background image

-6-

OPGELET!!!

De tank is er niet op gemaakt 

om  de afgewerkte olie erin op 

te slaan en dient dus periodiek 

in daarvoor bestemde vaten te 

worden geleegd. 

BEDIENING

Fig. 1 - Sluit de kraan (kogelklep) A

Schroef de vuldop B goed vast.

Fig. 2 - Sluit perslucht (7  bar - 

100 psi) aan op de adapter C

De lucht zal door de demper 

stromen tot de meter het groene 

vlak nadert (na ong. 1 - 1,5 

minuten). Sluit de perslucht af. De 

unit is nu ontlucht en klaar voor 

gebruik.

BEDIENING

De olie kan alleen worden 

afgezogen als deze warm is 

(70/80°C - 158-176°F).

De afzuigcapaciteit is gelijk aan 

2/3 van de tankcapaciteit van de 

unit.

ADVARSEL!  Beholderen er ikke 

projekteret til opbevaring af brugt 

olie og den skal derfor tømmes 

regelmæssigt for olie, som placeres 

i passende opsamlingsbeholdere. 

FORBEREDELSE TIL START

Fig. 1 - Luk opsugningshanen A - 

Luk manuelt proppen B.

Fig. 2 - Tilkobl trykluft (7  bar - 

100 psi) til lynkoblingen C.

Herefter strømmer luften godt ud 

af lyddæmperen D

Når viseren på vakuummeteret 

nærmer sig det grøne område (ca. 

1 - 1,5 minutter senere), frakobles 

trykluften.

Trykket er fjernet fra apparatet, 

som herefter er klart til separat 

oliesugning.

OPSUGNING AF OLIE

Opsugning skal foretages med 

varm olie (70/80°C - 158-176°F). 

Apparatets opsugningskapacitet 

svarer efter fjernelse af trykket til 

2/3 af beholderens kapacitet.

B

A

A

C

D

1

3

2

CLOSED

ATTENZIONE !!!

Il serbatoio non è stato progettato 

per lo stoccaggio dell’olio esau-

sto e quindi deve essere svuotato 

periodicamente in appositi conte-

nitori di raccolta.

MESSA IN FUNZIONE

Fig. 1 - Chiudere il rubinetto 

d’Aspirazione A.

Chiudere manualmente il tappo B.

Fig. 2 - Collegare l’aria compres-

sa (7  bar - 100  psi) al raccordo 

rapido C

Uscirà abbondante aria dal silen-

ziatore D

Quando la lancetta del vuotome-

tro si avvicinerà al campo verde 

(circa 1 - 1,5 min. dopo) staccare 

l’aria compressa.

L’apparecchio è ora depressuriz-

zato e pronto per un’aspirazione 

autonoma dell’olio esausto.

ASPIRAZIONE OLIO

L’aspirazione dev’essere ese-

guita con olio caldo (70/80°C - 

158-176°F). La capacità di aspira-

zione dell’apparecchio, dopo una 

depres-surizzazione, è pari a 2/3 la 

capacità del serbatoio.

ATTENTION !!!

The tank is not designed for 

storing old oil and therefore it 

must be periodically emptied into 

special collection containers. 

OPERATION

Fig. 1 - Close the suction valve 

(ball valve) A.

- Hand tighten the drain cap B.

Fig. 2 - Connect shop air (100 psi - 

7 bar) to male adaptor C.

Air will flow through the muffler 

D until the gauge approaches the 

green field (after 1 - 1,5 min.).

Disconnect the shop air.

The unit is now depressurized and 

ready for use.

OIL EXTRACTION

Oils should always be removed 

when they are hot (70-80°C - 

158-176 °F). The suction capacity 

of the unit is equal to 2/3 of its 

reservoir capacity.  

NL

DK

Summary of Contents for AO.16 L

Page 1: ...GER T ASPIRADOR DE ACEITE USADO ASPIRADORES DE LEO USADO OLIE AFZUIGUNIT OLIEUDSUGERE SPILLOLJEMOTTAKER SPILLOLJESUG LJYNIMUVAIHTAJA ANAPPO T PE XP IMO OI MENOY A IOY AO 16 L AO 24 L i ASPIRATORI OLIO...

Page 2: ...te manual de uso est traducido al idioma compatible con el pa s destinatario de la mercanc a adquirida LEIA COM ATEN O O MANUAL DE INSTRU ES ANTES DE FAZER FUNCIONAR O EQUIPAMENTO Cabe ao vendedor exp...

Page 3: ...EBRUIKNAME FORBEREDELSE TIL START blz s 6 STARTFORBEREDELSE IG NGS TTNING K YTT NOTTO side sid sivulla 7 SVUOTAMENTO EMPTYING Pag Page 8 VIDANGE TANKENTLEERUNG VACIADO ESVAZIAMENTO Pag Tab Pag Pag 9 L...

Page 4: ...uikt worden FLEX FLEX FLEX MET MET 6mm 0 24 8mm 0 32 MET 5mm 0 20 5mm 0 20 700 mm 27 5 700 mm 27 5 1000 mm 39 4 6mm 0 24 12mm 0 48 FLEX 7mm 0 28 C G F D E 16mm 0 63 C B OPEN CLOSED D E F G NL DK ATTEN...

Page 5: ...ifiera eller ndra n gon del av utrustningen Anv nd endast originalreservdelar V r tekniska avdelning r till f rfogande f r till ggsinformation OBS En del Mercedes fordon har redan ett speciellt r r in...

Page 6: ...se af trykket til 2 3 af beholderens kapacitet B A A C D 1 3 2 CLOSED ATTENZIONE Il serbatoio non stato progettato per lo stoccaggio dell olio esau sto e quindi deve essere svuotato periodicamente in...

Page 7: ...St ng sugventil A Drag t avtappningslocket B med handkraft Bild 2 Anslut tryckluft till snabbkopplingsnippel C max 7 bar 100 psi L t luften str mma genom vakuumklockan tills n len p manometern n rmar...

Page 8: ...ndvendigt ved hj lp af trykluftsdysen fig 8 4 5 6 7 8 E B OPEN Fig 4 Togliere dal motore caldo l astina Iivello olio ed inserire a fondo la sonda di diametro piu grande possibile Fig 5 Collegare il tu...

Page 9: ...igt att suga upp den varma spilloljan genom att alltid h lla luften ansluten till apparaten OBS Fyll aldrig beh llaren ver max markering p niv indikatorn T MNING AV BEH LLARE Neutralisera trycket geno...

Page 10: ...Bortskaffelsen skal ske med overholdelse af kravene i den g ldende nationale lovgivning ADVARSEL Udstyrets emballage karton plastposer ekspanderet polystyren skal bortskaffes med overholdelse af krave...

Page 11: ...elimina o separada dos v rios materais quando n o s o mais usados A sua elimina o deve ser efetuada seguindo as normas em vigor no pa s em quest o ATEN O A embalagem completa do equipamento papel o s...

Page 12: ...possible inaccuracies contained in this booklet due to printing or transcription errors for damage to property or persons in case all the safety regulations useful to normal and regular operation are...

Reviews: