background image

© 06/2020 ECHO Incorporated  X7152270100

20

QUICK START GUIDE / GUÍA DE INICIO RÁPIDO / GUIDE DE DÉMARRAGE 

RAPIDE

PAS-225 / PAS-2620

Pro Attachment Series

Pendant le fonctionnement, l’ensemble 

de l’outil, en particulier l’arbre moteur, 

peut devenir trop chaud pour. être touché. 

Éviter tout contact avec ces pièces pendant 

l’utilisation et immédiatement après l’arrêt 

pour éviter des risques de blessures graves. 
Ne jamais régler la hauteur de lame lorsque le moteur tourney pour éviter 

des risques de blessures graves.

A

4. Régler la profondeur de lame 

de manière à obtenir une coupe 

fine entre la pelouse et le trottoir, 

avec une penetration minimum 

de la lame, généralement 

environ 13 mm (0,5 po.) dans 

le sol.

5. Avant de commencer, prévoir 

le trajet de façon à ce que 

l’outil se trouve toujours du 

côté droit et à marcher le 

plus possible sur une surface 

ferme.

6. Position le coupe-bordures 

comme illustré.

7. Pour commencer la taille, 

faire tourner le moteur à plein 

régime et enfoncer doucement 

la lame dans le sol en veillant 

à ce qu’elle ne heurte pas le 

béton.

8. Ne pas forcer la lame. 

Avancer aussi rapidement que 

la lame le permet.

Soufflante

Les pièces mobiles peuvent entraîner l’amputation des doigts et causer 

de graves blessures. Garder les mains, les vêtements et les objets 

pendants à l’écart de toutes les ouvertures. Toujours arrêter le moteur, 

débrancher la bougie et vérifier que toutes les pièces mobiles sont 

complètement arrêtées avant de retirer les obstacles, d’enlever les 

débris ou d’effectuer l’entretien de l’outil. Le boîtier du souffleur peut 

contenir des lames de déchiquetage et d’autres arêtes tranchantes qui 

peuvent provoquer de graves blessures, même lorsque le moteur est 

arrêté et que les lames sont immobiles. Porter des gants pour protéger 

les mains contre les arêtes tranchantes et les surfaces brûlantes.
Toujours porter des lunettes de sécurité, une protection auditive et un 

masque filtrant pour éviter tout risque de blessure grave. Ne pas pointer 

le tube de soufflante dans la direction de personnes ou d’animaux.
Ce souffleur devrait être utilisé pour enlever les feuilles, l’herbe et la 

poussière dans les cours, les jardins, les allées et les stationnements 

uniquement.

Sélection des lames

Le type de lame utilisée DOIT être adapté au type et à la taille du 

matériau à couper. Une lame incorrecte ou émoussée peut provoquer 

des blessures graves. Les lames DOIVENT être coupantes. Les lames 

émoussées accroissent les risques de rebond et de blessures pour 

vous-même et aux passants. N'utilisez jamais une lame de coupe-

bordure, une lame de scie circulaire ni aucun autre type de lame non 

approuvée.

• 

La lame à 3 dents pour herbe et gazon peut être utilisée partout où la 

tête de ligne de nylon est utilisée. N'utilisez PAS cette lame pour les 

herbes denses ou la broussaille.

•  La lame à 8 dents pour herbe et gazon est conçue pour le gazon, 

les débris de jardin et les herbes allant jusqu'à 19 mm (0,75 po) de 

diamètre. N'utilisez PAS cette lame pour la broussaille ou la végétation 

ligneuse dense.

•  La lame à 80 dents pour broussaille est conçue pour la coupe de 

broussaille ou la végétation ligneuse allant jusqu'à 13 mm (0,5 po) de 

diamètre.

•  La lame à 22 dents pour le déblayage est conçue pour les fourrés 

denses et les gaules allant jusqu'à 64 mm (2,5 po) de diamètre.

Une débroussailleuse-coupe-herbe dotée d'une lame en metal peut 

provoquer des blessures graves si elle est manipulée de façon 

incorrecte.

Utilisez toujours un soin extreme lors du transport ou de la manipulation de 

l’équipement pour éviter tout contact avec les 

bords d’acoupement de 

la lame. Utilisez le couvercle de lame en 

option lorsque l’unité n’est pas utilisée.
Conservez les lames dans leur emballage 

e protection jusqu'à ce qu'à leur installation. 

Rangez les lames de façon sécuritaire après 

les avoir retirées afin d'éviter tout contact 

accidentel.
Utilisez un couvre-lame pour protéger les 

dents des lames pendant le transport de 

l'appareil. 

Utilisez le harnais épaule/taille

L’utilisation du harnais d’épaule/ taille est recommandée pour TOUTES les 

utilisations de coupeherbe/ 

débroussailleuse, et pas seulement pour le 

fonctionnement de la lame. Le harnais 

épaule/taille, lorsqu'il est utilisé pour tailler 

avec une tête de ligne en nylon suspend le 

coupe-herbe depuis l'épaule de l'utilisateur 

et réduit la fatigue qu'il pourrait ressentir.
La même réduction de fatigue est obtenue 

pour l'utilisation avec lame. Le fait de limiter 

le mouvement du coupe-herbe améliore 

également la sécurité de l'utilisateur en 

réduit la possibilité que la lame entre en 

contact avec ses mains ou ses pieds.
Assurez-vous que le signe d'avertissement 

au dos du harnais peut être vu aisément. 

Remarque: En cas d’urgence, déconnectez le coupe-herbe du harnais.

Fonctionnement avec Déligneuse

Avant de commencer le travail, lire et veiller à bien comprendre la totalité 

du manuel d’utilisation pour éviter des risques de blessures graves. 

Techniques de réglage et d'utilisation de la lame de déligneuse

1. Avant de commencer le travail, arroser le sol pour le ramollir et faciliter la 

tâche. 

2. Avant de commencer, inspecter la zone de travail et la débarrasser des 

obstacles et objets risquant d’être projetés.

3. Tailler les bordures régulièrement pour obtenir un bord bien net et ne pas 

avoir à effectuer plus d’une passe.

Remarque: Il peut être nécessaire de régler la profondeur de coupe en 

fonction des différences de hauteur entre la surface dure et le dessus de 

la pelouse.

Summary of Contents for Pro Attachment PAS-225

Page 1: ...BOLOS DE SEGURIDAD INTERNACIONALES SYMBOLES INTERNATIONAUX DE S CURIT Symbols S mbolos Symboles Description Descripci n La description Symbols S mbolos Symboles Description Descripci n La description...

Page 2: ...equirements must be worn whenever you operate the unit Operators who are sensitive to dust or other common airborne allergens can need to wear a dust mask to prevent inhaling these materials while ope...

Page 3: ...uring operation Gather excess wire and secure with wiring clamp if provided on equipment or tuck behind the air filter area Do not place wiring directly against hot engine components Check wiring and...

Page 4: ...el accesorio de corte est firmemente sujeto y en condiciones seguras de operaci n Verifique si la l nea no met lica flexible recomendada por el fabricante est instalada en el cabezal de la podadora V...

Page 5: ...chemises manches longues des chaussures de travail robustes Sandals des Gants de travail Pieds nus Chemise manches longues Cheveux longs sous les paules quipement S curit Avant Chaque Utilisation Ins...

Page 6: ...de l sions graves M langer et verser le carburant l ext rieur o il n y a pas d tincelles ou de flammes Retirez lentement le bouchon du r servoir de carburant uniquement apr s avoir arr t le moteur Ne...

Page 7: ...uare upper drive shaft socket 1 Fije el cabezal de impulsi n conjunto de eje en una superficie horizontal 2 Tire del pasador gu a A y g relo hacia la izquierda de vuelta hasta la posici n de bloqueo 3...

Page 8: ...coplamientos m s cortos La carcasa del cojinete inferior y el conjunto de la cabeza deben estar alineados con el motor Algunos modelos pueden tener una calcoman a de l nea de ensamblaje para ayudar en...

Page 9: ...Instale la barra de barrera E con los tornillos A las tuercas B Nota Eempu adura de soporte D debe estar al menos a 250 mm 10 pulgadas del centro de la empu adura trasera 4 Ajuste la posici n del mang...

Page 10: ...on harness and attach unit to harness 3 Slide harness clamp up A or down until unit balances with head or blade 200 mm 100 mm 8 in 4 in from the ground B 4 Tighten harness clamp screw 5 Loosen handle...

Page 11: ...starts and runs Release throttle trigger and allow unit to warm up at idle for several minutes Note If engine does not start with choke in RUN position after 2 3 pulls repeat steps 7b through 7f Nota...

Page 12: ...a wider swath or a smaller arc for a narrow swath Keep line head tilted to direct cutting debris forward or away from you Edging and Scalping Both of these are done with the nylon line cutting head t...

Page 13: ...tion of blade rotation at the point of contact The reactive force is in the opposite direction of blade rotation at the contact point regardless of where the contact is being made These types of react...

Page 14: ...shoulder waist harness when used in a trimming operation with nylon line head suspends the trimmer from the operator s shoulder and reduces operator fatigue During blade operation the same fatigue red...

Page 15: ...aunque reboten en la superficie dura General La suciedad fluye en la direcci n de rotaci n del cabezal de la l nea Cambie la posici n del cabezal de la l nea para asegurarse de que el flujo de sucieda...

Page 16: ...barra de barrera se utiliza para restringir el movimiento hacia atr s de la unidad La barra de barrera no es un mango y no debe sujetarse al usar o transportar la unidad Selecci n de cuchilla El tipo...

Page 17: ...n por completo antes de eliminar las obstrucciones eliminar los residuos o efectuar el servicio de la unidad Deje que la unidad se enfr e antes de efectuar el servicio La caja del soplador puede conte...

Page 18: ...enez l appareil un angle raide dans une position o les d bris et toute salet et pierre d log es ne reviendront pas vers vous m me si elle ricoche hors de la surface dure En g n ral Les d bris s orient...

Page 19: ...ut head Lame 3 dents Lame 8 dents Lame 80 dents Lame 22 dents Bouclier Bouclier inclus Inclus avec l unit IInclus avec l unit Inclus avec Lame Inclus avec Lame Poign e Poign e incluse Poign e en U ou...

Page 20: ...La lame 3 dents pour herbe et gazon peut tre utilis e partout o la t te de ligne de nylon est utilis e N utilisez PAS cette lame pour les herbes denses ou la broussaille La lame 8 dents pour herbe et...

Page 21: ...lengths extend from trimmer head 4 Hold trimmer head while turning knob clockwise to wind line onto spool until about 13 cm 5 in of each line remains exposed _ 3000 RPM TR MIN Sharpening 8 Tooth Meta...

Page 22: ...Al afilar una hoja quite siempre la misma cantidad de material de cada diente para mantener el equilibrio Una hoja que no est equilibrada es peligrosa debido a las vibraciones y puede romperse 1 Lime...

Page 23: ...de chaque dent pour maintenir l quilibrage Une lame mal quilibr e est dangereuse car elle cause des vibrations risquant de la briser 1 Limer chaque dent un angle de 30 degr s en utilisant toujours le...

Page 24: ...ple below is B C K or T the emission control system is EM and TWC 3 way catalyst The fuel tank fuel line emission control system is EVAP evaporative emissions Evaporative emissions for California mode...

Page 25: ...rol de emisiones es EM y TWC catalizador de 3 v as El sistema de control de emisiones del tanque y tuber a de combustible es EVAP emisiones evaporatorias Las emisiones de evaporaci n en los modelos de...

Page 26: ...i sera EM et TWC convertisseur catalytique 3 voies Le syst me de contr le des missions du r servoir de carburant conduite de carburant est EVAP missions par vaporation Les missions par vaporation pour...

Page 27: ...n modelos de cable flexible Arbre moteur mod les arbre flexible Grease Grasar Graisser Gear Housing Caja de engranajes Carter d engrenages Gear cases without grease plug do not require lubrication La...

Page 28: ...er Borde de eje curvo Coupe bordure arbre incurv 99944200470 Straight Shaft Edger Bordeadora de eje recto Coupe bordure arbre droit 99944200475 Shaft Hedge Trimmer Accessory Adaptador Para el Cortaset...

Reviews: