background image

Glazing - Vitrage - Beglazing

NL Fase 9

Vooraleer de beglazing aan te vatten kunt u best opnieuw de veiligheidstips op pagina 2 

raadplegen.

1.  Zorg dat de beglazingsstrip op alle beglazingsstaven, puntgevelstaven en hoekstijlen is 

aangebracht vooraleer u de serre begint te beglazen.

2.  Begin het aanbrengen van de beglazing met het dak, waarbij u het glas eerst aan de 

dakrand bevestigt en werk dan naar de rand toe. Klik elk glaspaneel met vier veerdraadglasclips 

vast. Overlap het glas met ongeveer 10mm. Elke overlapping wordt vastgehouden door twee 

overlappingsclips. Voltooi één dakgedeelte en beglaas vervolgens het tegenoverliggende 

dakgedeelte. Hierdoor waarborgt u dat het dak recht blijft tijdens de volledige 

beglazingsoperatie (Nota: als het glas lijkt af te wijken, geeft dit aan dat de serre niet goed recht 

is gebouwd. Als dit het geval is, moet de rechthoekigheid worden hersteld vooraleer verder te 

gaan).

3.  Na beglazing van het dak moet u de zijkanten en puntgeveluiteinden beglazen, te beginnen 

bij het basisgedeelte en met vastzetting van de glaspanelen op dezelfde wijze.

VEILIGHEIDSTIPS

1.

Wees uiterst voorzichtig bij de hantering van glas.

2.

Bij aanbrenging van de beglazing is het aan te raden hoofdbescherming,

werkhandschoenen en veiligheidsschoenen te dragen – een veiligheidsbril wordt

ten zeerste aangeraden.

3.

Klim in geen geval op een trapladder terwijl u glasplaten draagt – laat een

helper u elk stuk apart aanreiken.

4.

Bij het bevestigen van glas in de aluminium sponninggroeven met behulp van

veerdraadglasclips moet u de clip met één hand in positie brengen en de benen van

de clip met de andere in de vasthoudgroef vastzetten.

GELIEVE TE NOTEREN dat de veerdraadglasclips in een gespannen toestand zijn tijdens en na 

het aanbrengen van het glas. Bijgevolg moet bijzondere zorg worden besteed aan het zorgvuldig 

inzetten van de glasplaten in de aluminium sponninggroeven.

GB

 

Stage 9

Before comme

nci

ng 

g

lazing please r

ef

er to the safety tips on page 2.

1.

Ensure that glazing strip is fi tted to all glazing bars, gable bars and corner posts before 

you begin to glaze the greenhouse.

2. Begin glazing with the roof, fi tting the glass at the eaves fi rst, and work you

r

 way to the 

ridge. Clip each pane of g

lass

 wi

t

h four spring wire glazing clips. Overlap the glass by about 

10 mm. Each overlap is held by two lap clips. Complete one section of the roof, and then glaze 

the section on the opposite side. By so doing you will ensure that the roof remains square th

r

-

ough

out the glazing operation (Note: Should the glass appear to »run off« this indicates that 

the greenhouse is not square. If this is the case, it must be brought into square before 

continuing).

3.

Having glazed the roof, glaze the sides and gable ends, commencing at the base section 

and secure in the same manner.

Safety tips

1.

Extreme care should be taken when handling glass.

2.

When glazing it is advisable to wear som

e

 head protection, gloves and strong shoes 

- safety glasses are strongly recommended.

3. Do not, under any circumstances, climb st

e

plad

d

ers whilst carrying glass - get an assist-

ant to hand you each piece in turn.

4.

When fi xing glass into the aluminium sections using spring wire glazing clips, hold the 

clip in position with one hand and spring the legs of the clip into the retaining groove with the 

other.

Please note 

that the Spring Wire G

lazin

g Clips are in a tensioned state during and after fitting. 

Great care should be taken in seating them securely into the aluminium retaining groove.

F

Étape 9

Avant de commencer à vitrer, veuillez vous référer aux conseils de sécurité donnés en page 2.

1.

Avant  de  commencer  à  vitrer  la  serre,  assurez-vous  que  vous  avez  appliqué  le  joint  de 

fi xation du vitrage sur tous les supports de vitrage, toutes les poutres de pignon et toutes les 

cornières.

2.

Commencez par vitrer le toit en plaçant le verre sur la corniche et en remontant ensuite 

vers le faîte. Attachez chaque vitre avec quatre clips à ressort. Faites remonter le verre d’environ 

10 mm sur le montant. Chaque dépassement est maintenu par deux pinces de dépassement. 

Terminez un panneau du toit, puis vitrez l’autre. En procédant de la sorte, assurez-vous que le 

toit reste d’équerre pendant toute l’opération de vitrage (remarque : si le verre semble « aller de 

travers », ceci indique que la serre n’est pas d’équerre. Dans ce cas, mettez-la d’équerre avant de 

poursuivre).

3.

Lorsque vous avez fi ni de vitrer le toit, occupez-vous des côtés et des extrémités de 

pignon en commençant par l’embase et assurez la fi xation de la même manière.

CONSEILS DE SÉCURITÉ

1.

Soyez extrêmement prudent lorsque vous manipulez le verre.

2.

Lorsque  vous  vitrez  votre  serre,  il  est  recommandé  de  porter  une  protection  pour  la 

tête, des gants et de solides chaussures. L’utilisation de lunettes de sécurité est chaudement 

recommandée.

3.

Ne grimpez en aucun cas sur une échelle lorsque vous portez du verre. Demandez à un 

assistant de vous passer les vitres une à une.

4.

Lorsque vous fi xez le verre dans les montants en aluminium en utilisant les clips à ressort, 

maintenez le clip en position avec une main et faites sauter les pattes dans la rainure de retenu 

avec l’autre.

VEUILLEZ NOTER

 que les clips à ressort sont tendus pendant et après la pose. Soyez prudents 

lorsque vous les positionner dans la gorge de maintien en aluminium.

21

Summary of Contents for Countess Royale 56

Page 1: ...Countess Royale Model 56 RN00900024 09072014...

Page 2: ...wish to produce crops and plants in the winter and early spring then an East West location is probably better In winter the daylight hours are very few and adequate sun which at a low aspect will the...

Page 3: ...u dernier moment Si vous souhaitez cultiver des vari t s hivernales et printani res choisissez un emplacement est ouest En hiver les heures d ensoleillement sont limit es et le bon soleil celui qui tr...

Page 4: ...temperatuur in stand houden tot het laatst mogelijke moment Als u gewassen en planten in de winter en vroege lente wenst te kweken dan is een Oost Westopstelling waarschijnlijk beter In de winter zij...

Page 5: ...o hand you each piece in turn 4 When fixing glass into the aluminium sections using spring wire glazing clips hold the clip in position with one hand and spring the legs of the clip into the retain in...

Page 6: ...e grand vent veuillez fermer et s curiser toutes les fen tres et les portes 4 Remplacez sans attendre les carreaux cass s ou endommag s 5 Lubrifiez r guli rement les charni res de lucarne et les galet...

Page 7: ...e an integral base supplied Notez bien Les d tails de la construction illustr s en page 8 se rapportent l embase m tallique qui est propos e en option Sur les mod les Royale l embase est int gr e Geli...

Page 8: ...rale SR005 1347 02 2 Support de corniche RG005 1852 03 2 Embase panneau lat ral SIL002 1852 Embase int grale panneau lat ral Royale TB001 1852 04 4 Traverse c t L011 1451 05 4 Corni re T002 1347 06 1...

Page 9: ...Profile and fittings component identification Profil s et accessoires identification des pi ces 8...

Page 10: ...ant L001 459 20 1 Deurlatei leibaan PB001 3 1252 21 1 Deurlateibaandrager L023 420 22 1 Nok RB006 1852 23 4 Dakbeglazingsstaaf SR002 1047 24 1 Ventilatiekop TV001 635 25 2 Ventilatiezijkant TV035 453...

Page 11: ...Profiel en toebehoren componentidentificatie 10...

Page 12: ...deux faces lat rales La poutre fa ti re les barres de fixation du vitrage de toiture le ventilateur et les composants de porte sont emball s individuellement dans le paquet Le cadre de la serre se mon...

Page 13: ...e de la barre de fixation du verre 1 Faites passer l extr mit filet dans l orifice pr alablement perfor du support de corniche 2 et du profil d embase 3 S curisez le tout avec l un des crous fournis R...

Page 14: ...e 5 et le montant de porte gauche 17 5 pr sent positionnez le support de pignon droit 13 sur l querre de coin 9 et fixez le la corni re de droite 5 S curisez l aide d un boulon et d un crou mais ne se...

Page 15: ...14 76 76 14 13 76 16 17 13 14 FRONT VIEW...

Page 16: ...diaire de fixation du verre droite 7 et reliez y le longeron 10 Fixez l extr mit de la traverse sur l orifice de la corni re en dessous de l querre de coin 5 R p tez l op ration avec la corni re gauc...

Page 17: ...Royale Royale Royale 16 13 13 13 14 12 7...

Page 18: ...en traversant les orifices pr alablement perfor s 2 pr sent fixez le deuxi me panneau lat ral sur le pignon de porte 3 Ajoutez le pignon arri re 4 Enfin d terminez le c t de la serre sur lequel vous s...

Page 19: ...ports de pignon 2 Placez les barres de fixation du vitrage de toiture 23 sur la poutre fa ti re 22 et le support de corniche 2 puis fixez les en veillant placer un boulon suppl mentaire dans la gorge...

Page 20: ...the vent is square and tighten the nuts all around 3 Fit glazing strip 42 to the vent sides 25 only Glaze vent with one sheet of glass 610 x 457 and secure with four spring wire glazing clips 4 Apply...

Page 21: ...erre dessin et un niveau bulle le cas ch ant assurez vous que l ensemble est droit et d querre et que chaque panneau lat ral est bien vertical 2 Assurez vous que la mesure au niveau du sol et la haute...

Page 22: ...to run off this indicates that the greenhouse is not square If this is the case it must be brought into square before continuing 3 Having glazed the roof glaze the sides and gable ends commencing at...

Page 23: ...1 50 Pcs B A B B B A H B B B A B B B B B B B B WHERE or IS SHOWN USE W CLIPS 44 TO FIX THE GLASS IN PLACE B B B WHERE X IS SHOWN USE Z CLIP 43 TO SUPPORT THE GLASS ABOVE A A A BELOW IS A VIEW OF ONE S...

Page 24: ...C D D A A A B A H D B B B SIDE WHERE or IS SHOWN USE W CLIPS 44 TO FIX THE GLASS IN PLACE Size Code 457 X 1347 GLT 4001 ROOF WHERE X IS SHOWN USE Z CLIP 43 TO SUPPORT THE GLASS ABOVE 610 X 1347 GLT 4...

Page 25: ...6 6 7 7 7 7 6 1 1 1 1 RN00311509 1500mm RN00311508 0 GLASS AND POLYCARBONATE FIXINGS Length Code 1200mm RN00311507 1350mm DESCRIPTION Part No PLASTIC PROFILE 590mm RN00311503 1800mm RN00311511 SOME MO...

Page 26: ...H C LH D C RH H A F F F SIDE B G B A Size Code 610 X 610 RN00311020 ROOF WHERE or IS SHOWN USE W CLIPS 44 TO FIX THE POLY IN PLACE 610 X 1057 RN00311079 457 X 1785 1380 RN00311081 457 X 1380 1785 RN00...

Page 27: ...e de goutti re NL Breng plastic regenafvoergoten en afsluitelementen aan in de dakrandstaafuiteinden Nota De twee regenafvoergoten in dit pakket zijn afgedicht over de afvoeropening Klop het membraan...

Page 28: ...porte 46 sur le rail sup rieur Assurez vous que les boulons sont positionn s de la mani re illustr e dans le sch ma mais ne serrez pas boulons sont positionn s de la mani re illustr e dans le sch ma...

Page 29: ...28...

Page 30: ...29...

Page 31: ...30...

Page 32: ...enhouse must not have been repaired or serviced by any other than a qualified person employed by us 3 That our instructions as to the assembly and the use of the greenhouse and its base have been stri...

Reviews: