background image

HF 100

Bedienungsanleitung, Ersatzteile, Werkzeuge und Werkzeugersatzteile

Operation Manual, Spare Parts / Tooling and Tooling Spares

Instructions de service, pièces de rechange / Outils et pièces de rechange

Instruzioni di servizio, pezzi di ricambio / Utensili e pezzi di ricambio

Instrucciones de servicio, piezas de recambio / Utiles y piezas de recambio

Summary of Contents for HF 100

Page 1: ... Operation Manual Spare Parts Tooling and Tooling Spares Instructions de service pièces de rechange Outils et pièces de rechange Instruzioni di servizio pezzi di ricambio Utensili e pezzi di ricambio Instrucciones de servicio piezas de recambio Utiles y piezas de recambio ...

Page 2: ... We are constantly at work searching out a variety of high quality high performance tools to offer at the best prices possible Our commitment to you is that we will not offer cheap junk anywhere on our website You the customer help us to evaluate our products constantly and as soon as an ongoing quality issue is uncovered we will correct it or discontinue that product immediately We hope to earn y...

Page 3: ...anni e i guasti derivanti dalla mancata osservanza di queste istruzioni Le but de ce manuel de service est de vous aider à vous familiarisez avec la machine apprendre à utiliser celle ci et éviter tout risque entrenant des réparations coûteuses et perte de temps inutile afin d augmenter la rentabilité et la fiabilité de la machine Le manuel de service doit être lu par tout le personnel qui doit tr...

Page 4: ...zteile und Zubehör Spare Parts and Accessories Pièces de rechange et Accessoires Pezzi di ricambio e Accessori Piezas de recambio y Accesorios 13 24 Werkzeuge und Werkzeugersatzteile Tooling and Tooling Spares Outils et pièces de rechange Utensili e pezzi di ricambio Utiles y piezas de recambio 25 Elastikformwerkzeug Elastic Forming Tool Outil élastique à former FWA 405 SSP 26 Utensile elastico Ut...

Page 5: ...o not use this machine for any other purpose Le formeur à main HF 100 est construit pour les opérations de retreint d allongement de poinçonnage et de grugeage sur des tôles et des profilés exclusivement à l aide d outils de marqueECKOLD Ilest défendud utilisierlamachineàd autresbutsoufaireopérerd autresoutils La sagomatrice a mano HF 100 può essere utilizzata per lavori di sagomatura foratura e c...

Page 6: ...dentificación Artikel Nr Order No No de commande No per lórdine No de pieza 020 200 2536 Bezeichnung Description Désignation Denomicazione Denominacion Handformer Gerätekopf Typ Type Tipo HF 100 Technische Daten Technical Data Données techniques Dati tecnici Características técnicas ...

Page 7: ...d sans support senza colonna sin soporte 12 5Kg mit Ständer with stand avec support con colonna con soporte 27 2Kg Stahl Steel Acier Acciaio Acero 400N mm2 max 1 5 mm Alu Allu 250N mm2 max 2 0 mm Inox Stainless steel 600N mm2 max 1 0 mm Umformkraft Forming capacity Capacités de formage Capacità di formatura Technische Daten Technical Data Données techniques Dati tecnici Características técnicas ...

Page 8: ...uidage Colonna di guida Columna guía 4 Gerätekopf Apparatus head Tête d appareil Testa dell apparecchio Cabeza de aparato 5 Werkzeuge Tools Outils Accessori Utiles 6 Werkzeugablage Tool shelf Rangements pour outils Cassetta degli utensili Bandeja para los utiles 7 Sterngriff Star knob Manche Manetta a stella Manilla de estrella Allgemeine Beschreibung General description Description générale Descr...

Page 9: ...8 Typ HF 100 1 Gerätekopf Apparatus head 7 7 7 5 6 6 8 8 9 9 9 2 3 10 10 Allgemeine Beschreibung General description Description générale Descrizione Generale Descripciones Generales ...

Page 10: ...t die Säule lässt sich diese mit einem Handschlag auf den geöffneten Sterngriff lösen Assemble the front sheet 1 and bottom sheet 2 and screw together 9 Insert the column 3 and clamp it with the clamp sheet 5 and star knob 7 Attach the apparatus head and fasten it 7 Fix adjustable stop 10 Fix 8 the tool deposit 6 Adjusttherequired workingheightusingtheStarknob 7 andslidingtheguidecolumn 3 intother...

Page 11: ...levier à main pour la première cours de travail Les opérations de RETREINT et d ALLONGEMENT demandent une suite de plusieurs courses de travail tout en guidant simultané ment la pièce à travailler dans la zone de formage La pression sur le levier à main est à doser selon les besoins individuels de I opération de formage en cours La capacité maximale des différents outils a I égard de I épaisseur e...

Page 12: ...ad with one hand when adjusting the working height a Adjustthe requiredworkingheightusingtheStarknob b andslidingtheguidecolumnintotherightposition Tener la tête d appareil avec une main pendant que vous régler la hauteur de travail a Régler lahauteurdetravaildésiréeàI aidedelapièced extensionetlamancheàcône b englissantlapremièredans ladirectionvoulue Tenere la testa d apparecchio con una mano me...

Page 13: ...erätekopfes ist selbstschmierend und benötigt ausser der normalen Pflege durch Reinigung keine besondere Wartung Wartung Maintenance Entretien Manutenzione Mantenimiento EI mecanismo dei cabezal es dei tipo de autoengrase ya parte de la natural limpieza no necesita mantenimiento especial II meccanismo della testata è a lubrificazione automatica e non necessita di manutenzione salvo una pulitura re...

Page 14: ...inacion Artikel Nr Order No No de commande No per l ordine No de pieza 1 Handformer komplett Handformer complete Handformer complet Handformer completa Handformer completa 020 200 2537 2 Gerätekopf Apparatus head Tête d appareil Testa dell apparecchio Cabeza de aparato 020 200 2536 3 Ständer mit Säule Stand with guide column Support avec colonne de guidage Colonna con colonna di guida Soporte con ...

Page 15: ...14 Typ HF 100 Gerätekopf Apparatus head Tête d appareil Testa dell apparecchio Cabeza de aparato 020 200 2536 ...

Page 16: ...ch links Side plate left Joue de côte gauche Pannello laterale in lamiera sinistro Chapa lateral izquierda 028 400 4931 6 2 Druckhebelbolzen Pressure arm pivot pin Axe de levier de pression Perno dei bilancieri Bulón de palanca de presión 3 115 028 510 0040 7 4 Distanzring Spacing ring Rondelle d épaisseur Anello distanziatore Anillo de separación 3 125 028 510 0050 8 6 Scheibe Washer Rondelle Ron...

Page 17: ...16 Typ HF 100 Verstellanschlag Adjustable Stop Appareil de positionnement Regolatore contatto Tope graduable 028 300 4623 ...

Page 18: ...stop Butée Arresto di fine corsa Limite de parada 028 400 4622 3 1 Führung Guide Guidage Commando Guía 028 400 4621 4 1 Klemmschraube Clamping screw Vis de serrage Vite di fissaggio Tornillo de fijación M6x16 260 010 3035 5 2 Zylinderschraube Cap screw Vis cylindrique Vite cilindrica Tornillo cilíndrico DIN 912 M6x30 252 000 0310 6 1 Senkschraube Countersunk screw Vis à tête fraisée Vite a testa p...

Page 19: ...18 Typ HF 100 Druckhebel Pressure arm Levier de pression Leva di pressione Palanca de presión 028 400 4925 ...

Page 20: ...lla Abrazadera 3 116 028 510 0090 6 1 Druckhebelbuchse Pressure arm bush Boîte de levier de pression Boccola della leva di pressione Casquillo de palanca de presión 3 114 028 510 0030 7 2 Rollenbuchse Roller bush Boîte de galet Boccola a rullo Casquillo de rodillo 3 119 028 510 0140 8 1 Zylinderschraube Cylindrical screw Vis cylindrique Vite a testa cilindrica Tornillo cilíndrico DIN 7984 M8 x 12 ...

Page 21: ...20 Typ HF 100 Ständer mit Säule Stand with guide column Support avec colonne de guidage Colonna con colonna di guida Soporte con Columna guía 020 300 3571 7 13 ...

Page 22: ...a blocco Placa de sujeccion 020 400 4966 6 2 Werkzeugablage Tool shelf Rangements pour outils Cassetta degli utensili Bandeja para los utiles 020 400 4946 7 3 Sterngriff Star knob Manche Manetta a stella Maneta 028 500 0010 8 4 Linsenschraube Raised head screw Vis à tête fraisée Vite a testa lenticolare Tornillo alomado ISO 7380 M6 x 10 252 060 0300 9 9 Linsenschraube Raised head screw Vis à tête ...

Page 23: ...zione Denominacion Dimension Typ Dimension Type Dimensione Tipo Dimensión Tipo Ident No Für D NL Artikel Nr Order No No de commande No per l ordine No de pieza 1 1 Kopfteil Base plate Porte outil Supporto Sopporte 020 400 5851 2 2 U Profil U Profile U profil U profilo U perfil 020 400 5855 3 2 Gewindestift Threaded pin Goupille filetées Spina filetata Pasador roscado DIN 914 M12 x 20 256 023 0704 ...

Page 24: ...ipo Dimensión Tipo Ident No Für D NL Artikel Nr Order No No de commande No per l ordine No de pieza 1 Sechskantschlüssel Hexagon key Clef hexagonale Chiave esagonale Llave exagonal DIN 911 SW 4 252 100 0001 1 Sechskantschlüssel Hexagon key Clef hexagonale Chiave esagonale Llave exagonal DIN 911 SW 5 252 100 0002 Zubehör Accessories Accessoires Pezzi di ricambio Piezas de recambio ...

Page 25: ...esignation Kundendaten bitte ausfüllen Customer please fill out information Firma Company _______________________ Straße Street No _______________________ PLZ Ort ZIP code City ________________ Land Country _______________________ Telefon Phone _______________________ E Mail _______________________ Produktdaten Product data Produktbenennung Designation Handformer Produkttyp Type HF 100 Artikel Nr ...

Page 26: ...25 HF100 Werkzeuge und Werkzeugersatzteile Tooling and Tooling Spares Outils et pièces de rechange Utensili e pezzi di ricambio Utiles y piezas de recambio ...

Page 27: ...n jeu correspond au nombre nécessaire pour l équipement d un outil complet Parti di Ricambio Per serie si intende il quantitativo di particolari necessari a dotaro completamente l utensile Piezas de Recambio Un juego corresponde al equipo completo de la herramienta moldeadora elástica 1 3 3 4 4 7 5 5 2 6 8 8 Elastikformwerkzeug Typ FWA 405 SSP zum Stauchen von Blechen und Profilen Elastic Forming ...

Page 28: ...006 160 0140 2 1 2 Federkörper Rubber spring body Corps élastique Corpo elastico Cuerpo elástico 423 0030 201 0108 006 220 0000 3 1 4 Formbacke Jaw holder Récepteur de mâchoires Ganascia Receptor de matrices 454 0040 202 0102 006 230 0160 4 1 4 Einsatzstollen mittel Jaw plate medium Mâchoire moyenne Piastra media Matriz mediana 426 m 0040 201 0109 006 240 0000 5 1 4 Hülse Fixation strip Bande de f...

Page 29: ...nd au nombre nécessaire pour l équipement d un outil complet Parti di Ricambio Per serie si intende il quantitativo di particolari necessari a dotaro completamente l utensile Piezas de Recambio Un juego corresponde al equipo completo de la herramienta moldeadora elástica Elastikformwerkzeug Typ FWR 407 SSP zum Strecken von Blechen und Profilen Elastic Forming Tool type FWR 407 SSP for stretching s...

Page 30: ...te de compression Copertura di pressione Cubeta de compresión 472 0040 203 1107 006 160 0150 2 1 2 Federkörper Rubber spring body Corps élastique Corpo elastico Cuerpo elástico 423 0030 201 0108 006 220 0000 3 1 4 Formbacke Jaw holder Récepteur de mâchoires Ganascia Receptor de matrices 474 0040 202 1104 006 230 0170 4 1 4 Einsatzstollen mittel Jaw plate medium Mâchoire moyenne Piastra media Matri...

Page 31: ...rmer Typ HLFA 70 SSP mit adhäsiven Kunststoff Kontaktflächen zum Stauchen ohne Oberflächen Beschädigung speziell für Leichtmetall und rostfreien Stahl Elastic Former Type HLFA 70 SSP equipped with adhesive synthetic working surfaces for shrinking without damaging the surface of the material especially for light alloys and stainless steel Outil à former type HLFA 70 SSP avec surfaces de contact en ...

Page 32: ... Tipo Ident No Für D NL Artikel Nr Order No No decommande No per l ordine No de pieza 1 2 Elastikformwerkzeug Elastic Forming Tool Outil élastique à former Utensile elastico Util elástico HLFA 70 SSP 0000 005 5696 022 000 0020 1 1 2 Federelement Spring element Corps élastique Elemento elastico Cuerpo elástico 4901 0020 202 1102 006 330 0080 2 1 2 Stollen mit Füllstück komplett Plastic jaw with ins...

Page 33: ...de la pièce à travailler spécialement pour métaux légers et acier inoxydable Utensile elastico tipo HLFR 70 SSP con superfici di lavoro in materiale sintetico che permettono lo stiramento senza lasciare impronte specialmente per metalli leggeri e acciaio inossidabile Util elástico tipo HLFR 70 SSP con superficies de material plástico hacen posibles el estiramento sin danar la superficie de la piez...

Page 34: ...e Denominacion Dimension Typ Dimension Type Dimensione Tipo Dimensión Tipo Ident No Für D NL Artikel Nr Order No No decommande No per l ordine No de pieza 1 2 Elastikformwerkzeug Elastic Forming Tool Outil élastique à former Utensile elastico Util elástico HLFR 70 SSP 0000 005 5683 022 000 0070 1 1 2 Federelement Spring element Corps élastique Elemento elastico Cuerpo elástico 0000 004 7737 006 33...

Page 35: ...ie si intende il quantitativo di particolari necessari a dotaro completamente l utensile Piezas de Recambio Un juego corresponde al equipo completo de la herramienta moldeadora elástica 1 3 4 7 5 10 2 6 8 Schnabelwerkzeug Typ HSA 40 SSP zum Stauchen von U Profilen mit geringer Steghöhe Beak Shaped Shrinking Tool Type HSA 40 SSP for shrinking low webbed U profiles Outil à bec type HSA 40 SSP pour l...

Page 36: ... Schenkel unten rechts Leg lower right Bras inférieur droit Braccio inferiore destro Brazo inferior derecho 2304 0040 207 6026 006 365 0000 5 1 Schenkel unten links Leg lower left Bras inférieur gauche Braccio inferiore sinistro Brazo inferior izquierdo 2305 0000 000 0225 006 365 0001 6 1 Schenkel oben rechts Leg top right Bras supérieur droit Braccio superiore destro Brazo superior derecho 2306 0...

Page 37: ...per la formatura per mezzo di stiramento di profilati a U di anima molto bassa Herramienta de pico tipo HSR 60 SSP para la conformación por medio de estirado de perfiles en U con la pieza de unión de altura reducida 4 6 10 5 7 8 9 12 1 2 3 11 Ersatzteile Ein Satz entspricht der Bestückung für einen kompletten Satz Elastikformwerkzeug Spare parts One set is defined as sufficient to equip one set of...

Page 38: ...7 6120 006 365 0023 4 1 Schenkel unten links Leg lower left Bras inférieur gauche Braccio inferiore sinistro Brazo inferior izquierdo 10005 0000 000 1036 006 365 0022 5 1 Schenkel oben rechts Leg top right Bras supérieur droit Braccio superiore destro Brazo superior derecho 10004 0040 207 6104 006 365 0021 6 1 Schenkel oben links Leg top left Bras supérieur gauche Braccio superiore sinistro Brazo ...

Page 39: ...eziell für Leichtmetall und rostfreien Stahl Beak Shaped Shrinking Tool Type HLA 60 SSP for shrinking low webbed U profiles Equipped with adhesive synthetic working surfaces for shrin king without damaging the surface of the material especially for light alloys and stainless steel Outil à bec type HLA 60 SSP pour le formage par rétreint des profilés en U d une hauteur d âme très faible Avec surfac...

Page 40: ...1 Schenkel unten rechts Leg lower right Bras inférieur droit Braccio inferiore destro Brazo inferior derecho 9806 0040 207 6063 006 365 0013 5 1 Schenkel unten links Leg lower left Bras inférieur gauche Braccio inferiore sinistro Brazo inferior izquierdo 9805 0000 000 1029 006 365 0012 6 1 Schenkel oben rechts Leg top right Bras supérieur droit Braccio superiore destro Brazo superior derecho 9804 ...

Page 41: ...écialement pour métaux légers et acier inoxydable Utensile a becco tipo HLR 60 SSP per la formatura per mezzo di stiramento di profilati a U di anima molto bassa Con superfici di lavoro in materiale sintetico che permettono lo stiramento senza lasciare impronte specialmente per metalli leggeri e acciaio inossidabile Herramienta de pico tipo HLR 60 SSP para la conformación por medio de estirado de ...

Page 42: ... 207 6120 006 365 0023 4 1 Schenkel unten links Leg lower left Bras inférieur gauche Braccio inferiore sinistro Brazo inferior izquierdo 10005 0000 000 1036 006 365 0022 5 1 Schenkel oben rechts Leg top right Bras supérieur droit Braccio superiore destro Brazo superior derecho 10004 0000 000 1037 006 365 0021 6 1 Schenkel oben links Leg top left Bras supérieur gauche Braccio superiore sinistro Bra...

Page 43: ...rectangulaires et angulaires max 40 x 40 mm par course Couteau et plaques de découpage interchangeables Avec butée réglable pour observer exactement l angle de coupe et la profondeur Utensile per tranciare tipo ASW 42 SSP per la tranciatura di zone marginali rettangolari e angolari max 40 x 40 mm taglio Matrice e lama tranciatrice intercambiabili L arresto spostabile garantisce il mantenimento del...

Page 44: ...207 9 2 Sicherungsring Locking disc Disque de sûreté Disco di sicurezza Arandela de seguridad DIN 127 Ø 10 2 4208 0061 400 9085 258 201 0012 10 2 Lagerbuchse Glacier Bearing bush Coussinet de palier Bossolo Casquillo NB 1815 DU 2 4009 0061 400 9093 261 002 0480 11 2 Lagerbuchse Glacier Bearing bush Coussinet de palier Bossolo Casquillo NB 1820 DU 2 4009 261 002 0500 12 4 Gewindestift Threaded pin ...

Page 45: ...e und Profile Ausladung max 60 mm mit Anschlag 50 mm Lochstempel und Matrize auswechselbar Punching Tool Type LSW 1 SSP for punching round holes 3 2 mm dia 8 5 mm dia in sheets and profiles Horizontal depth of gap max 60 mm 50 mm with adjustable stop Punches and dies interchangeable Outil à poinçonner type LSW 1 SSP pour le poinçonnage de trous ronds Ø 3 2 mm Ø 8 5 mm en tôles et profilés Col de c...

Page 46: ...w Vis à tête fraisée bombée Vite a testa lenticolare Tornillos de cabeza de lenteja DIN 964 A M 4 x 8 1 108 0061 450 9085 251 041 0101 9 18 Tellerfeder Cup spring Ressort concave Molla a disco Resorte de disco DIN 2093 A 20 x 10 2 x 1 1 1 109 0061 450 9093 258 280 1280 10 1 Druckplatte Pressure plate Plaque de pression Piastra di pressione Placa de presión 1 110 0061 450 9100 026 300 0090 11 1 Ste...

Page 47: ...r una serie completa di utensili a sagomare Piezas de Recambio Un juego corresponde al equipo completo de la herramienta moldeadora elástica Abkantwerkzeug Typ AK 250 zum Abkanten 90 Grad von Blechen Abkantlänge 250 mm Hub mit verstellbarem Tiefenanschlag Edging Tool Type AK 250 for 90degree edging of sheets edging length 250 mm 10 Stroke with adjustable depth limit stop Outil à plier Type AK 250 ...

Page 48: ...oupille de centrage Goupille de centrage Perno di centraggio 023 910 0030 6 2 Halter Support Support Supporto Soporte 023 910 0031 7 2 Halter Support Support Supporto Soporte 023 910 0032 8 8 Zylinderschraube Cylindrical screw Vis cylindrique Vite a testa cilindrica Tornillo cilíndrico DIN 912 M6 x 60 252 000 0317 9 2 Zylinderstift Cylindrical pin Crayon de cylindre Perno cilindrico Pastel de cyli...

Page 49: ...res 3 200 0 500 0061 900 0107 022 200 0000 Zubehör Accessories Accesseoires FWA 405 FWR 407 HSA 40 HSR 60 HFLR 70 HFLA 70 HLA 60 HLR 60 ASW 42 LSW 1 DFW 413 Schnellspanner Schnellwechsel der Werkzeuge mit Schnellspanner SSP Nicht schrauben nur spannen Clamping levers Quick change of tooling with clamping levers SSP No screwing only clamping Leviers de tension Changement instantané des outils avec ...

Page 50: ...e and press it together so that knife 5 is completely between die plate 2 12 Push knife forward until a distance of 0 1 mm to front cutting edge of die plate has been reached 13 Tighten cylindrical screw 4 14 Tighten the four threaded pins 3 lightly 15 Insert tool into Handformer machine and check correct operation of tool during first cut A Démontage 1 Enlever I outil du formeur à main 2 Dévisser...

Page 51: ...ves sur les outils à former types HLFA et HLFR Enlever les mâchoires usées en introduisant un tournevis sous la plaque métallique qui porte la mâchoire Nettoyer soigneusement les surfaces des corps d outil surtout les alésages Degraisser ces surfaces et le dessous des mâchoires neuves Enduire les surfaces à coller de l outil et des mâchoires neuves avec un fin couche de colle Placer immédiatement ...

Page 52: ...ecessary tension to the jaws Never try to grind them off Insertion de la pièce de remplissage aux outils à former type HLFA Après le montage des mâchoires neuves introduire la pièce de remplissage Séparer légèrement les mâchoires à l aide de deux tournevis et insé rer la pièce de remplissage Cette pièce est adaptée individuellement il ne faut pas la modifier Inserimento dell interposizione negli u...

Page 53: ...neumatique Montage très simple Enlever le levier à main positionner l unité pneumatique serrer les 4 vis Unità pneumatica PA 100 L unità pneumatica viene fornita completamente assemblata pronta per l applicazione e dotata del pedale e del suo tubo di raccordo con attacco 1 4 Il montaggio è semplice togliere la leva manuale posizionare l unità pneumatica e serrare le quattro viti Dispositivo de acc...

Page 54: ...ande pneumatique le formeur à main HF 100 peut être transformé en machine pneumatique Toute autre commande pneumatique hydraulique moteur électrique est interdite et dangereuse accidents et usure prématurée de l appareil et des outils Si on à installé la commande pneumatique PA 100 l utilisation des outils AK 250 pliage et ASW 42 SSP grugeage n est pas permise L outil LSW1 SSP peut être utilisé se...

Page 55: ...Dimension Type Dimensione Tipo Dimensión Tipo Ident No Für D NL Artikel Nr Order No No de commande No per l ordine No de pieza Clinch Werkzeugträger Clinching Tool Holder Support poinçon matrice Portautensiliperclinciatura Portaherramientasdeclinchado DFW 413 SSP 0000 007 1947 012 000 8000 Clinch Werkzeugträger Typ DFW 413 SSP Leicht auswechselbare Werkzeugträger für Stempel und Matrizen komplett ...

Page 56: ...nfraction oblige à indemnité Nous nous resservons tous les droits pour le cas d accordement de brevets ou d enregistrement de modèles déposés E proibito utilizzare o dare ad altri queste informazioni copiarle parzialmente oppure interamente senza il nostro consenso scritto e formale Verrà rivendicato il risarcimento nel caso di violazione Tutti i diritti in particolare i diritti di brevetto ed alt...

Page 57: ...ECKOLD AG Rheinstrasse 8 CH 7203 Trimmis Switzerland 41 81 354 12 00 www eckold com info eckold ch ...

Reviews: