GB
1. This greenhouse has been designed to withstand a snow load of 36 cm
(equivalent to 10 cm of wet snow or 5 cm of ice) but to avoid a dangerous build-up,
snow should be cleared from the roof as quickly as possible.
2. If you have to leave the greenhouse unattended for any length of time during
winter months when snow might be expected, please take the following precau-
tions: Either - provide a prop for the roof or - ensure that the greenhouse is secured
against unauthorised entry.
3. Close and secure all windows and doors when strong winds are experienced or
forecast.
4. Always replace immediately broken or damaged panes of glass.
5. Periodically lubricate the vent hinges and door rollers.
6. At the start of each season wash all glass and framework with warm water
and horticultural disinfectant to remove algae and prevent the build-up of diseases
which may affect your plants.
7. Always take great care when using a rotary mower in close proximity to the
greenhouse as small stones can easily be thrown in the air and may break the
glass.
F
1. Cette serre a été conçue pour résister à une charge de neige de 36 cm (soit
l’équivalent de 10 cm de neige humide ou de 5 cm de glace). Afi n d’éviter toute
accumulation dangereuse, il est toutefois recommandé d’enlever la neige du toit le
plus rapidement possible.
2. Si la serre doit rester inoccupée pendant un certain temps pendant les mois
d’hiver, au moment où il risque d’y avoir de la neige, veuillez
-
soit étançonner le toit,
-
soit interdire l’accès à la serre à toute personne non autorisée.
3. Par grand vent ou prévision de grand vent, veuillez fermer et sécuriser toutes
les fenêtres et les portes.
4. Remplacez sans attendre les carreaux cassés ou endommagés.
5. Lubrifi ez régulièrement les charnières de lucarne et les galets de porte.
6. Au début de chaque saison, lavez toutes les vitres et les châssis à l’eau
chaude et au désinfectant agricole afi n d’enlever les algues et d’empêcher la
formation de maladies susceptibles d’affecter vos cultures.
7. Soyez toujours très prudent lorsque vous utilisez une tondeuse circulaire à
proximité de la serre, car de petits cailloux peuvent être projetés dans l’air et
briser le vitrage.
User notes -Remarques pour l´utilisateur - Gebruikernota´s
NL
1. Deze serre werd ontworpen om te weerstaan aan een sneeuwlading van 36cm
(overeenkomend met 10cm natte sneeuw of 5cm ijs), maar om een gevaarlijke
sneeuwopbouw te voorkomen, moet de sneeuw zo snel mogelijk van het dak
worden geruimd.
2. Als u de serre enige tijd onbewaakt moet achterlaten tijdens de wintermaanden
wanneer sneeuw wordt verwacht, neem dan de volgende voorzorgen: ofwel - een
stut voorzien voor het dak of
- zorgen dat de serre is beveiligd tegen onbevoegd betreden.
3. Sluit en beveilig alle vensters en deuren als krachtige windstoten worden
verwacht of zijn voorspeld.
4. Vervang steeds onmiddellijk gebroken of beschadigde glasplaten.
5. Zorg voor een periodieke smering van de ventilatiehengsels en deurrolwieltjes.
6. Was bij de start van elk seizoen alle glasplaten en kaders met warm water en
tuinbouwontsmettingsmiddel om algen te verwijderen en de opbouw te voorkomen
van ziektes die uw planten kunnen aantasten.
7. Let steeds goed op bij gebruik van een grasmaaier in de nabijheid van de serre,
want kleine stenen kunnen gemakkelijk in de lucht worden geworpen en het glas
doen breken.
5
Summary of Contents for Countess Royale 56
Page 1: ...Countess Royale Model 56 RN00900024 09072014...
Page 11: ...Profiel en toebehoren componentidentificatie 10...
Page 15: ...14 76 76 14 13 76 16 17 13 14 FRONT VIEW...
Page 17: ...Royale Royale Royale 16 13 13 13 14 12 7...
Page 29: ...28...
Page 30: ...29...
Page 31: ...30...