21
E
N
G
L
I
S
H
F
R
A
N
Ç
A
I
S
D
E
U
T
S
C
H
I
T
A
L
I
A
N
O
INSTALLING BLOWER PIPES FOR BLOWER
USAGE
1. Remove tube retaining screw from blower housing.
Align grooves in straight pipe with pegs of blower
housing and slide pipe onto housing.
2. Turn straight pipe clockwise to lock it into place.
POSE DES TUYAUX POUR UTILISATION EN MODE
SOUFFLEUR
1. Dévissez la vis de l’arrêtoir de tuyau du cas de
soufflage. Alignez les rainures du tuyau droit et les
saillies de l'embroîtement et enfoncez le tuyau.
2. Faîtes tourner le tuyau en sens des aiguilles d'une
montre pour le bloquer en position.
INSTALLIEREN DER GEBLÄSEROHRE BEIM
EINSATZ DES GERÄTS ALS MOTORGEBLÄSE
1. Löschen Sie die Sicherungsschraube des Gefäßes
vom Gebläsegehäuse. Die Nuten in dem geraden
Rohrsegment auf die Positionierpflöcke am
Luftauslasskanal ausrichten und das Rohr auf das
Gehäuse schieben.
2. Das gerade Rohrsegment im Uzs. drehen, bis es
richtig befestigt ist.
MONTAGGIO TUBI SOFFIATORE PER UTILIZZO
CON SOFFIATORE
1. Rimuovere la vite di ritegno del tubo dall’ alloggiamento
del ventilatore. Fate combaciare le scanalature nel
tubo dritto con le mollette dell’alloggio soffiatore e
fatele scorrere sull’alloggio.
2. Girate il tubo dritto in senso orario finché non scatta al
suo posto.
3. Tighten screw securely.
4. Remove tube retaining screw from the straight tube.
Align grooves in fan head nozzle with pegs on
straight pipe and slide fan head nozzle onto straight
pipe.
5. Turn fan head nozzle clockwise to lock it into place.
6. Tighten the screw on fan head nozzle securely.
3. Serrer la vis fermement.
4. Dévissez la vis de serrure de la pipe. Alignez les
rainures placées sur la tubulure de soufflage et les
saillies sur le tuyau droit et encastrez la tubulure dans
le tuyau droit.
5. Faîtes tourner la tubulure dans le sens des aiguilles
d'une montre pour la bloquer en position.
6. Vissez soigneusemente la la tubulure de soufflage à
l’aide de la vis.
3. Schraube fest anziehen.
4. Löschen Sie die Sicherungsschraube des Rohres. Die
Nuten in der Gebläseaufsatzdüse auf die
Positionierpflöcke am geraden Rohrsegment
ausrichten und die Gebläseaufsatzdüse auf das
gerade Rohrsegment schieben.
5. Die Gebläseaufsatzdüse im Uzs. drehen, bis sie richtig
befestigt ist.
6. Schraube an der Gebläsedüse fest anziehen.
3. Serrare bene la vite.
4. Rimuovere la vite di ritegno del tubo dal tubo diritto.
Fate combaciare le scanalature sull’uscita della
ventola con le mollette sul tubo dritto e inseritele sul
tubo dritto
5. Girate in senso orario finchè non scatta al suo posto.
6. Avvitare saldamente la vite di fissaggio del tubo
all’estremità del carter.