47
www.ecoflam-burners.com
420010372902
RU
Обзор
Сертификат соответствия
3
Технические характеристики
4
Рабочий диапазон
5
Размеры
6
Содержание
Содержание
47
Предупреждения общего характера
47
Описание горелки
48
Функционирование
Общие функции безопасности
49
Блок управления E-BCU GAS
50
Установка
Установка горелки
51
Электрическое соединение
52
Необходимые проверки перед пуском в
эксплуатацию
52
Ввод в
эксплуатацию
Регулировка горелки
53
Регулировка реле давления воздуха и газа
54
Техническое
обслуживание
Работы по техническому обслуживанию
55
Возможные неполадки
56
Обзор
Диаграммы предварительной регулировки
57-58
Электрические схемы
59
Запчасти
60-61
Содержание
- Предупреждения общего характера
Опасность: риск
раздавливания конечностей.
Следует
обязательно
установить кожухи и
все устройства
безопасности и защиты.
Защита окружающей среды
Этот знак указывает на
инструкции по эксплуатации
машины с бережным отношением к
окружающей среде.
Важная информация
Этот знак указывает на важную
информацию, которую следует
помнить.
Основные указания
Горелки производства Ecoflam были
разработаны и изготовлены в
соответствии с действующими
нормативами и директивами.
Все горелки соответствуют
стандартам безопасности и
энергосбережения в пределах
заявленного рабочего поля.
Запрещается эксплуатация го-
релки за пределами рабочего
диапазона.
Качество продукции гарантировано
системой сертификации в соответсвии с
нормой ISO 9001:2008
Горелки MAX GAS спроектированы для
сжигания природного газа и газа пропан
с низким выбросом в атмосферу загряз-
няющих веществ. Горелки соответ-
ствуют норме EN 676.
Монтаж, пуск в эксплуа тацию и
техническое обслужи вание
должны производиться только
квалифицированными техниче-
скими специалистами с соблюдением
всех действующих директив и пред-
писаний.
Упаковка и перемещение
Перемещение горелки в упаковке
следует осуществлять на тележке или
на подъемнике, проявляя особую
осторожность, чтобы не допустить ее
падения, в связи с чем горелка должна
находиться на расстоянии не более 20
см от земли. После удаления упаковки
проконтролируйте целостность
содержимого, а также соответствие
оформленному заказу. В случае
сомнений свяжитесь с производителем.
Установка горелки должна
осуществляться
квалифицированным
персоналом.
Если размер и вес не позволяют
поднять изделие вручную одному
человеку, привлеките к выполнению
этой операции еще одного работника
или воспользуйтесь грузоподъемным
механизмом. Если на горелке не
предусмотрены рым-болты, зачальте ее
с помощью строп.
Используйте принадлежности,
входящие в комплект поставки
(фланец, уплотнение, болты и
гайки). При установке горелки на котел
проявляйте осторожность, чтобы не
повредить изолирующую прокладку.
Условия установки
Горелку следует устанавливать после
выполнения внутренней очистки места,
предназначенного для ее установки.
Утилизируйте правильным
образом все элементы упаковки,
разделив отдельно различные
виды материалов.
Горелка не должна
эксплуатироваться в помещениях
с агрессивной̆ средой (например,
спрей, тетрахлорэтилен,
тетрахлорметан и т.д.), сильно
запыленным воздухом или с высокой̆
влажностью (например, в прачечных).
Достаточная вентиляция должна быть
предусмотрена в помещении, где
установлена горелка, так, чтобы
обеспечить условия для хорошего
сгорания. Местное законодательство
может содержать дополнительные
требования.
Гарантия не распространяется
на возмещение ущерба,
вызванного следующими
причинами:
- ненадлежащее использование
- неправильная установка, установка,
выполненная покупателем или третьими
лицами, использование неоригинальных
элементов.
WARNING
WARNING
DANGER
WARNING
Предисловие
Руководство по эксплуатации
поставляется вместе с горелкой:
- предоставляет важную информацию и
инструкции по технике безопасности
при установке, вводе в действие,
эксплуатации и техническому
обслуживанию горелки;
- предназначено для использования
квалифицированным персоналом.
Система символов и знаков,
используемых в руководстве
Максимальная опасность
—
указывает операции, которые
могут вызвать получение тяжелых
травм, привести к смертельному исходу
или нести риски для здоровья в течение
продолжительного периода времени,
если эти операции выполнены
неправильно.
Внимание
— указывает
операции, которые могут вызвать
получение тяжелых травм,
привести к смертельному исходу или
нести риски для здоровья в течение
продолжительного периода времени,
если эти операции выполнены
неправильно.
Осторожно
— указывает
операции, которые могут нанести
ущерб машине и/или травмы
людям, если эти операции выполнены
неправильно.
Опасность: детали и узлы под
напряжением.
Опасность:
легковоспламеняющийся
материал.
Опасность: риск получения
ожогов.
DANGER
WARNING
CAUTION
WARNING
WARNING
CAUTION