background image

PL

TOSTER

 

7

INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA

Należy uważnie przeczytać i  zachować do 
wglądu!

Ostrzeżenie:

 Wskazówki i  środki bezpieczeństwa 

niniejszej instrukcji nie obejmują wszystkich 

warunków i  sytuacji, mogących spowodować zagrożenie. 
Najważniejszym czynnikiem odpowiadającym za 
bezpieczne korzystanie z  urządzeń elektrycznych 
jest ostrożność i  zdrowy rozsądek. Należy mieć to na 
uwadze w  trakcie obsługi urządzenia. Nie ponosimy 
odpowiedzialności za szkody powstałe podczas transportu, 
na skutek nieprawidłowego użytkowania, wahania 
napięcia oraz zmiany lub modyfi kacji którejkolwiek części 
urządzenia.

Aby zapobiec wznieceniu ognia lub porażeniu prądem 
elektrycznym, korzystając z urządzeń elektrycznych należy 
przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa, m.in.:

1.  Upewnij się, że napięcie w sieci odpowiada napięciu, 

podanemu na naklejce na urządzeniu, a  gniazdko 
jest odpowiednio uziemione. Gniazdko musi być 
zamontowane zgodnie z  odpowiednimi przepisami 
bezpieczeństwa.

2.  Nie należy korzystać z  urządzenia, jeżeli uszkodzony 

jest przewód zasilający. 

Wszelkie naprawy, w tym 

wymianę przewodu zasilającego, należy 
zlecić w profesjonalnym serwisie! Nie zdejmuj 
osłon urządzenia, mogłoby to spowodować 
porażenie prądem elektrycznym!

3. 

Aby zapobiec porażeniu prądem elektrycznym, należy 
chronić urządzenie przed bezpośrednim kontaktem 
z wodą i innymi cieczami.

4.  Nie należy pozostawiać włączonego urządzenia bez 

nadzoru.

5.  Nie należy pozostawiać tostera podłączonego do 

gniazda zasilania bez nadzoru. Przed czynnościami 
konserwacyjnymi należy wyjąć wtyczkę przewodu 
zasilającego z gniazdka. Nie należy wyciągać wtyczki 
pociągając za kabel. Odłącz kabel chwytając za 
wtyczkę.

6.  Nie należy korzystać z  urządzenia na zewnątrz 

ani w  wilgotnym środowisku. Nie należy dotykać 
przewodu zasilającego ani tostera mokrymi rękami. 
Mogłoby to spowodować porażenie prądem 
elektrycznym.

7.  Należy zachować szczególną ostrożność, jeżeli 

w pobliżu urządzenia przebywają dzieci!

8.  Przewód zasilania nie może dotykać rozgrzanych 

elementów ani ostrych krawędzi.

9.  Pieczywo może zapalić się w  tosterze, nie należy go 

więc umieszczać pod ani w  pobliżu łatwopalnych 
przedmiotów (np. zasłon). Temperatura w  pobliżu 

urządzenia może być w  trakcie jego pracy znacznie 
podwyższona. Toster należy umieścić w odpowiedniej 
odległości od innych przedmiotów celem zapewnienia 
niezbędnej cyrkulacji powietrza. Nie należy zakrywać 
otworu tostera.

10.  Jeżeli chleb zablokuje się w tosterze, należy wyciągnąć 

wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka i poczekać, 
aż urządzenie ostygnie. Następnie ostrożnie wyjmij 
kromkę chleba.

11.  Z urządzeniem należy obchodzić się ostrożnie, uważać 

na porysowanie i  uderzenie metalowymi osłonami 
o ostre przedmioty i krawędzie.

12.  Tostera nie należy kłaść na gorącej powierzchni ani 

używać w pobliżu źródeł ciepła, takich jak kuchenka.

13. Nie należy kłaść kromek chleba bezpośrednio 

na osłonę lub na otwór tostera — mogłoby to 
spowodować uszkodzenie urządzenia!

14.  Toster w trakcie użytkowania nie może być pochylony 

ani nie może leżeć na boku.

15.  Do otworu tostera nie wolno wkładać palców ani 

żadnych metalowych przedmiotów.

16. Urządzenie może być użytkowane przez dzieci 

od 8 lat oraz osoby o  ograniczonych zdolnościach 
psychofi 

zycznych lub niewystarczającym 

doświadczeniu, jeżeli są pod nadzorem lub zostały 
przeszkolone w 

zakresie bezpiecznej obsługi 

urządzenia i  mają świadomość ew. zagrożeń. Dzieci 
nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie 
i konserwację można powierzyć dzieciom od 8 lat, ale 
tylko pod nadzorem. Dzieci do lat 8 powinny przebywać 
z daleka od urządzenia i przewodu zasilania.

17. Używaj urządzenia tylko zgodnie z  zaleceniami 

zawartymi w 

niniejszej instrukcji. Produkt 

przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego. 
Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody 
powstałe na skutek nieprawidłowego stosowania 
urządzenia.

Gorąca powierzchnia!

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

Opiekanie tostów

Podczas pierwszego użycia z urządzenia może wydobywać 
się delikatny zapach lub dym spowodowany przez spalanie 
kurzu osadzającego się nowym elemencie grzewczym. 
Dlatego też zalecamy przeprowadzenie pierwszego 
włączenia urządzenia bez wkładania chleba. Zaleca się 

Summary of Contents for ST 8650 double

Page 1: ...en olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket A használati útmutatót tartsa a készülék közelében Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein Always read the safety use instructions carefully before usin...

Page 2: ...et behelyező nyílások 2 Kapcsoló Bekapcsolva 3 A pirítási szint kezelőgombja 4 Cancel gomb Megszüntet 5 Morzsatálca fiókja DE 1 Toaster Öffnung zum Hineinlegen von Toastscheiben 2 Schalter Ein 3 Toastgrad Regler 4 Taste Cancel Abbrechen 5 Krümelschublade GB 1 Toasting slots 2 Switch On 3 Browning setting control 4 Cancel button 5 Crumb tray FR 1 Fente de grillage 2 Mise en Marche 3 Commandes de ré...

Page 3: ...žívejtevblízkostinebopodvznětlivými předměty např v blízkosti záclon Teplota povrchů v blízkosti přístroje může být během jeho chodu vyšší než obvykle Topinkovač umístěte mimo dosah ostatních předmětů tak aby byla zajištěna volná cirkulace vzduchu potřebná k jeho správné činnosti Otvor topinkovače nezakrývejte 10 Pokud se pečivo v topinkovači zasekne vytáhněte vidlici síťového přívodu ze zásuvky a...

Page 4: ...suvky a počkejte až topinkovač zcela zchladne Vytáhněte a vysypte zásuvku na drobky K odstranění připečených drobků použijte například tvrdý kartáč Vlhkým hadříkem očistěte vnější povrch topinkovače K čištění topinkovače nepoužívejte ostré předměty nebo abrazivní prostředky Topinkovač neponořujte do vody ani k jeho čištění nepoužívejte myčku nádobí TECHNICKÉ ÚDAJE Dvouštěrbinový Nerezové provedení...

Page 5: ... vnútri hriankovača môže vznietiť preto prístroj nepoužívajte v blízkosti alebo pod zápalnými predmetmi napr v blízkosti záclon Teplota povrchov v blízkosti prístroja môže byť počas jeho chodu vyššia než obvykle Hriankovač umiestnite mimo dosahu ostatných predmetov tak aby bola zaistená voľná cirkulácia vzduchu potrebná na jeho správnu činnosť Otvor hriankovača nezakrývajte 10 Ak sa pečivo v hrian...

Page 6: ...čistením vždy vytiahnite prívodný kábel zo zásuvky a počkajte až hriankovač úplne vychladne Vytiahnite a vysypte zásuvku na omrvinky Na odstránenie pripečených drobkov použite napríklad tvrdú kefu Vlhkou handričkou očistite vonkajší povrch hriankovača Na čistenie hriankovača nepoužívajte ostré predmety alebo abrazívne prostriedky Hriankovač neponárajte do vody ani na jeho čistenie nepoužívajte umý...

Page 7: ...nia nie może dotykać rozgrzanych elementów ani ostrych krawędzi 9 Pieczywo może zapalić się w tosterze nie należy go więc umieszczać pod ani w pobliżu łatwopalnych przedmiotów np zasłon Temperatura w pobliżu urządzenia może być w trakcie jego pracy znacznie podwyższona Toster należy umieścić w odpowiedniej odległościodinnychprzedmiotówcelemzapewnienia niezbędnej cyrkulacji powietrza Nie należy zak...

Page 8: ...zeniem należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka i poczekać aż urządzenie ostygnie Wyciągnąć i opróżnić szufladkę na okruchy Przypalone resztki jedzenia najlepiej usuwaj twardą szczoteczką Obudowę tostera należy przetrzeć mokrą szmatką Do czyszczenia nie należy stosować ostrych przedmiotów ani środków trących Nie wolno zanurzać tostera w wodzie ani myć go w zmywarce DANE TECHNICZNE Dwa...

Page 9: ... éles eszközökre se helyezze rá 9 Akenyérpirítóbelsejébenapéksüteménykigyulladhat ezért a készüléket ne használja gyúlékony tárgyak pl függöny közelében vagy alatt A készülék közelében található felületek hőmérséklete a üzemelés során a megszokottnál magasabb lehet A kenyérpirítót más tárgyaktól távol úgy állítsa fel hogy biztosított legyen a helyes működéséhez szükséges szabad légáramlás A kenyér...

Page 10: ...ték villásdugóját a fali aljzatból és várja meg míg a kenyérpirító teljesen kihűl Húzza ki és ürítse ki a morzsatálcát A rásült kenyérdarabok eltávolításához használjon például erős szálú kefét Nedves ruhával tisztítsa meg a kenyérpirító felületét A kenyérpirító tisztításakor ne használjon éles tárgyakat vagy szemcsés tisztítószereket A kenyérpirítót ne merítse vízbe és ne mossa el mosogatógépben ...

Page 11: ...it heißen Teilen in Berührung kommen noch über scharfe Kanten führen 9 Gebäck kann sich im Toaster entzünden verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe oder unter unterhalb von entzündbaren Gegenständen z B Gardinen Die OberflächentemperaturinderNähedesGerätskönnte höher als gewöhnlich sein Platzieren Sie den Toaster außer Reichweite von anderen Gegenständen um freie Luftzirkulation zu gewährleiste...

Page 12: ...amit sie nicht auf einer Seite anbrennen REINIGUNG Vor der Reinigung Netzstecker herausziehen und warten bis der Toaster abgekühlt ist Krümelschublade herausziehen und entleeren Zur Entfernung angebrannter Krümel kann z B eine harte Bürste benutzt werden Oberfläche desToasters mit einem feuchten Tuch reinigen Verwenden Sie zur Reinigung des Toasters keine scharfen Gegenstände oder Scheuermittel To...

Page 13: ...r objects to ensure sufficient air circulation needed for its proper operation Do not cover the toasting slots 10 Should the bread become stuck in the toaster unplug the cord from the outlet and wait until the toaster cools down After the toaster is cooled remove the slice of bread 11 Be careful not to scratch or otherwise damage the metal covers with solid objects or not to hit the appliance on a...

Page 14: ...crumbs use for example a hard brush Clean the outer surface of the toaster with a damp cloth Do not use sharp objects or abrasive cleaning agents to clean the toaster Do not immerse the toaster into water or use a dishwasher to clean the appliance TECHNICAL INFORMATION Double slot Stainless steel design Smooth regulation Automatic switching off Crumb tray Non slip feet Nominal voltage 220 240 V 50...

Page 15: ...r des arêtes vives 9 Les produits de panification dans le grille pain peuvent prendre feu N utilisez pas l appareil à proximité ou sous des objets inflammables par exemple à proximité de rideaux La température des surfaces à côté de l appareil en marche peut être plus élevée que d habitude Placez le grille pain hors de portée d autres objets pour permettre une circulation d air suffisante et néces...

Page 16: ...avec un réglage de brunissement inférieur pour éviter qu un côté du pain ne soit brûlé NETTOYAGE Débranchez l appareil et laissez le refroidir avant de le nettoyer Faites coulisser le plateau ramasse miettes de l appareil et videz le Pour enlever les miettes coincées et brûlées utilisez par exemple une brosse dure Nettoyez la surface extérieure du grille pain avec un chiffon humide N utilisez pas ...

Page 17: ...l apparecchio vicino ad oggetti infiammabili o sotto gli stessi ad esempio vicino alle tende La temperatura delle superfici vicine all apparecchio in funzione potrebbe essere più alta del solito Posizionare il tostapane lontano da altri oggetti per garantire la libera circolazione dell aria necessaria per il corretto funzionamento Non coprire le fessure di tostatura 10 Seilpanesibloccaneltostapane...

Page 18: ...legare l apparecchio e lasciarlo raffreddare prima di pulirlo Far scorrere il vassoio per le briciole dall apparecchio e svuotarlo Per rimuovere le briciole bruciate accumulate utilizzare ad esempio una spazzola dura Pulire la superficie esterna del tostapane con un panno umido Non utilizzare oggetti appuntiti o detergenti abrasivi per pulire il tostapane Non immergere il tostapane in acqua e non ...

Page 19: ...mita que el cable toque superficies calientes ni que se ubique sobre bordes afilados 9 Los productos de panificación dentro de la tostadora pueden prenderse fuego No utilice el artefacto cerca de objetos inflamables o debajo de estos por ej cerca de cortinas La temperatura de las superficies cerca del artefacto en funcionamiento puede ser más caliente de lo normal Coloque la tostadora lejos de otr...

Page 20: ...starla Las rebanadas muy delgadas no se centrarán automáticamente y deben ser tostadas en una configuración de tostado más baja para impedir que uno de los lados del pan se queme LIMPIEZA Desenchufe el artefacto y permita que se enfríe antes de limpiarlo Deslice la bandeja para migas y sáquela del artefacto para vaciarla Para retirar las migas quemadas y atascadas use un cepillo duro por ejemplo L...

Page 21: ......

Page 22: ......

Page 23: ......

Page 24: ...el usuario del producto GVS cz 2014 Výhradní zastoupení pro ČR K B Progres a s tel 420 272 122 111 U Expertu 91 e mail ECG kbexpert cz 250 69 Klíčany zelená linka 800 121 120 CZ Distribútor pre SR K B Elektro Media k s Mlynské Nivy 73 tel 421 232 113 410 821 05 Bratislava e mail ECG kbexpert cz SK Wyłączny przedstawiciel na PL K B Progres a s U Expertu 91 250 69 Klíčany Czech Rep e mail ECG kbexpe...

Reviews: