background image

ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СОЕДИНЕНИЯ 

Все двигатели горелок прошли заводские испытания при трехфазном напряжении 400 В 50 Гц, а цепи управления  - при

однофазном напряжении 230 В 50 Гц + ноль. При необходимости обеспечить электропитание горелки от сети 230 Вольт 50 Гц

без нуля, необходимо выполнить подключения, руководствуясь соответствующей электрической схемой. Рабочий диапазон

теплового реле должен находиться в пределах потребляемой мощности двигателя.

ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ГАЗОПРОВОДУ 

После подключения горелки к газопроводу проверить его герметичность.  Проверить состояние дымохода (герметичность и

отсутствие в нем препятствий и т.п.). Открыть газовый вентиль и осторожно продуть газопровод в направлении гнезда отбора

давления; проверить давление с помощью манометра . Подать напряжение и установить термостаты на требуемое значение

температуры. После включения термостата в цепь специальное устройство проверяет  герметичность клапанов. По завершении

контроля горелка получает разрешение на выполнение пускового цикла. 

ЗАПУСК ГОРЕЛКИ 

Прежде чем зажечь горелку убедитесь, что ее монтаж был выполнен правильно. Проверьте соответствие схемам

электросоединений и трубопроводов системы отопления. Прежде, чем подать электроэнергию, проверьте, что напряжение

соответствует параметрам, указанным на табличке технических характеристик. Электрическая схема и пусковой цикл описаны

отдельно. Для подключения к горелке прочего оборудования смотрите соответствующую схему. Особое внимание следует

уделить положению нуля и фазы: ни в коем случае не меняйте их местами! Проверьте заземление системы отопления. В

трехфазных двигателях проверьте направление вращения (указано стрелкой). Выполните продувку газопровода и стравите из

него воздух и посторонние примеси. С помощью манометра, который устанавливается в специальное гнездо отбора давления на

горелке, убедитесь в том, что давление газа находится в пределах, указанных на табличке технических характеристик. Затем

запускается двигатель, и начинается продувка горелки. В течение примерно 30 секунд сервопривод полностью открывает

воздушную заслонку. После того, как сервопривод полностью открыл заслонку, по сигналу контрольной электронной аппаратуры

начинается предварительная продувка, которая длится примерно 66 сек. По завершении продувки сервопривод перемещает

заслонку в положение первой ступени мощности, для горелок PR и минимальной мощности для горелок MD,  после чего

становится возможен розжиг горелки на минимальной мощности. Одновременно с этим подается напряжение на трансформатор

розжига, и спустя 3 сек. (предварительный розжиг) напряжение подается на газовые клапаны. теперь расход газа, подаваемого

в огневую горелку, регулируется дроссельным клапаном. Спустя 2 сек. после открытия газовых клапанов, трансформатор

исключается из электрической цепи. Если розжиг не произошел, не более, чем через 2 сек. происходит аварийная остановка

горелки. Горелка работает на минимальной мощности (около 30% от максимальной). Модуляционное устройство управляет

сервоприводом: в зависимости от потребности системы отопления сервопривод переходит в положение максимального

раскрытия либо останавливается в среднем положении. Положение воздушной заслонки выбирается таким образом, чтобы за

счет оптимального расхода газа и воздуха при любой мощности (30% - 100%) обеспечивалось наилучшее качество сгорания. При

выключении горелки сервопривод возвращается в положение "закрыто".

ВНИМАНИЕ!

Все регулируемые устройства тарируются специалистами, выполняющими монтаж, и после запуска горелки

должны быть запломбированы. При любом изменении регулировок следует произвести анализ дымовых газов в дымоходе.

Примерные значения содержания CO2  - 9,7 (G20) 9,6 (G25) 11,7 (I3B) 11,7 (I3P), CO – не более 75 ppm.

RU

420010329600 

BLU 1500.1 PR

27

 

#

 

 

  

 

$    "   !"

РЕГУЛИРОВАНИЕ ПРОЦЕССА СГОРАНИЯ

GPL

CO

2

11,7%

CO

<50 ppm

Метан

CO

2

9,6%

CO

<50 ppm

коэфф/ воздуха

изыбток воздуха %

НОМИНАлЬНАЯ ПОлЕЗНАЯ МОЩНОСтЬ 

(кВт)  

ВНИМАНИЕ: для правильного регулирования процесса сгорания и теплопроизводительности необходимо с помощью

соответствующих приборов произвести анализ дымовых газов. Регулирование сгорания и теплопроизводительности

выполняется одновременно с анализом продуктов сгорания, при этом необходимо убедиться в правильности выполненных

замеров. В любом случае показатели должны соответствовать действующим нормам безопасности. См. приведенные таблицу и

график. 

ЭтИ РАБОтЫ ДОлЖНЫ ВЫПОлНЯтЬСЯ кВАлИФИЦИРОВАННЫМ ПЕРСОНАлОМ, ИМЕЮЩИМ СООтВЕтСтВУЮЩЕЕ

РАЗРЕШЕНИЕ кОМПАНИИ "ЭкОФлАМ".

ПРИМЕЧАНИЕ: 

ВСЕ УСтРОЙСтВА БЕЗОПАСНОСтИ тАкИЕ, кАк РЕлЕ ДАВлЕНИЯ ВОЗДУХА, РЕлЕ МИНИМАлЬНОГО

ДАВлЕНИЯ ГАЗА, ГАЗОВЫЕ клАПАНЫ И РЕГУлЯтОР ДАВлЕНИЯ ГАЗА тАРИРУЮтСЯ СПЕЦИАлИСтАМИ "ЭкОФлАМ" И

ПОСлЕ ЗАПУСкА ГОРЕлкИ ПлОМБИРУЮтСЯ.

Summary of Contents for BLU 1500.1 PR

Page 1: ...20010329600 02 09 2010 BRUCIATORI A GAS PROGRESSIVI PROGRESSIVE GAS BURNERS BRULEURS GAZ PROGRESSIVES QUEMADOR DE GAS PROGRESIVOS IT EN FR ES RU BLU 1500 1 PR G N 30 700 mbar Low NOx L P G 45 500 mbar...

Page 2: ...motore N 2800 Combustibile P c i metano 35 9 MJ Nm3 8 570 kcal Nm3 P c i GPL 22 260 kcal Nm3 DIMENSIONI DI INGOMBRO MODELLO A B C D D1 E F G H I L M N O BLU 1500 1 PR 710 385 325 340 540 680 215 398 2...

Page 3: ...sta sul bruciatore Si avvia il motore ed inizia la preventilazione Il motoriduttore porta la serranda dell aria alla massima apertura in circa 30 secondi Quando il motoriduttore comple tamente aperto...

Page 4: ...urezza Descrizione 56 7 6 86 6 6 96 Togliere il coperchio per accedere alle camme di regolazione Lo spostamento delle camme va effettuato con l ausilio dell apposita chiavetta in dotazione Descrizione...

Page 5: ...minuisce Regolazione della portata minima dell aria agire sulla camma di regolazione posizione di apertura in fiamma potenza min REGOLAZIONE DELLE POTENZE INTERMEDIE DEL BRUCIATORE Con il commutatore...

Page 6: ...blocco del bruciatore Rimuovere l ostru zione dal condotto rimontare il coprechio C e ripristinare il funzionamento del bruciatore agendo sul pulsante di riar mo del blocco dell apparecchiatura NB La...

Page 7: ...nterruttore i termostati il motore pressione gas IL BRUCIATORE EFFETTUA LA PREVENTILAZIONE E AL TERMINE DEL CICLO VA IN BLOCCO Controllare la pressione dell aria e la ventola Controllare il pressostat...

Page 8: ...Motor kW 3 Rpm N 2800 Fuel L C V Natural gas 35 9 MJ Nm3 8 570 kcal Nm3 L C V LPG 22 260 kcal Nm3 12 400 600 800 1000 1200 1400 1600 1800 2000 600 800 1000 1200 1400 1600 1800 2000 2200 kW kcal h x 10...

Page 9: ...in the pipe tap on the burner Start the motor and begin preventilation The motor reducer brings the air damper into the fully open position within about 30 seconds When the motor NdT air damper is ful...

Page 10: ...ulate the burner s output through the following formula CALCULATION OF WORKING OUTPUT OF THE BURNER e x f kW s e Litres of gas s Time in seconds G20 34 02 G25 29 25 G30 116 G31 88 f Remove cover to ga...

Page 11: ...reduced if you unscrew it the flow rate increases Adjusting the minimum air flow rate adjust on limit switch for air damper Low Flame position adjustment ADJUSTING THE INTERMEDIATE BURNER CAPACITIES U...

Page 12: ...screw on the cover C and start the burner by pressing the control box rearm button Note The pressure measured at pressure port E must be within the limits of the pressure switch working range If not l...

Page 13: ...ower in the circit and the burner is connected that the gas pressure is right and the gas shut off cock is open that the control systems are properly connected If all these conditions have been satisf...

Page 14: ...230 400 Moteur kW 3 Tours par minute N 2800 Combustible L C V Natural gas 35 9 MJ Nm3 8 570 kcal Nm3 L C V gaz propane 22 260 kcal Nm3 12 400 600 800 1000 1200 1400 1600 1800 2000 600 800 1000 1200 1...

Page 15: ...On d marre le moteur et il com mence la preventilation Le motor ducteur porte le volet de l air l ouverture maximale dans 30 secondes Lors que le motor ducteur est compl tement ouvert un signal trans...

Page 16: ...DIS STAEFA LGB 22 Le coffret de s curit Landis d marre la turbine et commence le pre balayage de la chambre de combustion Le presso stat air contr le que le fonctionnement sera correct A la fin du pre...

Page 17: ...glage le came de r gulation de la position d ouverture en puissance min REGLAGE DES PUISSANCES INTERMEDIAIRES DU BRULEUR A l aide du commutateur d marrer le servomoteur et l arr ter sur une position...

Page 18: ...on du conduit visser le couvercle C et d marrer le br leur en appuyant sur la touche de r arme ment du coffret de s curit Note La pression mesur e la prise de pression E doit tre comprise dans les lim...

Page 19: ...r LE BRULEUR NE DEMARRE PAS Contr ler l interrupteur les thermostats le moteur la pression du gaz LE BRULEUR EFFECTUE LE PREBALAYAGE ET SE BLOQUE A LA FIN DU CYCLE Contr ler la pression de l air et le...

Page 20: ...0 1800 2000 600 800 1000 1200 1400 1600 1800 2000 2200 kW kcal h x 1000 mbar 200 400 200 0 2 4 6 8 10 Blu 1500 1 MODELO BLU 1500 1 PR Potencia t rmica m x kW 1550 kcal h 1 336 200 Potencia t rmica m n...

Page 21: ...ectuado con un manometro de gas conectado a la apropiada toma de presi n del quemador El motor arranque y empieza el prebarrido El motorreductor abre el cierre del aire a la abertura m xima en cerca d...

Page 22: ...evas tiene que ser efectuada con su apropiada llave de suministro Descripci n I Leva de regulaci n abertura del cierre del aire en potencia m x II Leva de regulaci n de la posici n del cierre al apaga...

Page 23: ...exc ntrico Atornillando se aumenta el caudal destornillando se disminuye Regulaci n del caudal m nimo del aire modificar la leva de regulaci n de la posici n de potencia m n REGULACI N DE LAS POTENCIA...

Page 24: ...nillar la tapa luego arrancar el quemador presionando el bot n de rearme del equipo de control Nota La presi n medida a la toma del aire E debe estar dentro de los limites del campo de trabajo del pre...

Page 25: ...hay corriente en la instalaci n y que el quemador sea conectado Que la presi n del gas sea la correcta y la v lvula de cierre est abierta Que los equipos de control est n debidamente conectados Cuando...

Page 26: ...240 M14 125 190 Optional D D1 12 400 600 800 1000 1200 1400 1600 1800 2000 600 800 1000 1200 1400 1600 1800 2000 2200 kW kcal h x 1000 mbar 200 400 200 0 2 4 6 8 10 Blu 1500 1 BLU 1500 1 PR K 1550 1...

Page 27: ...400 50 230 50 230 50 30 66 PR MD 3 2 2 30 30 100 CO2 9 7 G20 9 6 G25 11 7 I3B 11 7 I3P CO 75 ppm RU 420010329600 BLU 1500 1 PR 27 GPL CO2 11 7 CO 50 ppm CO2 9 6 CO 50 ppm...

Page 28: ...ec e sec 34 02 116 88 f 2 SELECTOR 0 AUTO 0 operating elements locked in an intermediate position operation on maximum capacity operation on minimum capacity AUTO automatic operation 1 3 LANDIS STAEFA...

Page 29: ...3 2 1 2 3 0 3 RU 420010329600 BLU 1500 1 PR 29 B A A A A A SE E ZION 5 11 5 B B SEZIONE B B 7 5 9 3 B B A A...

Page 30: ...MG22 min 2 A 0 50 0 100 A 3 A A B I L M N 60 20 12 30 37 18 M I L A B C D 1 1 2 0 5 0 8 E 0 1 10 N B F F 2 5 5 10 15 50 25 3 5 30 40 45 20 0 4 0 6 0 9 3 0 1 5 2 1 1 8 2 4 2 7 1 2 I L M N A B C D E F G...

Page 31: ...onamento alla massima poten 2 funzionamento alla minima potenza 3 funzionamento automatico B lampada di funzionamento C lampada di blocco termico D fusibile E interruttore I O F pulsante di sblocco A...

Page 32: ...T7 T8 YVGS YVG DUNGS VPS 504 S3 BEM06163 2 BLU 1500 1 1700 1 R 1700 1 2000 1 PR LANDIS SQN31 251A2700 LANDIS LGB22 330A27 DUNGS VPS 504 ER 27 03 2006 SWITCH MANUAL AUTOMATIC INTERRRUPTEUR MANUEL AUTOM...

Page 33: ...ILADOR RELAIS THERMIQUE MOTEUR VENTILATEUR MOTOR THERMAL RELAY FAN MOTOR TELERRUPTOR MOTOR VENTILATOR CONTACTEUR MOTEUR VENTILATEUR REMOTE CONTROL SWITCH FAN MOTOR CONTATTORE MOTORE VENTILATORE LAMPAD...

Page 34: ...4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16 36 37 40 25 3 38 10 2 0 AUTO 0 I 18 19 19 20 17 22 21 34 35 29 24 23 28 30 27 26 33 32 31 39 0 AUTO 0 I K6 RWF 40 PGM PGM EXIT EXIT 43 KIT MD 34 420010329600 BLU 1500 1 P...

Page 35: ...9 LAMPADA LAMP EL N SC4 Elettrospring 65322053 20 PORTA FUSIBILE FUSE SUPPORT FUSIT FH B528 65322181 21 CAVO RIVELAZIONE IONIZATION CABLE TC TL 65322003 22 CAVO ACCENSIONE IGNITION CABLE TC TL 6532094...

Page 36: ...ng 65322053 20 PORTEFUSIBLE PORTAFUSIBLE FUSIT FH B528 65322181 21 CABLE D IONISATION CABLE DE CONTROL LLAMA TC TL 65322003 22 CABLE D ALLUMAGE CABLE DE ENCENDIDO TC TL 65320946 23 SONDE D IONISATION...

Page 37: ...RF25 6 10 A 65323108 17 cod 40100I1509 65323064 18 65323067 19 EL N SC4 Elettrospring 65322053 20 FUSIT FH B528 65322181 21 TC TL 65322003 22 TC TL 65320946 23 65320902 24 65324442 25 65321230 26 6532...

Page 38: ...RU ES FR EN IT 420010329600 BLU 1500 1 PR 38...

Page 39: ...39 420010329600 BLU 1500 1 PR IT EN FR ES RU...

Page 40: ...ili senza pregiudicarne le caratteristiche principali ECOFLAM BRUCIATORI S p A reserves the right to make any adjustments without prior notice which it considers necessary or useful to its products wi...

Reviews: