está hecho de Nitrilo que solo se usa para
aplicaciones de agua. La válvula de control
también reducirá el flujo de la bomba. El flu-
jo es muy importante para la aplicación de
la bomba y se recomienda que no se use
la válvula de control. También, cuando esté
preparando su embarcación para el invierno,
quite la válvula de control para evitar que se
forme hielo y/o la degradación de la válvula
de control.
Nivélelo
paralelo a
la parte
inferior
de la
embar-
cación
Instrucciones para la instalación eléctrica:
Refiérase al diagrama de cableado de aba-
jo. Use los conectores de tamaño apropiado
para un cable de calibre 16. Los conectores
eléctricos deberían ser resistentes al agua
en las terminales permanentes. Se debería
usar una cinta líquida eléctrica para forrar las
terminales. Los soportes de las conexiones
deberían estar por encima del máximo nivel
de agua. La garantía será nula en este pro-
ducto si se corta cualquier cable electrónico
más de 3 pulgadas/7.62 cm, si los empal-
mes eléctricos se sumergen o si no se usa
correctamente o si la bomba se instala sin
seguir las instrucciones.
Puede instalar un panel de interruptores de
tres vías que permitirá a la bomba funcionar
en modo manual o automático. Asegúrese
de instalar los fusibles en la bomba. El reci-
piente de los fusibles debería estar entre la
terminal positiva de la batería y el panel del
interruptor de tres vías. Asegúrese de usar
el tamaño de fusible apropiado recomenda-
do para los modelos. Para revisar el funcio-
namiento de la bomba ponga dos dedos
sobre las áreas circulares levantadas en
la parte trasera de la bomba. Después de
un corto espacio (5 segundos), la bomba
debería encenderse. Si quita el dedo del
círculo superior, la bomba debería perma-
necer encendida. Si quita los dos dedos,
la bomba debería apagarse.
BOMBA
Negro al polo
negativo(-)
Marrón al polo
po)
(Fonctionamiento
manuel prioritaire)
Brune/Blanc au
positif (+)
(Fonctionamiento
automatique)
***Asegúrese de tener al menos una pul-
gada [25 MM] de espacio libre entre los
sensores en la bomba de desfonde Ultima
a cualquier pared o alrededores. Si no hay
suficiente espacio libre, los sensores pue-
den detector el objeto y dejar que la bom-
ba funcione de manera continua.***
Mantenimiento:
La bomba de desfonde Ultima está dise-
ñada para estar libre de preocupaciones
y no tener problemas de mantenimiento.
Sin embargo, se debería tener cuidado
para asegurarse de que el propulsor está
libre de basura para un funcionamiento
óptimo de la bomba. Asegúrese de que
la bomba está desconectada durante las
operaciones de mantenimiento. Para ac-
ceder al propulsor, quite la bomba del filtro
presionando hacia abajo las lengüetas de
cierre laterales en el cuerpo de la bomba
y saque la bomba del filtro. Para limpiar el
propulsor, agarre las aletas de defensa del
propulsor y gire la seguridad del propulsor
como las agujas del reloj y sáquelo. Quite
y limpie el propulsor y la bomba de toda
la basura que haya acumulado. Asegúre-
se de limpiar toda la basura que se haya
acumulado en el filtro también. Después
de que el propulsor esté limpio, vuelva a
poner la seguridad del propulsor alineando
las lengüetas con las ranuras y girando al
revés que las agujas de reloj, asegurándo-
se de que no están demasiado ajustadas.
La seguridad debería girar hasta que esté
firme. Ponga el cuerpo de la bomba en el
filtro asegurándose de que las dos lengüe-
tas de cierre se ajustan en el cuerpo de la
bomba.
Cierre la
Seguridad
del Propulsor
girando al
revés que las
agujas del
reloj.
Presione hacia
abajo las 2
lengüetas
Información acerca de la Garantía
Johnson Pumps of America, con sede
central en 10509 United Parkway, Schiller
Park, Illinois 60176, garantiza al comprador
original que este producto estará exento
de defectos de material y fabricación por
un período de tres (3) años a partir de la
fecha de compra inicial, a condición que la
carcasa no se abra ni la bomba sea objeto
de algún otro uso indebido.
21
Traducción de instrucciones originales
> Español
Summary of Contents for 190 InShore 2014 Series
Page 1: ...190IS 190 InShore Series OWNER ASSISTANCE MANUAL Revised 2014...
Page 30: ...28 Appendix 190 IS...
Page 31: ...29 Hydraulic Steering System...
Page 32: ...30...
Page 33: ...31...
Page 34: ...32...
Page 35: ......
Page 36: ......
Page 37: ......
Page 38: ......
Page 39: ......
Page 40: ......
Page 52: ...vi Selection Guide...
Page 58: ...1 6 Selection Guide...
Page 62: ...2 4 Selection Guide...
Page 88: ...4 8 Selection Guide...
Page 138: ...11 2 Selection Guide...