background image

59

CS-4400

E
N

G

L

I

S
H

D
E
U

T
S

C
H

I

T

A

L

I

A
N
O

SPECIFICATIONS

GB

Specifications, descriptions and illustrative material in
this literature are as accurate as known at the time of
publication, but are subject to change without notice.

Illustrations may include optional equipment and
accessories, and may not include all standard
equipment.

CS-4400

External dimentions : L × W × H

mm

398 × 252 × 272

Mass : Saw without guide bar and chain,

empty tanks

kg

4.6

Volume :

Fuel tank

mL

600

Tank for chain lubrication oil

mL

280

Fuel ( Mixture ratio )

Regular grade petrol. Minimum 89 Octane unleaded
petrol is recommended. Do not use fuel containing
methyl alcohol or more than 10 % of ethyl alcohol.
50 : 1 ( 2 % ) for ISO- L- EGD Standard ( ISO/CD
13738 ), JASO FC grade and ECHO Premium 50 : 1
oil.

Oil ( Chain oil )

Special chain oil or motor oil

Cutting length : All specified usable cutting

lengths of guide bar

cm

38, 45

Chain :

Specified pitch

mm

8.26 ( 0.325 inch )

Specified gauge ( thickness of drive links )

mm

1.47 ( 0.058 inch )

Type of guide bar

cm

38, 45 ( ECHO )

Guide bar gauge

mm

1.47 ( 0.058 inch )

Type of chain

Carlton K2L
Oregon 21BP

Lubrication

Adjustable automatic oil pump

Sprocket : Specified number of teeth

7

Engine :

Type

Air cooled 2-cycle single cylinder

Carburettor

Diaphragm type

Magneto

Flywheel magneto, CDI system

Spark plug

CHAMPION RCJ-6Y or NGK BPMR7A

Starter

Recoil starter

Power transmission

Automatic centrifugal clutch

Engine displacement

mL (cm³)

43.6

Maximum shaft brake power ( ISO 7293 )

kW

2.2

Recommended maximum speed with cutting

attachment

r/min

14,000

Recommended speed at idling

r/min

2,700

Fuel consumption :

Fuel consumption at maximum engine power

kg/h

1.1

Specific fuel consumption at maximum engine

power

g/(kW·h)

510

Sound pressure level : ( EN 27182 ) LpAav =

dB(A)

101

Guaranteed sound power level :

( 2000/14/EC ) L

WA

 =

dB(A)

116

Chain brake : ( ISO 6535 ) Mean braking time

at racing speed

s

0.107

Vibration : ( ISO 7505 )

m/s²

11.1

Other devices :

Front hand guard, Rear hand guard,

Throttle trigger lockout, Chain catcher, Chain brake,

Anti-vibration device, Spiked bumper

Summary of Contents for CS-4400

Page 1: ...G DANGER READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND FOLLOW THE RULES FOR SAFE OPERATION FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN SERIOUS INJURY ATTENZIONE PERICOLO LEGGERE E SEGUIRE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER USARE LA MOTOSEGA IN MANIERA SICURA LA MANCATA OSSERVANZA DI QUESTA AVVERTENZA POTREBBE CAUSARE GRAVI LESIONI ENGLISH DEUTSCH ITALIANO GB D I D I GB BEDIENUNGSANLEITUNG MOTORSÄGEN MANUALE D ISTRUZIONI M...

Page 2: ... Es ist wichtig dass lhnen vor Inbetriebnahme der Kettensäge alle Vorsichtsmaßnahmen geläufig sind Diese Motorsäge ist für das Schneiden der Hölzer oder der hölzernen Produkte Schneiden Sie nie Metall Plastik oder anderes Material das nicht aus Holz ist Wenn dieses Handbuch irgendwelche Anweisungen enthält die lhnen unklar erscheinen setzen Sie sich bitte mit dem für Sie zuständigen ECHO Fachhändl...

Page 3: ...iption application CAUTION indicates a potentially hazardous situation which if not avoided may result in minor or moderate injury Circle and slash symbol means whatever is shown is prohibited Emergency stop Warning Kickback may occur Chain oiler adjustment Chain brake operation This enclosed message provides tips for use care and maintenance of the unit Guaranteed sound power level Chain oil fill...

Page 4: ... VORSICHT weist auf eine potentiell gefährliche Situation hin die kleinere oder schwerere Verletzungen auslösen kann falls sie nicht behoben wird Kreis mit umgekehrtem Schrägstrich bedeutet dass das Dargestellte nicht zulässig ist NOT AUS WARNUNG Rückprall möglich Kettenbremsbetrieb Dieser gerahmte Hinweis enthält Empfehlungen für Einsatz Pflege und Instandhaltung des Geräts Kettenöl Mengenregulie...

Page 5: ... Descrizione applicazione del simbolo ATTENZIONE indica una situazione potenzialmente pericolosa che se non evitata potrebbe causare lesioni all operatore Il cerchietto barrato indica che quanto illustrato è proibito Arresto di emergenza Avvertenza Possibile contraccolpo Regolazione oliatore catena Funzionamento freno catena Il messaggio qui riportato fornisce consigli per l uso la cura e la manut...

Page 6: ...ragen oder Schwierigkeiten haben wenden Sie sich vertrauensvoll an Ihren ECHO Fachhändler Arbeiten Sie nie mit einer Motorsäge wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluß von Alkohol oder Drogen stehen Auf keinen Fall sollten Sie die Kettensäge benutzen wenn Sie müde sind Sie müssen körperlich und geistig gesund sein Nicht mit dam Gerät umgehen wenn Sie Alkohol oder eine Medizin bzw eine Substanz ei...

Page 7: ...ützt auch das Gesicht vor von der Säge hochgeschleuderten Holzspänen usw VORSICHT Gehörschutz aus Baumwolle ist nicht zu empfehlen EQUIPAGGIAMENTO PERSONALE Indossate sempre occhiali approvati per proteggere i vs occhi Trucioli polvere pezzi di rami e altri detriti possono essere scagliati dalla catena in faccia all operatore Gli occhiali possono offrire una protezione limitata nel caso la catena ...

Page 8: ...on Kraftstoffvorräten darf nicht geraucht werden und es dürfen dort keine offenen Flammen oder Funken vorkommen ACHTUNG GEFAHR KRAFTSTOFF IST HÖCHST ENTZÜNDBAR FALLS KRAFTSTOFF VERSCHÜTTET WIRD ODER SICH DURCH EINEN FUNKEN ENTZÜNDET BESTEHT BRANDGEFAHR UND ES KANN ZU GESUNDHEITLICHEN ODER MATERIELLEN SCHÄDEN KOMMEN GEHEN SIE BESONDERS VORSICHTIG MIT KRAFTSTOFF UM NACH DER TANKBEFÜLLUNG DEN DECKEL ...

Page 9: ... Sie den Motor starten Lassen Sie es nicht zu dass andere Personen in der Nähe der Motorsäge sind wenn Sie sie starten oder damit arbeiten Achten Sie darauf dass keine Zuschauer oder Tiere sich im Arbeitsbereich aufhalten Lassen Sie niemals jemanden das Holz halten an dem Sie sägen Beginnen Sie nicht zu arbeiten bevor Sie einen freien Arbeitsbereich sicheren Stand und einen Rückzugsweg vom fallend...

Page 10: ...o trasportate la motosega usate il suo carter lama Trasportate la motosega con il motore spento la barra guida e la catena all indietro con la marmitta lontano dal corpo Operate the chain saw only in well ventilated areas Exhaust gas oil mist from chain saw lubrication or saw dust saw is harmful to health Die Motorsäge darf nur im gut durchlüfteten Umfeld betrieben werden Auspuffgase Ölnebel oder ...

Page 11: ...ieser Reaktionen kann zur Folge haben dass Sie die Kontrolle über die Motorsäge verlieren und in Berührung mit der laufenden Sägekette kommen was zu schweren Körperverletzungen führen kann Als Bediener sollten Sie verschiedene Dinge beachten um unfallfrei zu Arbeiten Mit dem grundsätzlichen Verständnis des RÜCKSCHLAGS können Sie das Überraschungsmoment verringern Plötzlich unerwartet auftretende E...

Page 12: ...n Sie nur Austauschschienen und ketten die von ECHO zugelassen sind Bedienen Sie die Motorsäge nie nur mit einer Hand Für Bediener Helfer und Zuschauer kann das einhändige Arbeiten zu schwersten Verletzungen führen Für sicheres Arbeiten immer beide Hände an das Gerät eine immer am Gashebel Die Motorsäge kann Ihnen aus der Hand gleiten was zum Verlust der Kontrolle und damit zu Verletzungen führen ...

Page 13: ... da die Mindestwerte bei denen diese Krankheit ausgelöst wird nicht bekannt sind Den Körper insbesondere Kopf und Nacken Füße und Fußgelenke sowie Hände und Handgelenke warmhalten Häufige Pausen einlegen in deren Verfauf Sie den Kreislauf durch intensive Armübungen anregen und nicht rauchen Die Anzahl der Betriebsstunden auf ein Minimum reduzieren Jeden Arbeitstag so einteilen dass auch andere Arb...

Page 14: ...d Zeigefinger benutzen Wiederholungsbewegungen auf ein Minimum beschränken Von Zeit zu Zeit Pausen einlegen um die Hände ruhen zu lassen GERÄTEZUSTAND Arbeiten Sie nie mit einer beschädigten schlecht eingestellten oder nicht vollständig zusammengebauten Maschine Arbeiten Sie nie mit einer Motorsäge ohne oder mit defektem Auspuff Versichern Sie sich dass die Sägekette stoppt wenn Sie den Gasgriff l...

Page 15: ... CONSIGLIATE E APPROVATE L USO DI ACCESSORI NON APPROVATI PUÒ CAUSARE DANNI ED ESSERE ESTREMAMENTE PERICOLOSO SÄGEN Arbeiten Sie nie mit einer Motorsäge an einem Baum wenn Sie nicht dafür ausgebildet sind Berühren Sie mit keinem Teil des Körpers die Maschine solange der Motor läuft Seien Sie extrem vorsichtig wenn Sie dünne Äste und Büsche schneiden denn schlankes Material kann sich in der Sägeket...

Page 16: ... Säge nur um Holz oder Holzprodukte zu bearbeiten Schneiden Sie nie Metall PIastik oder anderes Material das nicht aus Holz ist Stehen sie immer auf der Bergseite wenn Sie ausasten oder einen Stamm zersägen Der Stamm könnte sich beim bearbeiten lösen Stehen Sie immer mit beiden Beinen am Boden Arbeiten Sie nie in einer Position ohne Bodenkontakt WARTUNG Servicearbeiten außer den in der Wartungsanl...

Page 17: ...ettenbremshebel kann die Kettenbremse ganz außer Kraft setzen KETTENBREMSE Die Aufgabe der Kettenbremse ist es nach einem Rückschlag die Kette zu stoppen Weder verhindert es den Rückschlag noch reduziert sie ihn Verlassen Sie sich nicht auf die Kettenbremse um sich bei einem Rückschalg zu schützen Auch mit einer Kettenbremse ist es unerläßlich sich auf seine gute Wahrnehmung und korrekte Schnittme...

Page 18: ... CS 4400 E N G L I S H D E U T S C H I T A L I A N O DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIZIONE DELLE PARTI ENGLISH DEUTSCH ITALIANO GB D I 1 11 12 13 14 15 19 20 16 17 18 2 3 4 5 6 7 8 9 10 22 21 890345 39230 ...

Page 19: ...chain 9 CHAIN Chain serving as a cutting tool 10 SPIKED BUMPER Devise fitted in front of the guide bar mounting point acting as a pivot when in contact with a tree or log 11 OIL TANK CAP For closing the oil tank 12 FRONT HANDLE FOR THE LEFT HAND Support handle located at the front of the engine housing 13 STARTER HANDLE The grip of the starter for starting the engine 14 FUEL TANK CAP For closing t...

Page 20: ...Schneidwerkzeug dienend 10 KRALLENANSCHLAG Vorn an der Motorsäge befestigter Montagepunkt der bei Berührung mit einem Baum oder Baumstamm als Drehzapfen wirkt 11 ÖLTANKDECKEL Zur Abdeckung und Abdichtung des Öltanks 12 VORDERER HANDGRIFF LINKE HAND Befindet sich vorne am Motorgehäuse 13 STARTERGRIFF Langsam am Griff ziehen bis der Starter einrastet Dann schnell und kräftig Wenn der Motor startet d...

Page 21: ...tto con un albero o tronco 11 TAPPO SERBATOIO OLIO Copre e sigilla il serbatoio dell olio 12 IMPUGNATURA ANTERIORE PER LA MANO SINISTRA Impugnatura di supporto posizionata di fronte all alloggio del motore 13 IMPUGNATURA DI AVVIAMENTO Tirate lentamente l impugnatura finché non viene azionato il motorino d avviamento e poi velocemente e con fermezza Quando il motore si è avviato fate rientrare lent...

Page 22: ...dann Schiene anbauen Führungsschiene über den Schwertbefestigungsbolzen und ganz in Richtung Kupplung schieben um die Kettenmontage zu erleichtern Sägekette wie abgebildet montieren Laufrichtung beachten Lösen Sie die Kettenbremse und montieren Sie die Kupplungsabdeckung über die Stehbolzen Die zwei Muttern nur mit der Hand anziehen Vergewissern Sie sich dass die Kettenspannschraube in die Bohrung...

Page 23: ...ro essere fatte a freddo 2 Indossate sempre dei guanti quando si lavora sulla catena 3 Non utilizzare la motosega con la catena allentata A Tensione adeguata B Tensione scorretta Tenere sollevato il puntale della barra e fissare entrambi i dadi Fare scorrere la catena intorno alla barra con la mano Allentate il tendi catena se ci sono dei punti in cui non scorre Avviare il motore e farlo girare a ...

Page 24: ... o rigenerato per evitare problemi alla pompa olio In caso di emergenza è possibile usare olio motore ma per breve tempo SAE 30 d estate SAE 10 d inverno o albero resinoso FUEL AND LUBRICANT Fuel is a mixture of regular grade petrol and an air cooled 2 stroke engine oil of reputable brand name Minimum 89 Octane unleaded petrol is recommended Do not use fuel containing methyl alcohol or more than 1...

Page 25: ...evi che la barra e la catena non tocchino niente prima di avviare la motosega 1 Starter handle 1 Startergriff NOTE Do not pull starter rope out to the maximum position Do not allow starter handle to snap back against the casing ANMERKUNG Starterseil nicht bis zum Anschlag herausziehen Den Startergriff nicht gegen das Gehäuse zurückschnellen lassen N B Non tirare al massimo la fune dell avviamento ...

Page 26: ... Halbgasknopf freizugeben VORSICHT Die Kupplung kuppelt ein und die Kette dreht sich wenn der Motor mit gedrücktem Halbgasknopf gestartet wird Nachdem der Motor gestartet ist den Halbgasknopf freigeben damit der Motor im Standgas laufen kann VORSICHT Wenn Sie mit dem Halbgasknopf starten bewegt sich die Kette sobald der Motor läuft Verwenden sie den Halbgasknopf nie zum Arbeiten sondern nur zum St...

Page 27: ...mit die Motordrehzahl ansteigt Die Kette setzt sich in Bewegung wenn der Motor ca 3 500 U Min erreicht Auf richtige Beschleunigung und Schmierung von Kette und Schiene achten Den Motor nicht unnötig auf hohen Touren laufen lassen Sicherstellen dass die Kette stehenbleibt sobald Sie den Gashebel loslassen 1 Choke Knopf MOTORE ACCESO Dopo aver avviato il motore fatelo andare al minimo per alcuni min...

Page 28: ...op engine Check and repair ignition switch before starting the engine again PRE CUTTING TEST Familiarize yourself with your chain saw before you start actual cutting For this purpose it may be wise to practice by cutting some small logs or limbs several times Do not allow either people or animals into the work area Multiple operators Keep a safe distance between two or more operators when working ...

Page 29: ...bar sein TEST DI LUBRIFICAZIONE DELLA CATENA Mettete la catena su una superficie asciutta e aprite l acceleratore a mezza velocità per 30 secondi Sulla superficie asciutta si dovrebbe vedere una scia sottile di olio fuoriuscito CONTROLLO TENSIONE DELLA CATENA La tensione della catena dovrebbe essere controllata frequentemente durante il lavoro e regolata se necessario Tendete la catena quanto più ...

Page 30: ...tung der Bedienkraft ziehen Kettenbremse ist freigegeben Wenn die Kette nicht sofort stehenbleibt geben Sie die Säge dem für Sie zuständigen ECHO Vertragshändler zur Reparatur USO CORRETTO DEL FRENO A CATENA ATTENZIONE PERICOLO È MOLTO PERICOLOSO IL CONTRACCOLPO DELLA BARRA CHE SI VERIFICA QUANDO LA PUNTA DELLA BARRA TOCCA IL LEGNO O QUALCOS ALTRO IL FRENO CATENA RIDUCE LA POSSIBILITÀDI INFORTUNAR...

Page 31: ...der Abbildung gezeigt 3 Den vorderen Handgriff mit der linken Hand langsam loslassen Das Ende der Kettenschiene schlägt auf den Untergrund auf Die Maschine erhält dadurch einen Stoß Dabei den hinteren Handgriff mit der rechten Hand nur leicht anfassen 4 Dieser Stoß wird zum Bremshebel übertragen und betätigt die Kettenbremse VORSICHTSMAßNAHME Bei Überprüfung der Funktion der automatischen Kettenbr...

Page 32: ...st wird ihre Funktionsweise beeinträchtigt Die Kettenbremse stets sauber halten Die Motordrehzahl nicht bei festgestellter Kettenbremse erhöhen Die Kettenbremse nur dann benutzen wenn es unumgänglich ist Wenn Sie beim Anlassen den Halbgasknopf benutzen lassen Sie die Kettenbremse eingeschaltet ON Sobald der Motor anspringt Bremse freigeben Die Bremse nicht in einem Bereich testen wo sich Benzindun...

Page 33: ...otor anlassen und darauf achten dass er richtig läuft Den Gashebel betätigen damit sich die Drosselklappe ganz öffnet und den ersten Einschnitt machen Wenn die Kette richtig geschärft ist müsste das Sägen relativ leicht vor sich gehen Es ist nicht nötig fest zu drücken um den Einschnitt zu machen Wenn Sie zu fest auf die Säge drücken läuft der Motor langsamer und das Sägen wird dann schwieriger Be...

Page 34: ...TOUCH ANYTHING WHILE ENGINE IS RUNNING TO AVOID KICKBACK ACHTUNG GEFAHR ACHTEN SIE DARAUF DASS DIE SPITZE DER KETTENSCHIENE BEI LAUFENDEM MOTOR NICHTS BERÜHRT UM DEN RÜCKSCHLAG ZU VERMEIDEN ATTENZIONE PERICOLO NON TOCCATE NIENTE CON L ESTREMITÀ DELLA BARRA MENTRE IL MOTORE È IN FUNZIONE PER EVITARE IL CONTRACCOLPO ...

Page 35: ...oximately 1 10 of diameter to the inner edge of the notch See figure B in order to leave the uncut portion of the wood as a hinge Do not try to cut through to the notch with the felling cut The remaining wood between the notch cut and felling cut will act as a hinge when the tree falls guiding it in the desired direction When the tree starts to fall stop the engine place the saw on the ground and ...

Page 36: ...enough control to prevent possible injury CAUTION Don t saw above chest height BUCKING Bucking is the sawing of a log or fallen tree into smaller pieces There are a few basic rules which apply to all bucking operations Keep both hands on the handles at all times Support logs if possible When cutting on a slope or hillside always stand uphill CAUTION Stay on the uphill side of logs GB No standing o...

Page 37: ...de downwards and should meet the first cut CAUTION If you have misjudged the effects of tension and compression and cut from the wrong side the timber will pinch the guide bar and chain trapping it Racing the engine with the chain jammed will burn out your clutch If the chain should become jammed and the saw can not be removed from the cut do not force it out Stop the saw force a wedge into the cu...

Page 38: ...soll Sägen Sie wie in Bild A dargestellt eine Kerbe auf ca 1 3 Höhe des Baumstammes Die Position der Kerbe ist wichtig da der Baum versucht in die Kerbe zu fallen Bild A Der Fällschnitt wird an der Kerbe gegenüberliegenden Seite um 2 5 cm bis 5 cm oberhalb des unteren Kerbenrandes waagerecht angesetzt und endet ca 1 10 des Baumdurchmesser vor erreichen der Kerbe Bild B Versuchen Sie nicht über den...

Page 39: ...zu vermeiden VORSICHT Nicht über Brusthöhe sägen ZERKLEINERN Beim Zerkleinern wird ein Baumstamm bzw ein gefällter Baum in kleinere Stücke geteilt Es gibt einige Grundregeln die für alle Zerkleinerungsarbeiten gelten Die Griffe stets mit beiden Händen umfassen Den Baumstamm ggf abstützen Beim Sägen an einem Abhang oder einer Böschung stets bergauf vom Baumstamm stehen VORSICHT Stets bergauf von ei...

Page 40: ...arnier Scharnier offen geschlossenes Endschnitt starker Druck 1 3 Tiefe Keil nach unten ZUG UND DRUCK BEl HOLZ Ein am Boden liegendes Stück Holz ist bestimmten Zug und Druckkräften unterworfen je nachdem an welcher Stelle die Abstützwirkung am größten ist Wenn ein Stück Holz an seinen beiden Enden abgestützt ist befindet sich die Druckseite oben und die Zugseite unten Um zwischen diesen beiden Abs...

Page 41: ...el diametro dalla parte più interna della tacca vedi figura B in modo da lasciare una cerniera di legno Non arrivare con il taglio di abbattimento fin dentro la tacca Il legno restante tra la dentellatura e il taglio di abbattimento fungerà da cerniera quando l albero cade guidandolo nella direzione desiderata Quando l albero inizia a cadere spegnete il motore posate la motosega a terra e allontan...

Page 42: ...oni I ATTENZIONE Stare a monte dei tronchi TAGLIO DEL TRONCO IN PEZZI PIÙ PICCOLI Questa è la procedura da seguire per il taglio del tronco in pezzi più piccoli Vi sono alcune regole fondamentali da osservare quando si taglia un tronco in pezzi più piccoli Tenete entrambe le mani sulle impugnature Supportare i tronchi se necessario Quando si taglia su un pendio o sulle pendici di una collina si de...

Page 43: ...rtato solo ad una estremità fate il primo taglio verso l alto di circa 1 3 del diametro del tronco Il secondo taglio viene fatto verso il basso e dovrebbe congiungersi con il primo taglio I Estremità bloccata ATTENZIONE PERICOLO NON USATE MAI IL FERMO ACCELERATORE PER IL LAVORO DI TAGLIO ATTENZIONE Non toccate le parti calde del carter cilindro e la marmitta dopo aver usato la motosega ATTENZIONE ...

Page 44: ...fen Austauschen 30 Anlasserseil Überprüfen Austauschen Führungsschiene Überprüfen Reinigen 51 Kraftstoffsystem Überprüfen 49 Schrauben Bolzen und Muttern Überprüfen Festziehen Austauschen IMPORTANT Time intervals shown are maximum Actual use and your experience will determine the frequency of required maintenance SERVICE MAINTENANCE GUIDE IMPORTANTE Gli intervalli di tempo indicati sono quelli mas...

Page 45: ...tion switch off Electrical problem Spark gap incorrect Covered with carbon Fouled with fuel Spark plug defective Internal engine problem Air filter dirty Fuel filter dirty Fuel vent plugged Spark plug Carburettor Cooling system plugged Exhaust port silencer plugged TROUBLESHOOTING WARNING DANGER ALL CHAIN SAW SERVICE OPERATIONS OTHER THAN ITEMS LISTED IN THE OPERATOR S MANUAL SHOULD BE PERFORMED B...

Page 46: ...0 6 bis 0 7 mm einstellen Zündkerze der Zündkerze Mit Kohle bedeckt Reinigen oder austauschen Durch Kraftstoff verschmutzt Reinigen oder austauschen Zündkerze defekt Zündkerze wieder einsetzen Motor lässt Internes Motorproblem ECHO Vertragswerkstatt sich nicht konsultieren starten Motor läuft Fällt aus oder Schmutziger Luftfilter Reinigen oder austauschen zeigt schlechte Beschleunigung Schmutziger...

Page 47: ... 0 7 mm alla scintilla sbagliata candela alla Coperta di carbonio Pulire o sostituire candela Sporca di carburante Pulire o sostituire Candela difettosa Sostituire la candela Motore Problema interno del motore Rivolgersi al proprio rivenditore non va ECHO in moto Motore Si spegne o ha poca Filtro aria sporco Pulire o sostituire in accelerazione Filtro carburante sporco Pulire o sostituire marcia S...

Page 48: ...inn bis Kette stehen bleibt Leerlaufdrehzahleinstellung T aus dieser Position entgegen im Uhrzeigersinn halb Umdrehung drehen Wiederum Vollgas geben um den gleichmäßigen Drehzahlanstieg aus dem Leerlauf auf Höchstdrehzahl zu prüfen VORSICHT Vor Arbeitsbeginn Leerlaufdrehzahleinstellung T so einstellen dass die Kette sich nicht dreht Sollten Sie dabei Schwierigkeiten haben wenden Sie sich an Ihren ...

Page 49: ...l serbatoio In caso di perdite di carburante c è pericolo di incendio Smettete immediatamente di usare la macchina e richiedete al vostro rivenditore di ispezionarla o di sostituirla AIR FILTER Check before every use Loosen three screws and remove air cleaner cover and filter Brush off dust lightly or clean with compressed air or replace the air filter Reinstall air filter and cover LUFTFILTER Jew...

Page 50: ...lty in starting engine or abnormalities in engine performance Pick up the fuel filter through fuel inlet port with a piece of steel wire or the like When the filter is dirty replace it When the inside of the fuel tank is dirty it can be cleaned by rinsing the tank out with petrol WARNING DANGER PETROL AND FUEL ARE EXTREMELY FLAMMABLE EXTREME CAUTION IS REQUIRED WHEN HANDLING PETROL OR FUEL KRAFTST...

Page 51: ...ulite la scanalatura della barra con ad esempio un piccolo cacciavite Pulite i fori dell olio con del filo Rovesciate la barra guida periodicamente Controllate il pignone la frizione e pulite la zona di supporto della barra prima di montare la barra Sostituitelo se logorato N B Quando sostituite la barra o la catena rivolgetevi al vostro rivenditore ECHO 1 Schwertnut 2 Ölloch SPROCKET The damaged ...

Page 52: ...screw touches stopper and stops this position indicates maximum discharge volume 13 mL min at 7 000 r min Do not turn the adjusting screw beyond the maximum or minimum limit of volume adjustment 1 Öleinstellschraube 2 Zu 3 Auf AUTOMATISCHE ÖLPUMPE Das Abgabevolumen der automatischen Ölpumpe ist werksseitig auf 7 mL min bei ca 7 000 U Min eingestellt Zur Erhöhung des Abgabevolumens ist die Einstell...

Page 53: ...hafte Motorkühlung Auf Schmutz und Staub zwischen den Rippen beseitigen damit die Kühlungsluft ungehindert zirkulieren kann MAGNETE La motosega è dotata di un magnete con accensione a scarico del condensatore CDI Controllare che i collegamenti dei fili siano sicuri ben stretti ZÜNDANLAGE Das Gerät ist mit einer wartungsfreien Hochspannungs Kondensator Zündanlage ausgestattet Alle Anschlüsse auf si...

Page 54: ... Sie die Kette schärfen achten Sie darauf dass der Winkel und die Form der Kettenglieder immer der einer neuen Kette entspricht Sägekette nach jeder Tankfüllung auf Abnutzung und Beschädigung überprüfen Spätestens wenn die Länge des Schneidezahns auf 4 mm abgenommen hat ist die Kette auszuwechseln Kette schärfen Zum korrekten Schärfen der Sägekette benötigen Sie Rundfeile mit Feilenhalter A Flachf...

Page 55: ...echte und linke Schneidezähne Immer von innen nach außen schärfen 3 Feilenhalter parallel zu Kette halten und die Schneidzähne feilen bis die obere Platte und Seitenplatte keine Riefen mehr aufweisen 4 Die Feile schräg 10 zur Kette halten 5 Den am stärksten abgenutzen Schneidzahn zuerst feilen und anschließend alle anderen Schneidzähne auf die selbe Länge abfeilen 1 Parallele Ecco i taglienti corr...

Page 56: ...z zusetzt ist sie mittels Petroleum Paraffin zu reinigen und anschließend in Öl zu schwenken 1 Der Tiefenbegrenzer bestimmt die Dicke der Sägespäne und muss immer richtig gefeilt sein 2 Verkleinert sich der Schneidzahn muss auch der Tiefenbegrenzer abgenommen werden 3 Tiefenmesslehre 1 wie abgebildet auf die Kette legen und den überstehenden Teil des Tiefenbegrenzers abfeilen 4 Vorderkante des Tie...

Page 57: ...alter auf STOP stellen 3 Ansammlungen von Schmiermittel Öl Schmutz und Fremdkörpern von der Außenseite des Geräts entfernen 4 Die in regelmäßigen Zeitabständen erforderlichen Schmierarbeiten durchführen 5 Alle Schrauben Bolzen und Muttern festziehen 6 Kraftstofftank ganz entleeren und mehrmals am Anlassergriff ziehen um den Kraftstoff aus dem Vergaser zu entfernen 7 Kraftstoff stets in einem dafür...

Page 58: ... ein Produkt Gerät überbringen übergeben Sie bitte auch die Bedienungsanleitung 8 Die Zündkerze entfernen und durch die Zündkerzenöffnung etwa 1 2 Eßlöffel frisches 2 Takt Öl in den Zylinder geben A Ein sauberes Tuch über die Zündkerzenöffnung legen B Zwei bis dreimal am Startergriff ziehen um das Öl im Motor zu verteilen C Die Position des Kolbens durch einen Blick in die Zündkerzenöffnung ermitt...

Page 59: ...6 0 325 inch Specified gauge thickness of drive links mm 1 47 0 058 inch Type of guide bar cm 38 45 ECHO Guide bar gauge mm 1 47 0 058 inch Type of chain Carlton K2L Oregon 21BP Lubrication Adjustable automatic oil pump Sprocket Specified number of teeth 7 Engine Type Air cooled 2 cycle single cylinder Carburettor Diaphragm type Magneto Flywheel magneto CDI system Spark plug CHAMPION RCJ 6Y or NGK...

Page 60: ...tor Schwungradmagnet CDI System Zündkerze CHAMPION RCJ 6Y oder NGK BPMR7A Anlasser Reversierstarter Leistungsübertragung Automatische Fliehkraftkupplung Hubraum mL cm 43 6 Maximale Motorleistung ISO 7293 kW 2 2 Empfohlene Höchstdrehzahl mit Schneidvorrichtung r min 14 000 Empfohlene Leerlaufdrehzahl r min 2 700 Kraftstoffverbrauch Kraftstoffverbrauch bei maximaler Motorleistung kg h 1 1 Spezifisch...

Page 61: ...1 47 0 058 pollici tipo di barra guida cm 38 45 ECHO spessore canale della barra mm 1 47 0 058 pollici tipo di catena Carlton K2L Oregon 21BP lubrificazione Pompa dell olio automatica regolabile Pignone numero specificato di denti 7 Motore tipo Monocilindrico a 2 tempi raffreddato ad aria carburatore A membrana magnete Magnete del volano sistema CDI candela CHAMPION RCJ 6Y o NGK BPMR7A avviamento ...

Page 62: ...cedura di accertamento dell allegato V Livello di potenza acustica misurato 113 dB A Livello di potenza acustica garantito 116 dB A Tokyo 1 Aprile 2004 I DECLARATION CE OF CONFORMITY The undersigned manufacturer KIORITZ CORPORATION 7 2 SUEHIROCHO 1 CHOME OHME TOKYO 198 8711 JAPAN declares that the hereunder specified new unit PORTABLE CHAIN SAW Brand ECHO Type CS 4400 complies with the requirement...

Page 63: ...erbescheinigung Nr 380 080 A 0029 12 94 wurde durchgeführt bei der gemeldeten Stelle deutschen Rechts CENTRE TECHNIQUE DU BOIS ET DE L AMEUBLEMENT 10 Avenue de Saint Mandé 75012 PARIS FRANCE Zur sachgerechten Umsetzung der oben genannten Richtlinien 89 336 EWG wurden folgende Normen herangezogen EN 50081 1 EN 50082 1 EN 55014 EN 55022 und CISPR 12 Mit den Erfordernissen der Richtlinie 2002 88 EC M...

Page 64: ...atzforderung gegen die Fa ECHO Motorgeräte begründet Außerdem führt diese auch nicht zur Verlängerung der Garantiezeit Im übrigen weisen wir ausdrücklich darauf hin dass gesetzliche Schadenersatzansprüche des Kunden gegen den Verkäufer wegen zu später Ausführung von Gewährleistungsansprüchen davon unberührt bleiben 7 Ausschluß von der Gewährleistung 7a Von der Garantieleistung ausgenommen sind Sch...

Page 65: ...65 CS 4400 E N G L I S H D E U T S C H I T A L I A N O MEMORANDUM ...

Page 66: ...66 CS 4400 E N G L I S H D E U T S C H I T A L I A N O MEMORANDUM ...

Page 67: ...67 CS 4400 E N G L I S H D E U T S C H I T A L I A N O MEMORANDUM ...

Page 68: ...7 2 SUEHIROCHO 1 CHOME OHME TOKYO 198 8711 JAPAN PHONE 81 428 32 6118 FAX 81 428 32 6145 X750 006 47 2 X750 319 530 2 D I GB 2004 Printed in Japan 0603D 0321 ES ...

Reviews: