© 06/2020 ECHO Incorporated X7152270100
12
QUICK START GUIDE / GUÍA DE INICIO RÁPIDO / GUIDE DE DÉMARRAGE
RAPIDE
PAS-225 / PAS-2620
Pro Attachment Series
™
STOP ENGINE / DETENER MOTOR / ARRÊT MOTEUR
(Figure 9)
OPERATION
• Read and understand all provided literature before use. Refer to online
Operators Manual for additional information.
•
Never use wire or wire-rope that can break off and become a
dangerous “projectile”.
•
Wear gloves, cutoff knife is sharp, gearcase and surrounding area can
get hot.
• Failure to follow instructions can result in serious injury.
Operating Techniques - Nylon Line Head
Nylon line heads can be used for trimming, scything, edging, and scalping of
grass and light weeds.
Trimming
Feed the spinning line into the material to be cut. Tilt the line head to one side
to direct cutting debris away from you
• Straight shafts use counter-clockwise line head rotation - Tilt the cutting
head down on the right side (muffler side) while cutting to direct cutting
debris away from operator. Feed the line gradually into the material you wish
to cut, avoiding contact with fences or other barriers.
Scything
Scything - Swing the cutting head in a level arc, gradually feeding the line into
the material being cut. Move forward with each arc to cut a swath. Width of
cutting swath depends on arc. Use a larger arc for a wider swath, or a smaller
arc for a narrow swath. Keep line head tilted to direct cutting debris forward or
away from you.
Edging and Scalping
Both of these are done with the nylon line cutting head tilted at a steep angle.
Scalping is removing top growth, leaving the earth bare. Edging is trimming
the grass back where it has spread over a pavement or driveway. During both
edging and scalping, hold the unit at a steep angle in a position where the
debris, and any dislodged dirt and stone, will not come back towards you even
if it ricochets off the hard surface.
WARM START / ARRANQUE EN CALIENTE / DÉMARRAGE À CHAUD
8X
Note: If engine does not start after 2-3 pulls, use Cold Start Procedure.
Nota: Si el motor no arranca después de 2-3 tirones, use el Procedimiento de arranque en frío.
Remarque: Si le moteur ne démarre pas après 2-3 tractions du cordon, utiliser la procédure de démarrage à froide.
8a
8a
8b
8b
8c
8c
8d
8d
8
8
A
1. Throttle
Release throttle trigger and allow engine to return to idle before shutting
off engine.
2. Stop Switch
Move stop switch button (A) backward to STOP position.
1. Acelerador
Suelte el acelerador y permita que el motor vuelva marcha lenta antes de
apagar el motor.
2. Interruptor de parada
Mueva el botón del interruptor de parada (A) hacia atrás a la posición de
PARADA.
1. Relâcher la gâchette des gaz
Relâcher la gâchette des gaz et laisser le moteur tourner au ralenti avant
de l’arrêter.
2. Commutateur d’arrêt
Tirer le commutateur d’arrêt en position STOP.
9
9
(Figures 8 & 8a - 8d)