background image

pag.32

ABCD

LB745  

Maior 45/60

ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO / TROUBLESHOOTING

ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT/ANOMALIAS DE FUNCIONAMIENTO

Il bruciatore non si avvia / The burner does not start / Le brûleur ne démarre pas / El quemador no arranca.

-

Interruttore generale in posizione “0”/Main switch in “0” position/Interrupteur général en position “0”/ Interruptor general en
posición “0”.

-

Fusibili saltati / Fuses are blown / Fusibles brûlés / Fusibles quemados.

-

Termostati caldaia aperti / Boiler thermostats are in open position/Thermostats chaudière ouverts / Termostatos de caldera 
abiertos.

-

Apparecchiatura di controllo difettosa / Control box is faulty / Coffret de sécurité défectueux / Equipo de control averiado.

Il bruciatore effettua il prelavaggio, ma non si accende  e va in blocco subito dopo. / The burner runs the prepurging but does
not ignite and then switches into safety condition / Le brûleur effectue le prebalayage mais ne s’allume pas, par la suite se met
en sécurité. / El quemador efectúa el prebarrido pero no se enciende y después se pone en seguridad

-

Apparecchiatura di controllo difettosa / Control box is faulty / Coffret de sécurité défectueux / Equipo de control averiado.

-

Trasformatore difettoso / Ignition transformer is faulty / Transformateur défectueux / Transformador averiado.

-

Elettrodi sporchi / Electrodes are dirty / Electrodes sales / Electrodos sucios.

-

Elettrodi difettosi / Electrodes are faulty / Electrodes défectueux / Electrodos averiados.

-

Elettrodi in posizione errata / Electrodes are in wrong position / Electrodes en position erronée / Electrodos en posición 
erronea.

-

Ugelli otturati /  Nozzles are clogged / Gicleurs bouchés / Inyectores obstruidos.

-

Ugelli eccessivamente usurati / Nozzles are too worn / Gicleurs excessivement usés / Inyectores demasiado desgastados.

-

Filtri intasati / Filters are clogged / Filtres bouchés / Filtros obstruidos.

-

Pressione gasolio troppo bassa / Oil pressure too low / Pression fioul trop faible / Presión del gasóleo demasiado baja.

-

Portata d’aria di combustione eccessivamente elevata in rapporto alla portata dell’ugello / Combustion air flow rate excessively 
high related to nozzle’s flow rate / Portée de l’air comburante trop élevée par rapport à la portée du gicleur / Caudal del aire de 
combustión demasiado alta en relación al caudal del inyector.

Il bruciatore si accende ma va in blocco subito dopo / The burner ignites but then switches into safety condition 
Le brûleur s’allume mais se met en de sécurité peu après / El quemador se enciende pero se pone pronto en seguridad

-

Apparecchiatura di controllo difettosa / Control box is faulty / Coffret de sécurité défectueux / Equipo de control averiado.

-

Ugelli otturati / Nozzles are clogged / Gicleurs bouchés / Inyectores obstruidos.

-

Ugelli eccessivamente usurati / Nozzles are too worn / Gicleurs excessivement usés / Inyectores demasiado desgastados

-

La fotocellula non vede la fiamma / The photocell does not detect the flame / La photocellule n’aperçoit pas la flamme / La 
fotorresistencia no percibe la llama.

-

Filtri intasati / Filters are clogged / Filtres bouchés / Filtros obstruidos.

-

Pressione gasolio troppo bassa / Oil pressure too low / Pression fioul trop faible / Presión gasóleo demasiado baja.

-

Portata d’aria di combustione eccessivamente elevata in rapporto alla portata dell’ugello / Combustion air flow rate excessively 
high related to nozzle’s flow rate / Portée de l’air comburante trop élevée par rapport à la portée du gicleur / Caudal del aire de 
combustión demasiado alta en relación al caudal del inyector.

Il bruciatore non passa in 2° stadio / The burner does not switch to High flame 
Le brûleur ne passe pas en 2me allure (Haute flamme) / El quemador no entra en la 2a llama (Llama alta).

-

Interruttore manuale di 1° e 2° stadio sulla morsettiera in posizione errata / 1st(Low flame) and 2nd (High flame) stage manual
switch on control board is in wrong position / Interrupteur manuel de 1re (petite) et 2me (grande) allure sur le tableau de bord
en position erronée / Interruptor manual de 1a y 2a llama en el cuadro de mando en posición erronea.

-

Apparecchiatura di controllo difettosa / Control box is faulty / Coffret de sécurité défectueux / Equipo de control averiado.

-

Bobina dell’elettrovalvola 2° stadio difettosa / 2nd stage solenoid valve coil is faulty / Bobine de l’électrovanne de 2me allure 
défectueuse / Bobina de la electroválvula de 2a llama averiada.

-

Pressione gasolio troppo bassa / Oil pressure too low / Pression fioul trop faible / Presión del gasóleo demasiado baja.

-

Filtri intasati / Filters are clogged / Filtres bouchés / Filtros obstruidos.

-

Ugello 2° stadio eccessivamente usurato / 2nd stage nozzle is too worn / Gicleur de 2me allure trop usé / Inyector de 2a llama 
demasiado desgastado.

-

Ugello 2° stadio intasato / 2nd stage nozzle is clogged / Gicleur 2me allure bouché / Inyector de 2a llama obstruido.

-

Martinetto serranda aria non tarato o difettoso / Air damper’s hydraulic jack not properly adjusted or faulty / Vérin 

hydraulique du clapet de l’air non réglé ou bien défectueux / Mando hidráulico del cierre del aire non regulado o averiado.

Summary of Contents for MAIOR P 45

Page 1: ...745 23 01 2004 MAIOR P 45 AB MAIOR P 60 AB SISTEMA IDRAULICO HYDRAULIC SYSTEM SYSTEME HYDRAULIQUE SISTEMA HIDRAULICO G A S T E C BRUCIATORI DI GASOLIO OIL BURNERS BRULEURS A MAZOUT QUEMADOR DE GASOLE...

Page 2: ...a max kcal h 459 000 600 000 kW 532 710 Portata termica min kcal h 255 000 350 000 kW 296 415 Max portata gasolio kg h 45 60 Min portata gasolio kg h 25 35 Tensione alimentazione 50 Hz V 230 400 230 4...

Page 3: ...RDON D ETANCHEITE CORDON AISLANTE CIRCUITO IDRAULICO 1 FLESSIBILI 2 FILTRO 3 RUBINETTO 4 ASPIRAZIONE 5 RITORNO DIMENSIONI DI INGOMBRO INSTALLAZIONE DEL BRUCIATORE 1 BRUCIATORE 2 DADO 3 RONDELLA 4 GUAR...

Page 4: ...10 73 60 17 50 66 50 69 80 72 90 75 80 78 70 81 50 84 10 19 50 74 10 77 70 81 20 84 50 87 70 90 80 93 70 21 50 81 70 85 70 89 50 93 20 96 70 100 10 103 40 24 00 91 20 95 70 99 90 104 00 107 90 111 70...

Page 5: ...ione della pompa viene regolata al valore di 12 bar durante il collaudo del bruciatore Prima di avviare il bruciatore spurgare l aria contenuta nella pompa attraverso la presa del manometro Riempire l...

Page 6: ...el 1 stadio Bassa fiamma il trasformatore d accensione produce una scintilla ed il bruciatore si accende Dopo l intervallo di sicurezza di 5 secondi ad accensione avvenuta l apparecchiatura di control...

Page 7: ...golazione 1 con il bruciatore funzionante in prima fiamma bassa fiamma Il controllo della combustione viene fatto una volta passati in seconda fiamma alta fiamma 1 Allentare la ghiera di fissaggio 2 2...

Page 8: ...h 25 35 Feeding power 50 Hz V 230 400 230 400 Motor kW 0 55 0 74 Rpm N 2 800 2 800 Ignition transformer kV mA 10 20 10 20 Control box LANDIS LOA 24 LOA 24 Fuel light oil kcal kg 10 200 max visc 1 5 E...

Page 9: ...260 230 390 555 180 370 190 190 M10 D short head D1 long head VS V2 V1 4 5 G M L I F D D1 E C B A 2 1 3 4 5 6 7 1 BRUCIATORE BURNER BRULEUR 2 DADO NUT ECROU DADO 3 RONDELLA WASHER RONDELLE 4 GUARNIZI...

Page 10: ...80 71 10 73 60 17 50 66 50 69 80 72 90 75 80 78 70 81 50 84 10 19 50 74 10 77 70 81 20 84 50 87 70 90 80 93 70 21 50 81 70 85 70 89 50 93 20 96 70 100 10 103 40 24 00 91 20 95 70 99 90 104 00 107 90 1...

Page 11: ...t check valve is suitably designed for the duty The pump pressure is set at a value of 12 bar during the testing of burners Before starting the burner bleed the air in the pump throu gh the gauge port...

Page 12: ...the ignition transformer produces a spark and the burner ignites After a safety interval of 5 seconds and a correct ignition the control box turns off the ignition transformer and 10 seconds later se...

Page 13: ...cks are to be done once the burner is turned to High flame condition again 1 Loosen clamping ring nut 2 2 Increase or decrease the air flow rate through the adjusting ring nut 1 Clockwise to increase...

Page 14: ...Hz V 230 400 230 400 Moteur kW 0 55 0 74 Tours par minute N 2 800 2 800 Trasformatore di accensione kV mA 10 20 10 20 Coffret de s curit LANDIS LOA 24 LOA 24 Combustible mazout kcal kg 10 200 max vis...

Page 15: ...0 370 190 190 M10 D tete courte D1 tete longue VS V2 V1 4 5 G M L I F D D1 E C B A 2 1 3 4 5 6 7 1 BRUCIATORE BURNER BRULEUR QU 2 DADO NUT ECROU DADO 3 RONDELLA WASHER RONDELLE AN 4 GUARNIZIONE ISOMAR...

Page 16: ...4 10 77 70 81 20 84 50 87 70 90 80 93 70 21 50 81 70 85 70 89 50 93 20 96 70 100 10 103 40 24 00 91 20 95 70 99 90 104 00 107 90 111 70 115 40 GPH DEBIT kg h PORTEE DES GICLEURS DELAVAN B MONARCH PLP...

Page 17: ...br leur se met en s curit par faute d une chute de pression du fioul dans la pompe rearmer la mise en s curit pour le r d marrer Ne jamais laisser que la pompe tourne sans fioul pendant plus que trois...

Page 18: ...coffret de s curit ouvre l lectrovanne de la pompe fioul et de 1re Allure Petite allure le transformateur produit un tincelle et le br leur s allume Apr s un intervalle de s curit de 5 secondes et un...

Page 19: ...la 2me allure grande allure 1 Desserrer la bague de fixation 2 2 Augmenter ou r duire la port e l aide de la bague de r gla ge 1 tourner vers droite pour l augmenter et vers gauche pour la r duire 3...

Page 20: ...400 230 400 Potencia del motor kW 0 55 0 74 Revol por minuto N 2 800 2 800 Transformador de encendido kV mA 10 20 10 20 Equipo de control de la llama LANDIS LOA 24 LOA 24 Combustible gas leo kcal kg 1...

Page 21: ...190 M10 D cabeza corta D1 cabeza larga VS V2 V1 4 5 G M L I F D D1 E C B A 2 1 3 4 5 6 7 1 BRUCIATORE BURNER BRULEUR QUEMADO 2 DADO NUT ECROU DADO 3 RONDELLA WASHER RONDELLE ANILLO 4 GUARNIZIONE ISOM...

Page 22: ...50 69 80 72 90 75 80 78 70 81 50 84 10 19 50 74 10 77 70 81 20 84 50 87 70 90 80 93 70 21 50 81 70 85 70 89 50 93 20 96 70 100 10 103 40 24 00 91 20 95 70 99 90 104 00 107 90 111 70 115 40 GPH CAUDAL...

Page 23: ...sionando el bot n del equipo de control Si una vez que el cebado se ha efectuado normalmente el quemador se bloquease despu s del prebarrido por falta de presi n del gas leo en la bomba armar el blo q...

Page 24: ...e encendido y el motor del quemador que empieza el prebarrido de la c mara de combusti n por unos 20 segundos Al termino del prebarrido el equipo de control abre la electrov lvula de la bomba de gas l...

Page 25: ...asado en 2a llama Alta llama 1 Aflojar el anillo de fijaci n 2 2 Aumentar o reducir el caudal por medio del anillo de regu laci n 1 a la derecha para aumentar y a la izquierda para reducir 3 Fijar el...

Page 26: ...pag 26 ABCD LB745 Maior 45 60...

Page 27: ...pag 27 LB745 Maior 45 60 ABCD MAIOR P45 60 AB 11 12 2 3 4 5 6 7 8 9 10 13 14 15 16 17 18 19 20 30 32 31 33 23 21 22 28 26 27 29 24 25 1 34...

Page 28: ...SUNTEC V504 V504 SUNTEC V410 V410 TN 10X1200 S905 1 S905 1 TN 10X1200 S905 TN 14X1200 S903 2 ART 70301 01P S117 1 S117 1 BFC09151 011 BFC09151 011 BFC02004 BFC02004 BFC02006 BFC02006 550 W M169 1 750...

Page 29: ...200 S905 1 S905 1 TN 10X1200 S905 TN 14X1200 S903 2 ART 70301 01P S117 1 S117 1 BFC09151 011 BFC09151 011 BFC02004 BFC02004 BFC02006 BFC02006 550 W M169 1 750 W M117 1 LANDIS A402 A402 LANDIS LOA 24 A...

Page 30: ...UNTEC V410 V410 TN 10X1200 S905 1 S905 1 TN 10X1200 S905 TN 14X1200 S903 2 ART 70301 01P S117 1 S117 1 BFC09151 011 BFC09151 011 BFC02004 BFC02004 BFC02006 BFC02006 550 W M169 1 750 W M117 1 LANDIS A4...

Page 31: ...V504 SUNTEC V410 V410 TN 10X1200 S905 1 S905 1 TN 10X1200 S905 TN 14X1200 S903 2 ART 70301 01P S117 1 S117 1 BFC09151 011 BFC09151 011 BFC02004 BFC02004 BFC02006 BFC02006 550 W M169 1 750 W M117 1 LAN...

Page 32: ...lume mais se met en de s curit peu apr s El quemador se enciende pero se pone pronto en seguridad Apparecchiatura di controllo difettosa Control box is faulty Coffret de s curit d fectueux Equipo de c...

Page 33: ...pag 33 LB745 Maior 45 60 ABCD...

Page 34: ...pag 34 ABCD LB745 Maior 45 60...

Page 35: ...pag 35 LB745 Maior 45 60 ABCD...

Page 36: ...qu elle jugera n cessaires ou utiles ses produits sans pour autant nuire leurs caract ristiques principales DECOFLAM S p A se reserva el derecho a introductor en sus productos todas las modificaciones...

Reviews: