background image

23

E

N
G

L

I

S

H

F

R
A
N
Ç
A

I

S

D

E

U

T

S

C
H

I

T

A

L

I

A

N
O

WARNING  

 DANGER

Fuel is VERY flammable. Use extreme care when
mixing, storing or handling or serious personal
injury may result.
• Use an approved fuel container.
• DO NOT smoke near fuel.
• DO NOT allow flames or sparks near fuel.
• Fuel tanks/cans may be under pressure. Always

loosen fuel caps slowly allowing pressure to
equalize.

• NEVER refuel a unit when the engine is HOT or

RUNNING!

• DO NOT fill fuel tanks indoors. ALWAYS fill fuel

tanks outdoors over bare ground.

• DO NOT overfill fuel tank.  Wipe up spills immedi-

ately.

• Securely tighten fuel tank cap and close fuel

container after refueling.

• Inspect for fuel leakage. If fuel leakage is found,

do not start or operate unit until leakage is
repaired.

• Wipe any spilled fuel from the unit. It is not

premitted to fill fuel above the shoulder level of
fuel tank. (Shoulder level)

• Move at least 3 m from refuelling location before

starting the engine.

AVERTISSEMENT  

  DANGER

Le carburant est TRÈS inflammable. Faire preuve
d’extrême prudence lors du mélange, de
l’entreposage ou de la manipulation pour éviter tout
risque de blessure grave.
• Utiliser un jerrican agréé.
• NE PAS fumer près du carburant.
• NE PAS approcher le carburant de flammes ou

d’étincelles.

• Il est possible que des réservoirs/jerricans de

carburant soient sous pression.  Toujours dévisser
leur bouchon lentement pour permettre une
égalisation de pression.

• NE JAMAIS faire le plein de carburant d’un outil dont

le moteur est CHAUD ou en service!

• Ne remplissez pas réservoir de carburant au-dessus

de le niveau plein. Immédiatement essuyer tous
l’essence perdu.

• NE PAS faire l’appoint de carburant à l’intérieur.

TOUJOURS le faire à l’extérieur sur un sol nu.

• Bien serrer le bouchon du réservoir de carburant et

le bidon après avoir fait l’appoint.

• Rechercher toute fuite de carburant. En cas de fuite,

ne pas faire démarrer ni utiliser l’outil tant que la
fuite n’est pas réparée.

• Essuyez toute trace de carburant répandu. Il est

interdit de remplir le réservoir d'essemce au dessus
de l'épaulement du réservoir. (Dessus de
l'épaulement du réservoir)

• S’éloigner d’au moins 3 m (10 pi) du point d’a

ACHTUNG  

  GEFAHR

Benzin ist sehr leicht entzündbar. Vorsichtig
handhaben.
Gefahr schwerer Verletzungen.

• Nur geprüfte Benzinkanister verwenden.
• Nicht rauchen beim Umgang mit Kraftstoff.
• Offenes Feuer und Zündquellen fernhalten.
• Benzinkanister und •Tanks können unter Druck

stehen.
Langsam öffnen, für Druckausgleich sorgen.

• Niemals bei heißem oder laufendem Motor

nachtanken.

• Niemals in Räumen auftanken. Nur außerhalb auf

bloßem Boden.

• Tankdeckel nach dem Auftanken fest schließen.

• Auf Undichtheit prüfen. Tritt Kraftstoff aus, Motor

nicht starten oder betreiben bevor das Leck
beseitigt ist.

• Ziehen Sie sicher Kraftstofftankkappe fest und nach

der Brennstoffaufnahme schließen Sie
Kraftstoffbehälter.

• Übergelaufenen Kraftstoff abwischen. Es ist nicht

zulässig Kraftstoff bis über den Ansatz des
Einfüllstutzens zu füllen. (Ansatz des
Einfüllstuzens)

• Zum Start sich wenigstens 3 m von der

Auftankstelle entfernen.

ATTENZIONE  

  PERICOLO

La miscela è MOLTO infiammabile. Prestate molta
attenzione  quando preparate la miscela, la mettete
da parte o la trasportate, altrimenti potreste ferirvi
gravemente.
• Usate un contenitore approvato per la miscela.
• Non fumate vicino alla miscela.
• Non avvicinate alla miscela fiamme , né scintille.
• Le taniche o lattine di miscela possono essere

sotto pressione.
Svitate sempre lentamente i tappi per farli
sfiatare.

• Non fate mai rifornimento se il motore è caldo o

acceso!

• Non fate rifornimento in luoghi chiusi. Fate

SEMPRE rifornimento all'esterno o per terra.

• Stringa saldamente la protezione del carro

armato del combustibile e chiuda il contenitore
del combustibile dopo il rifornimento di
carburante.

• Chiudete bene il tappo miscela dopo il

rifornimento.

• Ispezionate che non ci siano perdite di miscela.

Se ci sono perdite non avviate né usate la
macchina finché la perdita non è stata arginata.

• Ripulite bene la macchina dalla miscela

eventualmente fuoriuscita. Non è permesso
riempire il serbatoio sopra il livello. (Serbatoio
sopra il livello)

• State ad almeno 3 m dal punto di rifornimento

prima di avviare il motore.

Summary of Contents for ES-2100

Page 1: ...S 2100 ES 2400 LEAF SHREDDER BROYEUR DE FEUILLES SAUGH CKSLER ASPIRATORE TRITURA FOGLIE ECHO WARNING SEE OPERATOR S MANUAL LIRE SOIGNEUSEMENT CE MANUEL AVANT TOUTE UTILISATION ACHTUNG SIEHE BEDIENUNGS...

Page 2: ...e ECHO ATTENTION DANGER SOYEZ S R D AVOIR LU ET COMPRIS LES R GLES DE S CURIT ET TOUTES LES IN STRUCTIONS DONN ES DANS CE MANUEL PROT GEZ VOUS LES YEUX ET LES OREILLES TOUT EMPLOI INCONSID R DE CETTE...

Page 3: ...ay not include all standard equipment INHALTSVERZEICHNIS Einf hrung 2 Besondere Bemerkungen zur Sicherheit 4 Richtlinien zur Betriebssicherheit 5 Beschreibung 14 Montage 18 Betrieb 22 Pflege und Insta...

Page 4: ...Aufkleber lesbar sind da Sie deren Bedeutung verstehen und anschlie end auch befolgen Le symbole du cercle avec barre oblique signale une interdiction de ce qui est pr sent REMARQUE Ce message encadr...

Page 5: ...eux au dessus des paules Maniez le carburant avec pr caution le r servoir peut se trouver sous pression Desserrez toujours le bouchon et attentez que la pression se d tende avant d enlever le bouchon...

Page 6: ...Anlassen bzw beim Einsatz des Gebl ses d rfen sich keine anderen Personen oder Tiere in der N he befinden Das Gebl se bzw Gebl serohr nicht auf Menschen oder Tiere richten Allez au moins 3 m de l end...

Page 7: ...erboten die Maschine zu ben tzen Tenez toujours bien fermement la machine V rifiez le fonctionnement du coupe circuit de s curit la machine doit s arr ter quand on enl ve le tube ou quand on ouvre le...

Page 8: ...sur le silencieux Sicherstellen da der Schalld mpfer gut funktioniert Die Luftansaugstellen und Luftfilter nachpr fen um sicherzustellen da der Motor des Ger tes einwandfrei gek hlt wird Jeweils nur...

Page 9: ...tion dont le seuil d entr e en action n est pas connu GESUNDHEITSZUSTAND Nicht mit dem Ger t umgehen wenn Sie krank sind oder Alkohol bzw eine Medizin oder Substanz eingenommen haben die Ihre Geschick...

Page 10: ...ian before further exposing yourself to cold and vibration Den K rper insbesondere Kopf und Nacken F e und Fu gelenke sowie H nde und Handgelenke warmhalten H ufige Pausen einlegen in deren Verlauf Si...

Page 11: ...ez vous les oreilles Toute n gligence cet gard peut causer une perte d audition AUGEN UNDOHRENSCHUTZ Schutzbrille tragen Geh rschutz tragen Nichtbefolgen dieser Mahnung kann zu Geh rverlust f hren Von...

Page 12: ...chine vibration to your hands Schuhe mit rutschfesten Sohlen tragen damit Ihre F e guten Halt haben KEINE offenen Sandalen tragen oder gar barfu mit dem Ger t arbeiten Rutschfeste Arbeitshandschuhe f...

Page 13: ...13 E N G L I S H F R A N A I S D E U T S C H I T A L I A N O NOTES REMARQUES ANMERKUNGS NOTAS...

Page 14: ...teur 1 Manuel d utilisation 1 Cl bougie VERPACKUNGS INHALT 1 Motorblock 1 Blasrohschutz 1 Saugrohr 1 Schmutzfangsack 1 Bedienungsanleitung 1 Kombi Schl ssel 9 INDICE 1 Solo Motore 1 Tubo Soffiatore Co...

Page 15: ...isce la scintilla per accendere la miscela 2 LEVA ACCELERATORE Tirandola insietro si aumenta la velocit motore Delle rondelle d attrito mantengono la regolazione della leva acceleratore 3 SILENZIATORE...

Page 16: ...16 E N G L I S H F R A N A I S D E U T S C H I T A L I A N O 9 1 3 4 5 7 10 12 15 16 14 13 6 11 7 2 8 17 15 5...

Page 17: ...sulla parte destra del filtro aria Spingete la leva verso il basso down per chiudere l aria posizione di avvio e per l arresto d emergenza Alzatela per aprire l aria posizione RUN 6 FILTRO ARIA Conti...

Page 18: ...de soufflage soit le tube d aspiration et le sac collecteur ne soient correctement install s MONTAGE ACHTUNG GEFAHR WARTUNGS ODER MONTAGEARBEITEN D RFEN NIE BEI LAUFENDEM MOTOR DURCHGEF HRTWERDEN ANME...

Page 19: ...aces down in the operating position REMARQUE Quand il est bien pos le tube entre en contact avec le coupe circuit de s curit On entend un d clic au contact ce qui indique que la machine est pr te marc...

Page 20: ...INJURY MAY RESULT 5 L schen Sie die Sicherungsschraube des Gef es vom Gebl segeh use Die Nuten im Saugrohrkr mmer auf die Positionierpfl cke des Luftauslasskanals ausrichten und Saugrohrkr mmer insta...

Page 21: ...o dritto in senso orario finch non scatta al suo posto 3 Tighten screw securely 4 Remove tube retaining screw from the straight tube Align grooves in fan head nozzle with pegs on straight pipe and sli...

Page 22: ...Ethylalkohol verwenden Mischverh ltnis ISO L EGD Standard ISO CD 13738 JASO FC und ECHO Premium 50 1 l 50 1 2 Il carburante una miscela di benzina di grado normale e olio normale a 2 tempi se disponi...

Page 23: ...t de remplir le r servoir d essemce au dessus de l paulement du r servoir Dessus de l paulement du r servoir S loigner d au moins 3 m 10 pi du point d a ACHTUNG GEFAHR Benzin ist sehr leicht entz ndba...

Page 24: ...e pi carburante di quanto prevedete di usarne in 30 giorni Non mixatela direttamente nel serbatoio miscela Do not mix directly in engine fuel tank Den Mischvorgang nicht direkt im Kraftstofftank durch...

Page 25: ...RUN position 2 Move throttle lever to IDLE position NOTE Starter handle Use short pulls only 1 2 2 3 of starter rope for starting Do not allow the rope to snap back in Always hold the unit firmly NOTE...

Page 26: ...o da una a tre volte ed il motore dovrebbe scoppiettare Non usate la leva dell aria 5 Se il serbatoio miscela vuoto dopo aver fatto rifornimento premete il primer finch non si vede la miscela nel tube...

Page 27: ...RE USING UNIT AGAIN ARR T DU MOTEUR 1 Rel chez la g chette d acc l rateur et laissez le moteur revenir au ralenti 2 Placez le levier d acc l rateur sur la position RALENTI 3 Poussez l interrupteur de...

Page 28: ...ckieren um eine Besch digung des Motors durch berlastung zu verbindern NOTE Never use a higher speed setting than necessary to perform of task Remember the higher the engine speed the louder the vacuu...

Page 29: ...coup en biais soit face au sol 5 Tenez et dirigez votre machine en tenant fermement de vos deux mains les poign es avant et arri re Gardez la machine sur votre droite 3 Das Schultergurtzeug ber die r...

Page 30: ...R T BETREIBEN SOLANGE DER GEBL SESCHUTZ MITTELS R NDELMUTTER NICHT BEFESTIGT IST DA SICH SONST VERLETZUNGEN ERGEBEN K NNTEN NOTE Do not block blower pipe to avoid engine damage due to over speed 1 All...

Page 31: ...egime moteur pour souffler l herbe et les feuilles des allees chemins ou patios Un regime encore plus eleve peut etre necessaire pour enlever gravier neige saletes bouteilles ou cans metalliques des r...

Page 32: ...es dans une poubelle RISIKEN EINER BESCH DIGUNG EINSCHR NKEN Vor Beginn der Arbeit die Windrichtung pr fen Das Gebl se nicht auf offene T ren und Fenster Haustiere Kinder oder andere Lebewesen richten...

Page 33: ...ostra esperienza determineranno la frequenza delia manutenzione richiesta MANUTENZIONE E ASSISTENZA ELEMENT ENTRETIEN PAGE AVANT UTLISATION TOUS LES MOIS Filtre air Examiner remplacer 34 Filtre carbur...

Page 34: ...i res la brosse et lavez dans un solvant appropri 3 Ass chez le filtre avant de le r installer LUFTFILTER REINIGEN ANMERKUNG T glich reinigen 1 Choke schlie en Fl gelmutter Abdeckung des Luftfilters u...

Page 35: ...urateur consultez votre fournisseur Fa tes toujours le r glage avec les tuyaux pos s VERGASER EINSTELLEN ALLGEMEINES ANMERKUNG Vergaser nur dann nachstellen wenn es unumg nglich ist Wenn Sie Probleme...

Page 36: ...a bassa velocit e carburante extra per un passaggio regolare dal minimo all alta velocit Veloc Alta H Controlla la quantit di miscela a pieno gas VISDER GLAGE Vis de Ralenti T Contr le le r gime de ra...

Page 37: ...quindi ruotate per tre 3 giri in senso orario AVANTLER GLAGE V rifier que Le filtre air est propre et correctement install Le tamis du pare tincelles et l orifice d chappement ne sont pas calamin s L...

Page 38: ...GLAGEFINAL IMPORTANT Les limiteurs emp chent de d passer les limites d missions et les m langes trop riches mais pas une m lange trop pauvre qui peut causer la d faillance du moteur Ne pas d passer le...

Page 39: ...e d allumage Z NDKERZE 1 Elektrodenabstand nachpr fen Der richtige Elektrodenabstand betr gt 0 6 bis 0 7 mm 2 Elektrode auf Verschlei nachpr fen 3 Isolierk rper auf l und andere Ablagerungen berpr fen...

Page 40: ...si res et d herbe sur l ext rieur du cylindre Ceci isole le moteur et emp che la chaleur de se d gager L entretien normal comporte le d gagement des passages de refroidissement et le nettoyage des ail...

Page 41: ...e for clean ing Pour le nettoyage enlevez tous les d bris accumul s sur la grille d entr e Wenn sich an der Luftzuf hrung R umgut angesammelt hat ist es zu entfernen Togliete i detriti dalla griglia d...

Page 42: ...uvercle pare tincelles le diffuseur le joint et l cran du silencieux Changez l cran si il est bouch par des d p ts de carbone 4 Inspectez les joints et changez les s ils sont abim s 5 Remontez le pare...

Page 43: ...itez la p n tration de salet s KRAFTSTOFFILTERAUSTAUSCHEN ANMERKUNG Ein verstopftes Kraftstoff Filterelement f hrt zu Startschwierigkeiten bzw schlechter Motorleistung 1 Mit Hilfe eines Stahldrahts od...

Page 44: ...ACHTUNG GEFAHR BEI LAUFENDEM SAUGH CKSLER D RFEN SIE NIE DAS SAUGROHRABNEHMEN BZW DIE GEBL SE ABDECKUNG FFNEN 1 Den Z ndkerzenstecker bei abgeschaltetem Motor abziehen die Rohrschelle l sen und das S...

Page 45: ...clair et enlevez tous les d chets pris dans la fermeture pour assurer qu elle glisse bien SCHMUTZFANGSACK Den Staub und das R umgut aus dem Beutel sch tteln und auf L cher bzw Risse untersuchen Rei ve...

Page 46: ...wire Safety interlock Tighten grid cover check vacuum not engaged tube attachment Spark at No spark at Spark gap incorrect Adjust 0 6 to 0 7 mm plug plug Covered with carbon Clean or replace Fouled w...

Page 47: ...rrez le courercle de non d sactiv ventilateur v rifiez la ixation du tube d aspiration Etincelle sur Pas d tincelle Ecartement incorrect Ajuster 0 6 a 0 7 mm bougie sur bougie Bougie calamin e Nettoye...

Page 48: ...eh use hat keinen Kontakt schutzklappe berpr fen Sie den Saugrohranbau Funken an der Kein Funken an Falscher Um 0 6 bis 0 7 mm einstellen Z ndkerze der Z ndkerze Elektrodenabstand Verru t Reinigen ode...

Page 49: ...urezza non Serrate la copertura griglia inserito controllate l attacco del tubo aspiratore Scintilla sulla Non c e nessuna Distanza tra gli elettrodi Regolatela a 0 6 0 7 mm candela scintilla sulla no...

Page 50: ...LOSSENEN RAUM LAGERN WO SICH KRAFT STOFFABGASE ANSAMMELN ODER EINE OFFENE FLAMME ODER FUNKEN VORKOMMEN K NNTEN LAGERUNG 2 Z ndschalter auf STOP stellen 3 Ansammlungen von Schmiermittel l Schmutz und F...

Page 51: ...B Tirez 2 3 fois la poign e ressort du d marreur pour r partir l huile dans le moteur C Die Kolbenposition ber das Z ndkerzenkabel beobachten Langsam am Anlassergriff ziehen bis der Kolben die oberst...

Page 52: ...bration Referred to ISO 7916 m s2 10 1 10 1 Wide Open Throttle Speed r min 7500 8000 Idle Speed r min 2400 3200 2400 3200 ES 2100 ES 2400 Abmessungen L x B x H mm 330 x 285 x 340 330 x 285 x 340 Ma e...

Page 53: ...pieno acceleratore r min 7500 8000 Velocit al minimo r min 2400 3000 2400 3200 F R A N A I S I T A L I A N O SPECIFICHE ES 2100 ES 2400 Dimensions Longueur x Largeur x Hauteur mm 330 x 285 x 340 330 x...

Page 54: ...g Primer Vergaserjustierung Kraftstoffansaugsystem Standgaseinstellung SYMBOLE F R DIE BEDIENUNGSELEMENT UND ANDEREN HINWEISE Garantierter Schallleistungspegel Symbol Symbol Symbol form shape descript...

Page 55: ...ie calda Regolazione carburatore Regolazione miscelazione ricca Primer Regolazione carburatore Minimo DECALCOMANIE E SIMBOLI Livello di potenza acustica garantito Symbole description Symbole descripti...

Page 56: ...uaranteed sound power level dB A 110 110 Tokyo May 1st 2004 EG Konformit tserkl rung Wir als Hersteller KIORITZCORPORATION 7 2 SUEHIROCHO 1 CHOME OHME TOKYO 198 8711 JAPAN erkl ren dass das nachfolgen...

Page 57: ...ure de Contr le Interne de la Production ANNEXEV ES 2100 ES 2400 Niveau de puissance acoustique mesur dB A 107 107 Niveau de puissance acoustique garanti dB A 110 110 Fait Tokyo le 1er Mai 2004 DICHIA...

Page 58: ...auf Schadenersatzforderung gegen die Fa ECHO Motorger te begr ndet Au erdem f hrt diese auch nicht zur Verl ngerung der Garantiezeit Im brigen weisen wir ausdr cklich darauf hin dass gesetzliche Schad...

Reviews: