background image

© 06/2020 ECHO Incorporated  X7152270100

11

QUICK START GUIDE / GUÍA DE INICIO RÁPIDO / GUIDE DE DÉMARRAGE 

RAPIDE

PAS-225 / PAS-2620

Pro Attachment Series

FUEL HANDLING / MANIPULACIÓN DEL COMBUSTIBLE / MANIPULATION DU CARBURANT 

Use fresh fuel (purchased within the last 30 days from the pump) when fueling your ECHO product. Stored fuel ages. Do not mix more fuel than you expect to use 

in 30 days, 90 days when a fuel stabilizer is added. 
Use combustible nuevo (comprado dentro de los últimos 30 días de la bomba) al cargar su producto ECHO. El combustible almacenado envejece. No mezcle más 

combustible del que espera usar en 30 días, 90 días cuando se agrega un estabilizador de combustible. 
Utilisez du carburant frais (acheté au cours des 30 derniers jours de la pompe) pour alimenter votre produit ECHO. Le carburant entreposé se détériore. Ne 

mélangez pas plus de carburant que vous ne prévoyez en utiliser 30 jours – ou 90 jours si vous ajoutez un stabilisateur de carburant.

+

50 : 1

or / o / ou

Pre-Mixed

Premezclado

Pré-mélangé

Red Armor

 Fuel

50 : 1

89

E10

6

6

(Figure 6)

COLD START / ARRANQUE EN FRÍO / DÉMARRAGE À FROID

8X

2 - 3 X

Note: After engine fires (or 2-3 pulls), move choke (B) to the RUN (

) (open) position. Firmly grasp throttle handle and throttle trigger lockout with left hand 

and fully depress throttle trigger to wide open position. Pull starter handle/rope until engine starts and runs. Release throttle trigger and allow unit to 

warm up at idle for several minutes..

Note: If engine does not start with choke in “RUN” position after 2-3 pulls, repeat  steps “7b through 7f”.

Nota: Después de que el motor se encienda (o cinco [2-3] jaladas), mueva la palanca de estrangulador (B) de nuevo para la posición de <<RUN>> ( ) 

correr. Firmemente agarre el empuñadura acelerador y el seguro del gatillo del acelerador con la mano izquierda y completamente rebaje el gatillo del 

acelerador a la posición de ancho abierto. Jale el agarrador del arranque de retroceso/la cuerda hasta que el motor arranque y corra.  Suelte el gatillo 

del acelerador y permita que la unidad se caliente en el vacío por varios minutos instructions.

Nota: Si el motor no arranca con el estrangulador en la posición de “marcha” después de 2-3 tirones, repita los pasos “7b y 7f”.

Remarque: Une fois le moteur lancé (ou après cinq [2-3] tractions du lanceur), mettre le levier de volet de départ sur la position «RUN» (marche) ( ). Saisir 

fermement la poignée d’accélérateur et engager le verrouillage de gâchette et enfoncer complètement la gâchette des gaz en position pleins gaz avec 

la main gauche. Tirer sur le cordon lanceur jusqu’à ce que le moteur démarre et reste en marche. Relâcher la gâchette des gaz et laisser le moteur se 

réchauffer au ralenti pendant plusieurs minutes.

Remarque: Si le moteur ne démarre pas avec le volet de départ en position «Run» après avoir tiré 2-3 fois sur le cordon lanceur, répétez les étapes «7b et 7f».

(Figures 7 & 7a - 7f)

77

7a

7a

7b

7b

7c

7c

7d

7d

7e

7e

7f

7f

Summary of Contents for PAS-2620

Page 1: ...BOLOS DE SEGURIDAD INTERNACIONALES SYMBOLES INTERNATIONAUX DE S CURIT Symbols S mbolos Symboles Description Descripci n La description Symbols S mbolos Symboles Description Descripci n La description...

Page 2: ...equirements must be worn whenever you operate the unit Operators who are sensitive to dust or other common airborne allergens can need to wear a dust mask to prevent inhaling these materials while ope...

Page 3: ...uring operation Gather excess wire and secure with wiring clamp if provided on equipment or tuck behind the air filter area Do not place wiring directly against hot engine components Check wiring and...

Page 4: ...el accesorio de corte est firmemente sujeto y en condiciones seguras de operaci n Verifique si la l nea no met lica flexible recomendada por el fabricante est instalada en el cabezal de la podadora V...

Page 5: ...chemises manches longues des chaussures de travail robustes Sandals des Gants de travail Pieds nus Chemise manches longues Cheveux longs sous les paules quipement S curit Avant Chaque Utilisation Ins...

Page 6: ...de l sions graves M langer et verser le carburant l ext rieur o il n y a pas d tincelles ou de flammes Retirez lentement le bouchon du r servoir de carburant uniquement apr s avoir arr t le moteur Ne...

Page 7: ...uare upper drive shaft socket 1 Fije el cabezal de impulsi n conjunto de eje en una superficie horizontal 2 Tire del pasador gu a A y g relo hacia la izquierda de vuelta hasta la posici n de bloqueo 3...

Page 8: ...coplamientos m s cortos La carcasa del cojinete inferior y el conjunto de la cabeza deben estar alineados con el motor Algunos modelos pueden tener una calcoman a de l nea de ensamblaje para ayudar en...

Page 9: ...Instale la barra de barrera E con los tornillos A las tuercas B Nota Eempu adura de soporte D debe estar al menos a 250 mm 10 pulgadas del centro de la empu adura trasera 4 Ajuste la posici n del mang...

Page 10: ...on harness and attach unit to harness 3 Slide harness clamp up A or down until unit balances with head or blade 200 mm 100 mm 8 in 4 in from the ground B 4 Tighten harness clamp screw 5 Loosen handle...

Page 11: ...starts and runs Release throttle trigger and allow unit to warm up at idle for several minutes Note If engine does not start with choke in RUN position after 2 3 pulls repeat steps 7b through 7f Nota...

Page 12: ...a wider swath or a smaller arc for a narrow swath Keep line head tilted to direct cutting debris forward or away from you Edging and Scalping Both of these are done with the nylon line cutting head t...

Page 13: ...tion of blade rotation at the point of contact The reactive force is in the opposite direction of blade rotation at the contact point regardless of where the contact is being made These types of react...

Page 14: ...shoulder waist harness when used in a trimming operation with nylon line head suspends the trimmer from the operator s shoulder and reduces operator fatigue During blade operation the same fatigue red...

Page 15: ...aunque reboten en la superficie dura General La suciedad fluye en la direcci n de rotaci n del cabezal de la l nea Cambie la posici n del cabezal de la l nea para asegurarse de que el flujo de sucieda...

Page 16: ...barra de barrera se utiliza para restringir el movimiento hacia atr s de la unidad La barra de barrera no es un mango y no debe sujetarse al usar o transportar la unidad Selecci n de cuchilla El tipo...

Page 17: ...n por completo antes de eliminar las obstrucciones eliminar los residuos o efectuar el servicio de la unidad Deje que la unidad se enfr e antes de efectuar el servicio La caja del soplador puede conte...

Page 18: ...enez l appareil un angle raide dans une position o les d bris et toute salet et pierre d log es ne reviendront pas vers vous m me si elle ricoche hors de la surface dure En g n ral Les d bris s orient...

Page 19: ...ut head Lame 3 dents Lame 8 dents Lame 80 dents Lame 22 dents Bouclier Bouclier inclus Inclus avec l unit IInclus avec l unit Inclus avec Lame Inclus avec Lame Poign e Poign e incluse Poign e en U ou...

Page 20: ...La lame 3 dents pour herbe et gazon peut tre utilis e partout o la t te de ligne de nylon est utilis e N utilisez PAS cette lame pour les herbes denses ou la broussaille La lame 8 dents pour herbe et...

Page 21: ...lengths extend from trimmer head 4 Hold trimmer head while turning knob clockwise to wind line onto spool until about 13 cm 5 in of each line remains exposed _ 3000 RPM TR MIN Sharpening 8 Tooth Meta...

Page 22: ...Al afilar una hoja quite siempre la misma cantidad de material de cada diente para mantener el equilibrio Una hoja que no est equilibrada es peligrosa debido a las vibraciones y puede romperse 1 Lime...

Page 23: ...de chaque dent pour maintenir l quilibrage Une lame mal quilibr e est dangereuse car elle cause des vibrations risquant de la briser 1 Limer chaque dent un angle de 30 degr s en utilisant toujours le...

Page 24: ...ple below is B C K or T the emission control system is EM and TWC 3 way catalyst The fuel tank fuel line emission control system is EVAP evaporative emissions Evaporative emissions for California mode...

Page 25: ...rol de emisiones es EM y TWC catalizador de 3 v as El sistema de control de emisiones del tanque y tuber a de combustible es EVAP emisiones evaporatorias Las emisiones de evaporaci n en los modelos de...

Page 26: ...i sera EM et TWC convertisseur catalytique 3 voies Le syst me de contr le des missions du r servoir de carburant conduite de carburant est EVAP missions par vaporation Les missions par vaporation pour...

Page 27: ...n modelos de cable flexible Arbre moteur mod les arbre flexible Grease Grasar Graisser Gear Housing Caja de engranajes Carter d engrenages Gear cases without grease plug do not require lubrication La...

Page 28: ...er Borde de eje curvo Coupe bordure arbre incurv 99944200470 Straight Shaft Edger Bordeadora de eje recto Coupe bordure arbre droit 99944200475 Shaft Hedge Trimmer Accessory Adaptador Para el Cortaset...

Reviews: