23
E
N
G
L
I
S
H
F
R
A
N
Ç
A
I
S
D
E
U
T
S
C
H
I
T
A
L
I
A
N
O
WARNING
DANGER
Fuel is VERY flammable. Use extreme care when
mixing, storing or handling or serious personal
injury may result.
• Use an approved fuel container.
• DO NOT smoke near fuel.
• DO NOT allow flames or sparks near fuel.
• Fuel tanks/cans may be under pressure. Always
loosen fuel caps slowly allowing pressure to
equalize.
• NEVER refuel a unit when the engine is HOT or
RUNNING!
• DO NOT fill fuel tanks indoors. ALWAYS fill fuel
tanks outdoors over bare ground.
• DO NOT overfill fuel tank. Wipe up spills immedi-
ately.
• Securely tighten fuel tank cap and close fuel
container after refueling.
• Inspect for fuel leakage. If fuel leakage is found,
do not start or operate unit until leakage is
repaired.
• Wipe any spilled fuel from the unit. It is not
premitted to fill fuel above the shoulder level of
fuel tank. (Shoulder level)
• Move at least 3 m from refuelling location before
starting the engine.
AVERTISSEMENT
DANGER
Le carburant est TRÈS inflammable. Faire preuve
d’extrême prudence lors du mélange, de
l’entreposage ou de la manipulation pour éviter tout
risque de blessure grave.
• Utiliser un jerrican agréé.
• NE PAS fumer près du carburant.
• NE PAS approcher le carburant de flammes ou
d’étincelles.
• Il est possible que des réservoirs/jerricans de
carburant soient sous pression. Toujours dévisser
leur bouchon lentement pour permettre une
égalisation de pression.
• NE JAMAIS faire le plein de carburant d’un outil dont
le moteur est CHAUD ou en service!
• Ne remplissez pas réservoir de carburant au-dessus
de le niveau plein. Immédiatement essuyer tous
l’essence perdu.
• NE PAS faire l’appoint de carburant à l’intérieur.
TOUJOURS le faire à l’extérieur sur un sol nu.
• Bien serrer le bouchon du réservoir de carburant et
le bidon après avoir fait l’appoint.
• Rechercher toute fuite de carburant. En cas de fuite,
ne pas faire démarrer ni utiliser l’outil tant que la
fuite n’est pas réparée.
• Essuyez toute trace de carburant répandu. Il est
interdit de remplir le réservoir d'essemce au dessus
de l'épaulement du réservoir. (Dessus de
l'épaulement du réservoir)
• S’éloigner d’au moins 3 m (10 pi) du point d’a
ACHTUNG
GEFAHR
Benzin ist sehr leicht entzündbar. Vorsichtig
handhaben.
Gefahr schwerer Verletzungen.
• Nur geprüfte Benzinkanister verwenden.
• Nicht rauchen beim Umgang mit Kraftstoff.
• Offenes Feuer und Zündquellen fernhalten.
• Benzinkanister und •Tanks können unter Druck
stehen.
Langsam öffnen, für Druckausgleich sorgen.
• Niemals bei heißem oder laufendem Motor
nachtanken.
• Niemals in Räumen auftanken. Nur außerhalb auf
bloßem Boden.
• Tankdeckel nach dem Auftanken fest schließen.
• Auf Undichtheit prüfen. Tritt Kraftstoff aus, Motor
nicht starten oder betreiben bevor das Leck
beseitigt ist.
• Ziehen Sie sicher Kraftstofftankkappe fest und nach
der Brennstoffaufnahme schließen Sie
Kraftstoffbehälter.
• Übergelaufenen Kraftstoff abwischen. Es ist nicht
zulässig Kraftstoff bis über den Ansatz des
Einfüllstutzens zu füllen. (Ansatz des
Einfüllstuzens)
• Zum Start sich wenigstens 3 m von der
Auftankstelle entfernen.
ATTENZIONE
PERICOLO
La miscela è MOLTO infiammabile. Prestate molta
attenzione quando preparate la miscela, la mettete
da parte o la trasportate, altrimenti potreste ferirvi
gravemente.
• Usate un contenitore approvato per la miscela.
• Non fumate vicino alla miscela.
• Non avvicinate alla miscela fiamme , né scintille.
• Le taniche o lattine di miscela possono essere
sotto pressione.
Svitate sempre lentamente i tappi per farli
sfiatare.
• Non fate mai rifornimento se il motore è caldo o
acceso!
• Non fate rifornimento in luoghi chiusi. Fate
SEMPRE rifornimento all'esterno o per terra.
• Stringa saldamente la protezione del carro
armato del combustibile e chiuda il contenitore
del combustibile dopo il rifornimento di
carburante.
• Chiudete bene il tappo miscela dopo il
rifornimento.
• Ispezionate che non ci siano perdite di miscela.
Se ci sono perdite non avviate né usate la
macchina finché la perdita non è stata arginata.
• Ripulite bene la macchina dalla miscela
eventualmente fuoriuscita. Non è permesso
riempire il serbatoio sopra il livello. (Serbatoio
sopra il livello)
• State ad almeno 3 m dal punto di rifornimento
prima di avviare il motore.