJE Na prípravu 4 trojuholníkových sendvičov Ľahko čistiteľné opekacie p...

Page 8: ...tykać rozgrzanych elementów ani ostrych krawędzi 9 Temperaturawpobliżuurządzeniamożebyćwtrakciejegopracyznaczniepodwyższona Opiekacz należy umieścić w odpowiedniej odległości od innych przedmiotów celem zapewnienia niezbędnej cyrkulacji powietrza 10 W trakcie i po zakończeniu korzystania z urządzenia nie należy dotykać gorących elementów obudowy ani płyt grzewczych dopóki nie wystygną Chcąc unikną...

Page 9: ...zanurzać opiekacza w wodzie ani myć go w zmywarce Urządzenie można przechowywać w pozycji pionowej zajmuje wówczas mniej miejsca DANE TECHNICZNE Służy do przygotowania 4 trójkątnych kanapek Łatwe w czyszczeniu płyty grzewcze Płyty grzewcze pokryte warstwą nieprzywierającą Uchwyt z izolacją termiczną Wskaźnik podłączenia do gniazda zasilania gotowości do opiekania Nierdzewne wykończenie Napięcie no...

Page 10: ...zekhez és ne vezesse éles éleken át 9 Akészülékközelébentalálhatófelületekhőmérsékleteaüzemeléssoránamegszokottnál magasabb lehet A szendvicssütőt úgy állítsa fel hogy biztosított legyen a helyes működéséhez szükséges szabad légáramlás 10 Használat közben és utána se érintse meg a sütőfelületeket sem pedig a termék forró köpenyét amíg a készülék ki nem hűlik Csak a fogantyúkhoz érjen hozzá nehogy ...

Page 11: ...ruhával tisztítsa meg a szendvicssütő felületét A szendvicssütő tisztításakor ne használjon éles tárgyakat vagy szemcsés tisztítószereket A szendvicssütőt ne merítse vízbe és ne tisztítsa mosogatógépben A készülék helymegtakarítás érdekében függőleges helyzetben is tárolható MŰSZAKI ADATOK 4 háromszög alakú szendvics készítéséhez Könnyen tisztítható sütőfelületek A sütőfelületek tapadásmentes kivi...

Page 12: ...uchter Umgebung Berühren Sie das Zuleitungskabel oder das Gerät nicht mit nassen Händen Es besteht die Gefahr eines Stromschlags 7 Lassen Sie erhöhte Vorsicht walten wenn Sie den Sandwich Toaster in der Nähe von Kindern benutzen 8 Das Zuleitungskabel darf keine heißen Teile berühren und nicht über scharfe Kanten führen 9 Oberflächen in der Nähe des Geräts können während des Betriebs ungewöhnlich h...

Page 13: ...dass der Sandwich Toaster vollständig geschlossen ist 5 Öffnen Sie den Sandwich Toaster nach 2 3 Minuten und sehen Sie nach ob das Sandwich ausreichend getoastet ist Die Zubereitungsdauer für ein knusprig getoastetes Sandwich hängt von der Brotsorte den verwendeten Zutaten und Ihrem persönlichen Geschmack ab 6 Verwenden Sie zum Herausnehmen des fertigen Sandwichs keine Werkzeuge aus Metall Verwend...

Page 14: ...Das Produkt geben Sie an einem Ort ab der für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten bestimmt ist Die richtige Entsorgung des Produktes schützt Sie vor negativen Einflüssen auf die menschliche Gesundheit und des Lebensraumes Das Recycling des Materials trägt zum Schutz der Naturressourcen bei Mehr Informationen über das Recycling dieses Produktes gibt Ihnen die Kommunalbehörde O...

Page 15: ...xtra attention if using the sandwich maker near children 8 The power cord must not touch any hot parts or go over sharp edges 9 The surface temperature of the product may be higher than usual during operation Place the sandwich maker away from other objects to ensure free circulation of air necessary for its proper function 10 During operation and afterwards do not touch the baking areas or hot pa...

Page 16: ...pletely cooled down To remove burnt crumbs use for example a hard brush Using a damp cloth clean the outside surfaces of the sandwich maker Do not use sharp objects or abrasive agents to clean the sandwich maker Do not submerge the sandwich maker in water and do not wash it in a dishwasher You can store the product in a vertical position to save space TECHNICAL INFORMATION For the preparation of 4...

Page 17: ... njegovog rada može biti viša od uobičajene Toster za sendviče držite podalje od ostalih predmeta kako biste osigurali slobodno kretanje zraka koje je potrebno da bi uređaj pravilno radio 10 Za vrijeme ili nakon korištenja nemojte dodirivati površine za pečenje i vruće dijelove poklopca proizvoda sve dok se on ne ohladi Da biste se osigurali od opeklina dodirujte isključivo ručke 11 Ploče za pečen...

Page 18: ... površinu tostera Za čišćenje tostera nemojte koristiti oštre ili abrazivne predmete ili sredstva za čišćenje Toster nemojte potapati u vodu i ne perite ga u perilici posuđa Uređaj možete odložiti u uspravnom položaju i tako uštedjeti prostor TEHNIČKI PODACI Za pripremu 4 trokut sendviča Ploče za pečenje koje se lako čiste Neprianjajuća ploha pločâ za pečenje Toplinski izolirana ručka Pokazivač uk...

Page 19: ...reko ostrih robov 9 Temperatura površine v bližini aparata je lahko med njegovim delovanjem višja kot ponavadi Opekač namestite izven dosega drugih predmetov tako da bo zagotovljeno prosto kroženje zraka ki je potrebno za pravilno delovanje 10 Med uporabo in po njej se ne dotikajte površin za pečenje ali vročih delov pokrova izdelkov dokler se izdelek ne ohladi Dotikate se lahko le ročke da se izo...

Page 20: ...čo Z vlažno krpo očistite zunanjo površino aparata za pripravo sendvičev Za čiščenje aparata za pripravo sendvičev ne uporabljajte ostrih predmetov ali abrazivnih sredstev Opekača ne potapljajte v vodo in ga ne čistite v pomivalnem stroju Aparat lahko shranjujete v navpični legi če želite varčevati s prostorom TEHNIČNI PODATKI Za pripravo 4 trikotnih sendvičev Površine za pečenje enostavne za čišč...

Page 21: ...a üle teravate servade 9 Töötamise ajal võib toote pealispinna temperatuur olla kõrgem kui tavaliselt Õhuringluse nõuetekohaseks tagamiseks asetage võileivagrill teistest objektidest eemale 10 Ärge puudutage seadme töötamise ajal ja pärast seda küpsetamispindasid või kuumi osi kuni seadme mahajahtumiseni Põletuste ärahoidmiseks puudutage ainult käepidet 11 Võileivagrilli küpsetamispinnad on teflon...

Page 22: ... näiteks tugevat harja Võileivagrilli välispindade puhastamiseks kasutage niisket lappi Ärge kasutage võileivagrilli puhastamiseks teravaid esemeid või abrasiivseid puhastusvahendeid Ärge sukeldage võileivagrilli vette ning ärge peske seda nõudepesumasinas Ruumi kokkuhoiuks võib võileivagrilli hoida vertikaalses asendis TEHNILINE TEAVE 4 kolmnurkse võileiva valmistamiseks Küpsetamispindade lihtne ...

Page 23: ...itinimo laidas negali liestis prie bet kokių įkaitusių dalių arba persilenkti virš aštrių briaunų 9 Gaminio paviršiaus temperatūra veikimo metu gali būti aukštesnė nei įprasta Statykite sumuštinių keptuvą atokiau nuo kitų objektų kad užtikrintumėte laisvo oro cirkuliavimą tinkamam jo funkcionavimui 10 Veikimo metu ir po naudojimo nelieskite kepimo sričių arba karštų gaminio dangčio keptuvų kol gam...

Page 24: ...į Naudodamiesi drėgna skepeta nuvalykite išorinius sumuštinių keptuvo paviršius Sumuštinių keptuvo valymui nenaudokite aštrių objektų arba abrazyvinių medžiagų Nemerkite sumuštinių keptuvo į vandenį ir neplaukite indų plovyklėje Kad sutaupytumėte vietos galite laikyti gaminį vertikalioje padėtyje TECHNINĖ INFORMACIJA 4 trikampių sumuštinių paruošimui Paprastas valyti kepimo paviršius Neprideganti ...

Page 25: ...ēr tā darbojas var būt augstākas nekā parasti Novietojiet sviestmaižu tosteri atstatus no citiem priekšmetiem lai nodrošinātu brīvu gaisma cirkulāciju kas nepieciešama tā pareizai darbībai 10 Lietošanas laikā un pēc tam nepieskarieties ierīces cepšanas virsmām un vāka karstajām daļām kamēr ierīce nav atdzisusi Pieskarieties tikai rokturim lai izvairītos no apdedzināšanās 11 Ierīces cepšanas virsmā...

Page 26: ...et piemēram cietu suku Sviestmaižu tostera ārējo virsmu tīrīšanai lietojiet samitrinātu drānu Tostera tīrīšanai neizmantojiet asus priekšmetus vai abrazīvus tīrīšanas līdzekļus Neiegremdējiet sviestmaižu tosteri ūdenī un nemazgājiet to trauku mazgājamajā mašīnā Vietas taupīšanai jūs varat ierīci glabāt vertikālā stāvoklī TEHNISKĀ INFORMĀCIJA 4 trijstūrveida sviestmaižu pagatavošanai Viegli tīrāmas...

Page 27: ...rema priloženoj uputi za rukovanje 2 Jamstvo ne priznajemo za navedeno iz točke 1 Ovog jamstvenog lista ako je proizvod mehanički oštećen ako je proizvod popravljala neovlaštena osoba ako jamstveni list nije uredno popunjen i potvrđen od strane prodavatelja ako se korisnik nije pridržavao uputa za rukovanje iz ovog jamstva izuzeta je viša sila grom požar utjecaj vlage i vode jamstvo ne vrijedi kod...

Page 28: ...Garancija ne velja za a napake ki so nastale kot posledica nestrokovnih posegov zlorabe in uporabe z drugimi izdelki b napake ki so nastale kot posledica servisnih posegov vključno z aktualizacijo in razširitvijo programske opreme ki so jih opravile osebe ki niso iz pooblaščenega servisa podjetja c napake ki so nastale kot posledica neavtoriziranega modificiranja sestavnih delov d izdelke s katerih...

Page 29: ...otstarbel et teenida kasu tööstuslikes protsessides mis ei kuulu seadme tegeliku otstarbe alla x Kõigil juhtudel kus viga on tekkinud selle pärast et ostja ei järginud kasutusjuhendit seadmele põhjustas kahju kolmas isik või vääramatu jõud x Osadele mida on mõjutanud loomulik kulumine nt lambid filtrid patareid kõrvaklapid mikrofonid peakomplektid puldid välised akud laadijad kaablid antennid kaan...

Page 30: ...ai atsirado dėl to kad pirkėjas nesilaikė vartotojo instrukcijos arba daikto trūkumai atsirado dėl trečiųjų asmenų kaltės ar nenugalimos jėgos x įprastai nusidėvinčioms prietaiso dalims pvz lempoms filtrams baterijoms akumuliatoriams saugikliams ausinėms mikrofonams laisvų rankų įrangos bei nuotolinio valdymo pulteliams išoriniams maitinimo blokams ir įkrovimo prietaisams sujungimo kabeliams anten...

Page 31: ...bas radās jo pircējs neievēroja lietošanas instrukciju vai arī ierīces trūkumi uzradās dēļ trešās personas vai force majeure x ierīces daļām kuras vienkārši nolietojas piem lampām filtriem baterijām akumulātoriem drošinātājiem austiņām mikrofoniem brīvroku un tālvadības pultīm ārējiem barošanas blokiem un lādēšanas iekārtām saslēgšanas kabeļiem antēnām vāciņiem šķīvīšiem mikroviļņu krāsnīs un šķīv...

Page 32: ...í zastoupení pro ČR K B Progres a s tel 420 272 122 111 U Expertu 91 e mail ECG kbexpert cz 250 69 Klíčany zelená linka 800 121 120 CZ Distribútor pre SR K B Elektro Media k s Mlynské Nivy 73 tel 421 232 113 410 821 05 Bratislava e mail ECG kbexpert cz SK Wyłączny przedstawiciel na PL K B Progres a s U Expertu 91 250 69 Klíčany Czech Rep e mail ECG kbexpert cz PL Kizárólagos magyarországi képvisel...

Reviews: