Method of assembly - Méthode d´assembalge - Assemblagemethode
GB
Please read through these instructions carefully before you assemble the
greenhouse.
Each kit contains a components list. Lay out the components and check all items
against this list before you begin assembly.
Having established that the components are complete, familiarise yourself with
each section by reference to the Identifi cation Chart on page
10
and to
the labels
on individual aluminium components.
Please note that all illustrations are shown viewed from inside the greenhouse un-
less otherwise stated.
Inside the package you will fi nd three separate bundles for the gable ends (Front
and Rear) and the two sides. The ridge bar, roof glazing bars, ventilator and door
components are contained separately within the package.
The greenhouse framework is assembled using the square headed bolts and nuts
provided. The glazing bars in the sides and roof are attached to the lateral members
(ridge, eaves bar and base) by sliding the head of a bolt into the channel at the back
of the glazing bar, and then inserting the thread of the bolt through the pre-punched
holes located at intervals along the lateral members. The same procedure applies to
the fi xing of the glazing bars and door posts in the gable ends.
The corner posts are located to the front and rear sections through pre-punched
holes in both components.
F
Avant de monter la serre, veuillez lire attentivement les présentes instructions.
Avant de commencer le montage, chaque kit contient une liste de pièces. Disposez
chacune des pièces sur le sol et assurez-vous que tous les éléments mentionnés sur
la liste se trouvent bien dans le kit.
Lorsque vous êtes certain que les composants sont complets, familiarisez-vous
avec chaque panneau en vous référant au graphique d’identifi cation repris en
page 11, ainsi qu’aux étiquettes qui se trouvent sur les composants en aluminium
individuels.
Veuillez noter que lorsqu’un emballage contient plusieurs composants identiques,
ceux-ci sont emballés ensemble et le paquet ainsi formé est identifi é par une seule et
même étiquette (par exemple, barres de fi xation du vitrage de toiture (23)).
Notez également que, sauf spécifi cation contraire, toutes les illustrations présentées
sont vues de l’intérieur de la serre.
Vous trouverez à l’intérieur de l’emballage trois paquets distincts contenant les
extrémités de pignon avant et arrière et les deux faces latérales. La poutre faîtière,
les barres de fi xation du vitrage de toiture, le ventilateur et les composants de porte
sont emballés individuellement dans le paquet.
Le cadre de la serre se monte à l’aide des boulons à tête carrée et des écrous qui
sont livrés avec l’ensemble. Les barres de fi xation du vitrage des faces latérales et du
toit sont fi xées aux membres latéraux (faîte, support de corniche et base) en glissant
la tête d’un boulon dans la gorge au dos de la barre de fi xation du vitrage, puis en
insérant le fi let du boulon dans les orifi ces préalablement perforés situés à distances
intermédiaires le long des membres latéraux. La même procédure s’applique à
la fi xation des barres de fi xation du vitrage et aux montants de porte dans les
extrémités de pignon.
Les cornières se fi xent sur les parties avant et arrière en passant à travers les orifi ces
préalablement perforés des deux composants.
NL
Gelieve deze instructies zorgvuldig door te lezen vooraleer u de serre assem-
bleert.
Elke kit bevat een componentenlijst. Spreid de componenten uit en controleer alle
elementen tegenover deze lijst vooraleer u de assemblage aanvat.
Na vaststelling dat alle componenten aanwezig zijn moet u uzelf vertrouwd maken
met elk onderdeel door raadpleging van het Identifi catieplan op pagina 13 en van de
labels op individuele aluminium componenten.
Gelieve te noteren dat waar meerdere identieke componenten in het pack aanwezig
zijn, deze samengebundeld zijn en de bundel is geïdentifi ceerd met een label (bijv.
dakbeglazingsstaven (23)).
Gelieve te noteren dat alle illustraties worden getoond gezien vanaf de binnenkant
van de serre tenzij anders aangegeven.
In het pakket zult u drie afzonderlijke bundels vinden voor de puntgeveluiteinden
(voor- en achterkant) en de twee zijkanten. De nokstaaf, dakbeglazingsstaven,
ventilator- en deurcomponenten zitten afzonderlijk in het pakket.
Het serregeraamte wordt geassembleerd met behulp van de meegeleverde bouten
met vierkante kop en moeren. De beglazingsstaven in de zijkanten en het dak
worden bevestigd op de laterale constructiedelen (nok, dakrandstaaf en basis)
door de kop van een bout in het kanaal aan de achterkant van de beglazingsstaaf
te schuiven en dan de schroefdraad van de bout door de voorgeboorde gaten te
steken die met vaste tussenruimten over de lengte van de laterale constructie-
elementen zijn aangebracht. Dezelfde procedure wordt toegepast op de bevestiging
van de beglazingsstaven en deurstijlen in de puntgeveluiteinden.
De hoekpalen worden bevestigd op de voor- en achterpanelen via voorgeboorde
gaten in beide componenten.
11
Summary of Contents for Countess Royale 56
Page 1: ...Countess Royale Model 56 RN00900024 09072014...
Page 11: ...Profiel en toebehoren componentidentificatie 10...
Page 15: ...14 76 76 14 13 76 16 17 13 14 FRONT VIEW...
Page 17: ...Royale Royale Royale 16 13 13 13 14 12 7...
Page 29: ...28...
Page 30: ...29...
Page 31: ...30...