background image

Door assembly - Montage de la porte - Deurassemblage

GB Stage 10

1. Lay out the door components. Loosely bolt the rails to the stiles (28) as 

shown. The top rail (29) should fi t closely to the top of the stiles and the bottom rail 

(31) should protrude below the stiles.

2. Fit glazing strip (42) to stiles, and by adjusting position of rails, glaze the door 

with two pieces of 610 x 610 mm glass and one piece of 610 x 380 mm/Royale 610 

x 350 mm. Tighten all nuts and bolts.

3. Attach the two door rollers (46) to the top rail. Ensure that the nuts are fi tted as 

shown in the diagram but do not tighten at this stage.

4. Hang the door by inserting the rollers into the door track, and by locating the 

bottom rail to the fl ange on the front sill.

5. Adjust position of nuts on door roller bolts.

6. Fit top and bottom door stops as shown.

7. Fix pair of door knobs (48) through pre-punched hole in centre door rail (30).

F

Étape 10

1. Agencez la porte en disposant tous les composants sur le sol. Vissez les rails sur 

les montants de porte (28) sans serre de la manière illustrée. Le rail supérieur (29) 

devrait s’adapter parfaitement sur la tête des montants et le rail inférieur (31) devrait 

dépasser sous les montants.

2. Positionnez le joint de vitrage (42) sur les montants, puis, en ajustant la position 

des rails, vitrez la porte avec deux vitres de 610 x 610 mm et une vitre de 610 x 380 

mm/Royale 610 mm x 350 mm. Serrez tous les boulons et les écrous.

3. Fixez les deux galets de porte (46) sur le rail supérieur. Assurez-vous que les 

boulons sont positionnés de la manière illustrée dans le schéma, mais ne serrez pas 

encore à ce stade.

4. Accrochez la porte en introduisant les galets dans le rail, puis positionnez le rail 

inférieur sur l’attache sur le rebord avant.

5. Ajustez la position des écrous sur les boulons des galets de porte.

6. Adaptez les arrêts de porte supérieurs et inférieurs de la façon illustrée.

7. Fixez une paire de poignées (48) dans l’orifi ce préalablement perforé au centre 

du rail de porte (30).

NL Fase 10

1.  Spreid de deurcomponenten uit. Schroef de rails losjes vast op de stijlen (28) 

zoals getoond op de afbeelding. De bovenrail (29) moet dicht aansluiten bij de 

bovenkant van de stijlen en de onderrail (31) moet onder de stijlen uitsteken.

2.  Breng glasstrips (42) aan op de stijlen en stel de positie van de rails bij voor de 

beglazing van de deur met twee stukken 610mm x 610mm glas en één stuk 610mm 

x 380mm/Royale 610mm x 350mm. Span alle moeren en bouten aan.

3.  Bevestig de twee rolwielen (46) op de bovenrail. Zorg dat de moeren worden 

aangebracht zoals getoond op de tekening maar span ze in deze fase nog niet aan.

4.  Hang de deur op door de rolwielen in de deurleibaan te schuiven en door de 

onderrail in overeenstemming te brengen met de fl ens op de voordrempel.

5.  Stel de positie van de moeren op de deurrolwielbouten bij.

6.  Breng de boven- en onderdeurstoppers aan zoals getoond op de afbeelding.

7.  Bevestig een paar deurknoppen (48) doorheen het voorgeboorde gat in het 

middel van de deurrail (30).

27

Summary of Contents for Countess Royale 56

Page 1: ...Countess Royale Model 56 RN00900024 09072014...

Page 2: ...wish to produce crops and plants in the winter and early spring then an East West location is probably better In winter the daylight hours are very few and adequate sun which at a low aspect will the...

Page 3: ...u dernier moment Si vous souhaitez cultiver des vari t s hivernales et printani res choisissez un emplacement est ouest En hiver les heures d ensoleillement sont limit es et le bon soleil celui qui tr...

Page 4: ...temperatuur in stand houden tot het laatst mogelijke moment Als u gewassen en planten in de winter en vroege lente wenst te kweken dan is een Oost Westopstelling waarschijnlijk beter In de winter zij...

Page 5: ...o hand you each piece in turn 4 When fixing glass into the aluminium sections using spring wire glazing clips hold the clip in position with one hand and spring the legs of the clip into the retain in...

Page 6: ...e grand vent veuillez fermer et s curiser toutes les fen tres et les portes 4 Remplacez sans attendre les carreaux cass s ou endommag s 5 Lubrifiez r guli rement les charni res de lucarne et les galet...

Page 7: ...e an integral base supplied Notez bien Les d tails de la construction illustr s en page 8 se rapportent l embase m tallique qui est propos e en option Sur les mod les Royale l embase est int gr e Geli...

Page 8: ...rale SR005 1347 02 2 Support de corniche RG005 1852 03 2 Embase panneau lat ral SIL002 1852 Embase int grale panneau lat ral Royale TB001 1852 04 4 Traverse c t L011 1451 05 4 Corni re T002 1347 06 1...

Page 9: ...Profile and fittings component identification Profil s et accessoires identification des pi ces 8...

Page 10: ...ant L001 459 20 1 Deurlatei leibaan PB001 3 1252 21 1 Deurlateibaandrager L023 420 22 1 Nok RB006 1852 23 4 Dakbeglazingsstaaf SR002 1047 24 1 Ventilatiekop TV001 635 25 2 Ventilatiezijkant TV035 453...

Page 11: ...Profiel en toebehoren componentidentificatie 10...

Page 12: ...deux faces lat rales La poutre fa ti re les barres de fixation du vitrage de toiture le ventilateur et les composants de porte sont emball s individuellement dans le paquet Le cadre de la serre se mon...

Page 13: ...e de la barre de fixation du verre 1 Faites passer l extr mit filet dans l orifice pr alablement perfor du support de corniche 2 et du profil d embase 3 S curisez le tout avec l un des crous fournis R...

Page 14: ...e 5 et le montant de porte gauche 17 5 pr sent positionnez le support de pignon droit 13 sur l querre de coin 9 et fixez le la corni re de droite 5 S curisez l aide d un boulon et d un crou mais ne se...

Page 15: ...14 76 76 14 13 76 16 17 13 14 FRONT VIEW...

Page 16: ...diaire de fixation du verre droite 7 et reliez y le longeron 10 Fixez l extr mit de la traverse sur l orifice de la corni re en dessous de l querre de coin 5 R p tez l op ration avec la corni re gauc...

Page 17: ...Royale Royale Royale 16 13 13 13 14 12 7...

Page 18: ...en traversant les orifices pr alablement perfor s 2 pr sent fixez le deuxi me panneau lat ral sur le pignon de porte 3 Ajoutez le pignon arri re 4 Enfin d terminez le c t de la serre sur lequel vous s...

Page 19: ...ports de pignon 2 Placez les barres de fixation du vitrage de toiture 23 sur la poutre fa ti re 22 et le support de corniche 2 puis fixez les en veillant placer un boulon suppl mentaire dans la gorge...

Page 20: ...the vent is square and tighten the nuts all around 3 Fit glazing strip 42 to the vent sides 25 only Glaze vent with one sheet of glass 610 x 457 and secure with four spring wire glazing clips 4 Apply...

Page 21: ...erre dessin et un niveau bulle le cas ch ant assurez vous que l ensemble est droit et d querre et que chaque panneau lat ral est bien vertical 2 Assurez vous que la mesure au niveau du sol et la haute...

Page 22: ...to run off this indicates that the greenhouse is not square If this is the case it must be brought into square before continuing 3 Having glazed the roof glaze the sides and gable ends commencing at...

Page 23: ...1 50 Pcs B A B B B A H B B B A B B B B B B B B WHERE or IS SHOWN USE W CLIPS 44 TO FIX THE GLASS IN PLACE B B B WHERE X IS SHOWN USE Z CLIP 43 TO SUPPORT THE GLASS ABOVE A A A BELOW IS A VIEW OF ONE S...

Page 24: ...C D D A A A B A H D B B B SIDE WHERE or IS SHOWN USE W CLIPS 44 TO FIX THE GLASS IN PLACE Size Code 457 X 1347 GLT 4001 ROOF WHERE X IS SHOWN USE Z CLIP 43 TO SUPPORT THE GLASS ABOVE 610 X 1347 GLT 4...

Page 25: ...6 6 7 7 7 7 6 1 1 1 1 RN00311509 1500mm RN00311508 0 GLASS AND POLYCARBONATE FIXINGS Length Code 1200mm RN00311507 1350mm DESCRIPTION Part No PLASTIC PROFILE 590mm RN00311503 1800mm RN00311511 SOME MO...

Page 26: ...H C LH D C RH H A F F F SIDE B G B A Size Code 610 X 610 RN00311020 ROOF WHERE or IS SHOWN USE W CLIPS 44 TO FIX THE POLY IN PLACE 610 X 1057 RN00311079 457 X 1785 1380 RN00311081 457 X 1380 1785 RN00...

Page 27: ...e de goutti re NL Breng plastic regenafvoergoten en afsluitelementen aan in de dakrandstaafuiteinden Nota De twee regenafvoergoten in dit pakket zijn afgedicht over de afvoeropening Klop het membraan...

Page 28: ...porte 46 sur le rail sup rieur Assurez vous que les boulons sont positionn s de la mani re illustr e dans le sch ma mais ne serrez pas boulons sont positionn s de la mani re illustr e dans le sch ma...

Page 29: ...28...

Page 30: ...29...

Page 31: ...30...

Page 32: ...enhouse must not have been repaired or serviced by any other than a qualified person employed by us 3 That our instructions as to the assembly and the use of the greenhouse and its base have been stri...

Reviews: