background image

EDIFIER International Limited

Products of EDIFIER will be customized for different 
applications. Pictures and illustrations shown on this 
manual may be slightly different from actual product. 
If any difference is found, the actual product prevails. 

NOTICE:
For the need of technical improvement and system 
upgrade, information contained herein may be subject 
to change from time to time without prior notice.   

Printed in China

www.edifier.com

2017 Edifier International Limited. All rights reserved.

Ver1.0    IB-200-W0675B-00

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

Before use the headphone, please carefully read this user manual 
and keep it for further reference.

 Folding portable design for easy carrying

 40mm large drivers ensure premium sound quality

 Bluetooth V4.1 with A2DP support offers the latest Bluetooth experience

 Supports NFC pairing, CVC voice noise reduction and connect two 

    Bluetooth devices at the same time

 Up to 20 hours of playback and 300 hours of standby battery life

 Integrated multi-function keys, support voice calls, music and volume 

    controls

Overview

Specification

Bluetooth version

Bluetooth V4.1

Bluetooth protocols

HFP

HSP

A2DP

AVRCP

Bluetooth distance

10m

Playback time

20h

Standby time

About 300h

Recharging time

2.5h

Recharging input

DC5.0V      500mA

Frequency response

20Hz-20KHz

Sensitivity(SPL)

95dB 

Rated impedance

32 Ω

Box content

1. Illustration

Instructions

Headphone*1pcs 

2. Charging

Before the first time use, or the battery level is low, you need to fully 
charge the headphone firstly with the USB charging cable.

Red light on = Charging
Red light off = fully charge
Recharging time: approx 3 hours.

How to use the headphone

1. On/Off

Function
    ON
    OFF

                       Operation
Toggle the power switch to ON location 
Toggle the power switch to OFF location

                  Indicator
Blue light quickly flashes thrice
                    None

2. Pair/connection

Pair with Bluetooth phones

Note: if the headphone doesn’t connect to any device after power on for 5 
minutes, it will automatically turn off to safe battery.

Steps are as follow
1. Make the headphone keep close to mobile phone, the nearer, 
   the better. Press and hold the multi-function key for about 5 
   seconds, and loose the key until red/blue lights flash 
   alternatively and issue prompt tone, now the headphone enter 
   into pairing mode. 

NFC connection

Firstly, please ensure your mobile phone support NFC 
connection and this function is enabled.
Let NFC area of you mobile phone touch the NFC area of the 
headphone, then W675BT will automatically pair and connect 
with the mobile phone.

2. Enable Bluetooth function on your mobile phone and search 
for Bluetooth devices. Select “EDIFIER W675BT” to pair and 
connect. When successfully connected, the blue light of the 
headphone flashes twice every 4 seconds and the headphone 
issue a prompt tone.

Note:
1. The pairing mode will keep 2 minutes, if the headphone have 
not connect with any device over 2 minutes, it will automatically 
switch to standby mode.
2. After first paired, when you power on the headphone again, 
it will automatically connect the last connected device.
3. If the headphone disconnect with the device due to the 
device is over effective distance, you can come back the 
effective distance in 5 minutes, and the headphone will 
automatically re-connect the device.
 

4. Making call via headphone

1. Basic operations

2. Three party call operation

                   Operation 
Press multi-function key
Press multi-function key 

Function 

Headphone status

Operation

Function 

Headphone status

Operation

Note:
For some mobile phones, when you press the answer key on the 
phone for answering the call, the call will preferentially be 
transferred to the phone, such as iphone. At this time, you can use 
the conversation switch function of headphone or operate on the 
mobile phone, to switch the conversation to the headphone.

Press and hold multi-function key 

for about 2 seconds
Press multi-function key
Press volume increase key
Press volume decrease key
Double click the next track key
Double click the next track key
Press and hold the previous track 

key for about 2 seconds
Press and hold the previous track 

key for about 2 seconds

Press multi-function key twice

Press volume increase/decrease 

key at the same time

Headphone status

Calling

Incoming a call

Incoming a call

Talking 
Talking 
Talking 
Talking 
Talking 

Talking 

           Talking 

(microphone muted)

   Standby and have 

connected with device

   Standby and have 

connected with device

Functions 

Cancel a call

Answer call

Reject call

End call

Increase volume

Decrease volume

Transfer call to mobile phone

Transfer call to headphone

Microphone mute

Cancel mute

Last number redial

Voice assistant

Answer new incoming call and 

end the current call

Answer new incoming call and 

put the current call on hold

Switch call

End the current call and switch 

to the on hold callv

Incoming the second call 

when talking

Incoming the second call 

when talking

Talking, one call is put 

on hold

Talking, one call is put 

on hold

Press multi-function 

key

Press multi-function 

key twice

Double click multi-

function key

Press multi-function 

key

 FAQs

1 The red light is flashing instead of the blue light.

         Answer: It means the headphone battery has low power. You 

                      need to recharge the headphone.

2 The red light is off when charging.

         Answer: a. Please ensure the connection between the 

                          charging device and the headphone works well.

                      b. The batteries would be in the state of hibernate if 

                          the headphone is not in use for a long time. It needs 

                          to be recharged for about 30 minutes before the  red 

                          light comes back on.

3 You cannot hear anything from the headphone.

         Answer: a. Make sure the headphone’s volume is correct.

                      b. Make sure the headphone is properly connected 

                          with your mobile.

                      c. Make sure if the headphone is not out of the range 

                          from your mobile or there is any interfering device 

                          nearby. 

4 The call quality is not good.

         Answer: a. Make sure if your mobile is in the area having strong 

                          signal.

                      b. The effective work range of the headphone is 10 

                          meters. Make sure the headphone is within the 

                          effective work range and there are no obstacles 

                          between the headphone and your mobile.

5 Why cannot the headphone pause, resume, go last and next when 

   playing music?

         Answer: These functions require  paired devices that  support 

                      AVRCP protocol (Audio/Video Remote Control Profile).

3

5. Play music

1 Bluetooth mode

3. Connect call from two mobiles

Note:
Remote play control (previous track/next track/pause/resume 
play) function, need your mobile phone or Bluetooth emitter 
supporting AVRCP protocol. Please carefully read the user 
manual of your mobile phone or Bluetooth emitter.

2. AUX in audio mode

     

W675BT supports AUX in audio input, using 3.5mm audio cable 

included to switch the headphone to wired headphone.

Note:
1. Under any status, connect in AUX audio cable, the 
Bluetooth function will be disenabled and the light is off. 
Please toggle the power switch to OFF location at this time.
2. If you want to use Bluetooth function, please pull out the 
3.5mm audio cable, and re-power on the headphone and 
re-pair with the device.
3. Under AUX in input status, the headphone is in off status, 
any key is no function.

6. Indicator

7. Restore factory setting

         Under any status, press and hold the multi-function key for 

about 6 seconds, after blue light flashes thrice slowly, the 

headphone finish restore factory setting.

Note: After the headphone restore factory setting, the pairing list of 

headphone will be clear, when power on the headphone again, it 

will automatically enter into pairing mode, if you need to connect 

with device, please re-pair again.

Please read the following suggestions. These suggestions will help 

you stay in compliance with the warranty terms and prolong the 

product life.

 Keep the product dry and away from wet places to avoid moisture          

getting into  internal circuit. Do not use the product during intense 

exercise or when you sweat too much. 

 Do not place the product under directly the sunlight or near heat 

sources. High temperature will shorten the electronic components’ life 

and damage batteries and cause certain plastic parts deformation.

 Do not put the product in very cold places in order to prevent its 

internal circuit board from being damaged.

 Do not dismantle the product. Non-technician may damage the 

product.

 Do not drop, violently vibrate or strike the product with hard items. 

It may cause damage to the circuit.

 Do not use strong chemical products or detergent to clean the 

headphone. 

 Do not use any sharp items to scratch the product surface. It may 

damage the housing surface.

If the product cannot work properly, please send it to your local 

 Maintenance and repair

User Manual

Operating instructions

W675BT

Bluetooth Stereo Headphones

说明书/W675BT/国内/V1.0
尺寸:70x125mm 128克铜版纸双面过哑胶,黑色印刷,装钉

Note:
When the phone is in sleep 
mode or lock screen status, it 
can’t use NFC to pair with the 
headphone.
In the first pair, let the phone 
touch headphone for longer 
time and take away the phone 
until W675BT enter into pairing 
mode

Connecting with two devices
1. Pair the headphone with the first device. 
2. Press and hold the multi-function key until red/blue light 
flash alternatively and enter into pairing mode, and pair with 
the second device. 
3. Select connecting with the headphone from the first device. 
Now the headphone is connected with the first and second 
devices. 

Fully charge

low battery

 Indicator           

 Charging port                

 Power switch 

 Previous/next track           

 Volume increase/decrease 

Multi-function key   

AUX input port    

Built-in microphone 

 Storage bag*1pcs

     user manual*
warranty card*1pcs

audio cable*1pcs

USB charging 
cable*1pcs

⑤ 

Note: Design and specifications are subject to change without notice

Put the first mobile call on hold 

and answer the second incoming 

call

End the first mobile call and 

answer the second incoming call

Switch call

End the current call and return to 

the on-hold mobile call

Another call comes in when 

you are on the first call

Another call comes in when 

you are on the first call

Talking while one call is on 

hold

Talking while one call is on 

hold

Press multi-function key 

twice

Press multi-function key

Double click multi-function 

key

Press multi-function key

Function 

Increase volume

Decrease volume

Previous track

Next track

Pause

Resume play

Headphone status 

Play music

Play music

Play music

Play music

Play music

Pause to play music

Operation 

Press volume increase key

Press volume decrease key

Press the previous track key

Press the next track key

Press multi-function key

Press multi-function key

Indicator

Red/blue light flash alternatively

Status

Pairing status

Blue light flashes once every 2 seconds

Disconnect with device

Blue light flashes twice every 5 seconds

Red light flashes instead of blue light

Connected with device

Low battery level

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

1.  “To prevent possible hearing damage, do not listen at high
   volume levels for long periods.”
2.  “Fully understand user manual before use.”
3.  “Ensure your player at low volume levels or power off before 
   you leaving.” 

Correct Disposal of this product. This marking indicates that 
this product should not be disposed with other household 
disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable 
reuse of material resources. To return your used device, please
use the return and collection systems or contact the retailer 
where the product was purchased. They can take this product
for environmental safe recycling.   

CAUTION

Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.

Replace only with the same or equivalent type.

A warning that batteries (battery pack or batteries installed)

shall notbe exposed to excessive heat such as sunshine,fire 

or the like.

         War

 

ning!

To guarantee your personal safety, please do not 

wear or keep earphones in the vicinity (closer 

than 10cm) of a pacemaker.

Do not insert plug into electric sockets.

Supervise children when using the equipment, the 

product is not a toy.

Earphone listening at high volume levels – 

particularly, over extended periods of time – may 

damage your hearing.

The operation of switches on your hi-fi system or 

plugging in the earphones may cause clicks which 

at high volume setting may affect your hearing. 

Therefore, always set the volume control to 

minimum before switching between different 

sources (tuner, turntable, CD player, etc.) or 

plugging in the earphones.

For traffic safety, do not use earphones while 

driving or cycling.

EN

         安全注意事项

为保证您的人身安全,请勿将该耳机佩戴或放置在离心脏
起搏器过近的位置(小于10CM)。 

请勿将插头插入电源插座。 

儿童应在成人监督下使用本设备,本产品并非玩具。 

在高音量下使用耳机——特别是长时间使用——可能会对
您的听力造成损伤。 

操作高保真音响开关或插入耳机时可能会发出尖利的声音,
其在高音量设置下可能会影响您的听力。因此,在切换各
种音源或插入耳机前,请将音量控制设置为最低。 

为交通安全起见,驾驶时或骑自行车时请勿使用耳机。

CN

         Conseils de Sécurité!

Pour votre sécurité, ne portez pas et ne posez pas 

ce casque à proximité immédiate (moins de 10 cm) 

d'un pacemaker.

Ne pas introduire la fiche à jack dans des prises de 

courant.

Surveillez vos enfants s'ils utilisent l'appareil. Ce 

produit n'est pas un jouet.

Un casque d'écoute utilisé à un volume élevé risque 

de provoquer de troubles de l'audition, en particulier 

s'il est porté de façon prolongée.

Lorsque vous procédez à un réglage sur votre 

installation hi-fi ou que vous branchez le casque 

sur l'installation, des bruits dangereux pour l'oreille 

peuvent se produire si le son est réglé sur un 

volume élevé. Pour cette raison, il faut toujours 

mettre le son au minimum avant de passer d'une 

source à l'autre (radio, platine, lecteur de CD ...) 

ou de brancher le casque.

Pour ne pas mettre en danger votre sécurité au 

volant ni celle des autres usagers de la route, 

n'utilisez jamais le casque lorsque vous conduisez 

ou que vous roulez à vélo.

FR

         Attenzione!

  

Al fine di garantire la sicurezza personale, fare 

attenzione che queste cuffie non siano posizionate 

in prossimità del proprio eventuale pace maker 

(con una distanza inferiore a 10 cm).

Non introdurre la spina jack in una presa sotto 

tensione.

Sorvegliare i bambini quando utilizzano il dispositivo. 

Questo apparecchio non è un giocattolo.

L'utilizzo delle cuffie ad alto volume, soprattutto se 

prolungato, può danneggiare l'udito.

Maneggiare le manopole del Vostro sistema hi-fi o 

inserire le cuffie quando il volume è troppo alto, 

potrebbe produrre dei rumori che potrebbero 

danneggiare l'udito, soprattutto se il volume è alto. 

Si consiglia pertanto di regolare il volume al minimo 

prima di passare da una fonte all'altra (radio, 

giradischi, lettore CD, ecc.) o prima di collegare le 

cuffie. 

Per la sicurezza nel traffico, si prega di non usare 

mai le cuffie mentre si guida o si va in bicicletta.

IT

Untuk menjamin keselamatan diri Anda, jangan 

memakai atau menyimpan earphone di sekitar 

(dekat dari 10 cm) alat pacu jantung.

Jangan masukkan steker ke stopkontak listrik.

Awasi anak-anak saat menggunakan peralatan, 

produk ini bukan mainan.

Mendengarkan earphone pada tingkat volume 

tinggi – khususnya, selama waktu yang 

lama – dapat merusak pendengaran Anda.

Penggunaan sakelar pada sistem hi-fi Anda, atau 

penyumbatan pada earphone dapat menimbulkan 

klik yang pada pengaturan volume tinggi dapat 

memengaruhi pendengaran Anda.

Karena itu, selalu mengatur kontrol volume paling 

rendah sebelum beralih di antara berbagai sumber 

(penala, pemutar piringan hitam, pemutar CD, dll) 

atau penyumbatan pada earphone.

Untuk keselamatan lalu lintas, jangan gunakan 

earphone selama mengemudi atau berkendara.

         Peringatan!

ID

Om uw persoonlijke veiligheid te garanderen, dient

de koptelefoon niet te worden bewaard of gedragen

in de buurt van (minder dan 10 cm) een pacemaker.

Steek de stekker in een stopcontact.

Houd toezicht op kinderen tijdens het gebruik van

het apparaat; dit product is geen speelgoed.

Luisteren met de koptelefoon op hoog volume –

met name gedurende een langere periode – kan

leiden tot schade aan uw gehoor.

De bediening van de schakelaars op uw hifisysteem

of het insteken van uw koptelefoon kan leiden tot

harde klikgeluiden wat uw gehoor kan aantasten.

Om deze reden dient de volumeknop altijd op een

minimum te worden geschakeld, voordat er tussen

de verschillende bronnen (tuner, draaitafel,

cd-speler, enz.) wordt geschakeld of de koptelefoon

wordt aangesloten.

Met het oog op verkeersveiligheid dient de

koptelefoon niet te worden gebruikt tijdens het

rijden of fietsen.

         Waarschuwing!

NL

       경고

!

안전상의

 

이유로

,

 

헤드폰은

 

심장박동

 

조절장치

 

근처

(10cm 

이내

)

 

두어서는

 

안됩니다

.

 

플러그를

 

전류가

 

흐르는

 

소켓에

 

삼입하지

 

마십시오

.

어린이가

 

헤드폰을

 

사용할

 

때는

 

보호자의

 

주의

 

깊은

 

관찰

 

필요합니다

.

 

제품은

 

장난감이

 

아닙니다

.

헤드폰을

 

높은

 

볼륨상태에서

 

특히

 

장기간

 

사용할

 

경우

 

각에

 

해가

 

될수

 

있습니다

.

하이파이

 

오디오

 

시스템상에서

 

스위치를

 

바꾸거나

 

헤드

폰을

 

하이파이

 

오디오

 

시스템에

 

연결할

 

경우

,

높은

 

볼륨상

태에서는

 

청각에

 

해를

 

줄수

 

있는

 

클릭소리가

 

날수

 

있습니

.

그러므로

 

하이파이

 

오디오

 

시스템상의

 

 

소스기기에

 

다른

 

소스기기

(

라디오

,

레코드

 

플레이어

,CD-

플레이어

...)

 

선택하거나

 

헤드폰을

 

연결시킬

 

경우에는

 

항상

 

볼륨을

 

초저상태로

 

조정해

 

놓으십시오

.

여러분의

 

운정상태와

 

다른

 

운전자들의

 

안전을

 

보호하기

 

위해

 

운정

 

중이거나

 

자전거를

 

타고

 

이동할

 

시에는

 

헤드폰

 

착용을

 

삼가

 

 

주십시오

.

KR

         Sicherheitshinweis!

Um lhre persönliche Sicherheit zu garantieren, achten Sie 
bitte darauf, dass dieser Kopfhörer nicht in nächster Nähe 
(näher als 10cm) zu lhrem.
Herzschrittmacher getragen oder auf-bewahrt wird. 

Klinkenstecker nicht in stromführende Buchsen einführen.

Beaufsichtigen Sie ihre Kinder bei der Benutzung des Geräts.
Das Produkt ist kein Spielzeug.

Die Verwendung von Kopfhörern kann bei großer 
Lautstärke – vor allem im Dauerbetrieb – zur 
Schädigung des Gehörs führen.

Bei Umschaltvorgängen an lhrer HiFi-Anlage oder bei 
Anschluss des Kopfhörers an die Anlage können 
Knackgeräusche auftreten, die bei hoher Lautstärke das
Gehör beeinträchtigen.Drehen Sie daher den 
Lautstärkeregler immer auf Minimum, wenn Sie an lhrer 
HiFi-Anlage zwischen verschiedenen Quellen (Radio, 
Plattenspieler, CD-Player …) wählen oder den Kopfhörer 
anschließen.

Um lhre Fahrtüchtigkeit und die Sicherheit anderer 
Verkehrsteilnehmer nicht zu gefährden, verwenden Sie 
Kopfhörer keinesfalls beim Lenken eines Kfz oder beim 
Radfahren.

DE

         ¡Atención!

Por su propia seguridad, procure no llevar ni guardar estos 
auriculares muy cerca de su marcapasos (a menos de 10cm).

No introducir el conector Jack en los casquillos conductores 
de corriente.

Vigile a sus hijos al utilizar el equipo. Este producto no es un
juguete.

La utilización de auriculares a un volumen muy alto – sobre 
todo al utilizarlos durante largos períodos – puede conducir 
al deterioro del oído. 

Al operar los interruptores de su sistema HiFi o al conectar 
los auriculares al sistema puede hacer clic, lo que a un 
volumen muy alto puede deteriorar el oído. Por lo tanto 
disminuya el nivel de volumen al mínimo al seleccionar 
entre diferentes fuentes (radio, tocadiscos, reproductor de 
CD ...) en su sistema HiFi o al conectar los auriculares. 

Para no poner en peligro ni su capacidad de conducir, ni la
seguridad de otros usuarios de la vía pública, no utilice en 
ningún caso sus auriculares al conducir un vehículo o al 
andar en bicicleta.

ES

В целях гарантии вашей безопасности просим

не надевать и не держать наушники вблизи 

(ближе 10 см) кардиостимулятора.  

Запрещается вставлять штекер в электрические розетки.

При использовании прибора присматривайте за 

детьми, так как это оборудование не является игрушкой. 

Прослушивание музыки через наушники на 

высокой громкости, особенно длительное время, 

может навредить вашему слуховому аппарату.  

Включение и выключение переключателей на 

высококачественной системе воспроизведения 

или подключение наушников может привести к 

возникновению щелчков, которые на высокой 

громкости могут нанести вред вашему 

слуховому аппарату. 

Таким образом, всегда устанавливайте 

громкость на минимальный уровень, прежде чем 

производить переключение между различными 

источниками (тюнер, диск проигрывателя, 

CD-проигрыватель и т.д.) или подключать 

наушники в систему.  

Для безопасности дорожного движения не используйте 

наушники во время езды на велосипеде и вождения 

автомобиля.

              Предупреждение

!

RU

SA

ﺮﻳﺬﺤﺗ

ﻭﺃ

 

ﺱﺃﺮﻟﺍ

 

ﺕﺎﻋﺎﻤﺳ

 

ءﺍﺪﺗﺭﺍ

 

ﻡﺪﻋ

 

ﻰﺟﺮﻳ

 

،ﺔﻴﺼﺨﺸﻟﺍ

 

ﻚﺘﻣﻼﺳ

 

ﻥﺎﻤﻀﻟ

 

 

ﻦﻣ

 

ﺏﺮﻘﻟﺎﺑ

 

ﺎﻬﺑ

 

ﻅﺎﻔﺘﺣﻻﺍ

)

 

ﻦﻣ

 

ﺏﺮﻗﺃ

10

ﻢﺳ

 

 (

ﻢﻴﻈﻨﺗ

 

ﺯﺎﻬﺟ

 

ﺐﻠﻘﻟﺍ

 

ﺕﺎﺑﺮﺿ

ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻩﺁ

 

ﺬﺧﺂﻣ

 

ﻲﻓ

 

ﺲﺑﺎﻘﻟﺍ

 

ﻞﺧﺪﺗُ

 

،ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ

 

ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ

 

ﺪﻨﻋ

 

ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ

 

ﻰﻠﻋ

 

ﻑﺍﺮﺷﻹﺍ

 

ﻰﻠﻋ

 

ﺹﺮﺣﺍ

 

ﺔﺒﻌﻟ

 

ﺲﻴﻟ

 

ﺞﺘﻨﻤﻟﺎﻓ

،ﺔﻴﻟﺎﻌﻟﺍ

 

ﺕﻮﺼﻟﺍ

 

ﺕﺎﻳﻮﺘﺴﻣ

 

ﺪﻨﻋ

 

ﻥﺫﻷﺍ

 

ﺕﺎﻋﺎﻤﺳ

 

ﻝﻼﺧ

 

ﻦﻣ

 

ﻉﺎﻤﺘﺳﻻﺍ

 

ﻚﻌﻤﺴﺑ

 

ﺮﻀﻳ

 

ﺪﻗ

 

،ﺔﻠﻳﻮﻃ

 

ﺕﺍﺮﺘﻓ

 

ﻯﺪﻣ

 

ﻰﻠﻋ

 

ﺔﺻﺎﺧ

ﺕﺎﻋﺎﻤﺳ

 

ﻝﺎﺧﺩﺇ

 

ﻭﺃ

 

ﻚﺑ

 

ﺹﺎﺨﻟﺍ

 

ﻱﺎﻓ

 

ﻱﺍﻭ

 

ﻡﺎﻈﻧ

 

ﻲﻓ

 

ﺢﻴﺗﺎﻔﻤﻟﺍ

 

ﻞﻴﻐﺸﺗ

 

ﻟﺍ

ﺕﺎﻳﻮﺘﺴﻣ

 

ﻲﻓ

 

ﻚﻌﻤﺳ

 

ﻰﻠﻋ

 

ﺮﺛﺆﺗ

 

ﺪﻗ

 

ﻲﺘﻟﺍﻭ

 

ﺕﺍﺮﻘﻧ

 

ﺐﺒﺴﻳ

 

ﺪﻗ

 

ﺱﺃﺮ

 

ﺔﻴﻟﺎﻌﻟﺍ

 

ﺕﻮﺼﻟﺍ

ﺪﺤﻟﺍ

 

ﻰﻠﻋ

 

ﺕﻮﺼﻟﺍ

 

ﻯﻮﺘﺴﻣ

 

ﻲﻓ

 

ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ

 

ﺭﺯ

 

ﻂﺒﻀﺑ

 

ﺎﻤﺋﺍﺩ

 

ﻢﻗ

 

،ﻚﻟﺬﻟ

 

 

ﺔﻔﻠﺘﺨﻤﻟﺍ

 

ﺭﺩﺎﺼﻤﻟﺍ

 

ﻦﻴﺑ

 

ﻞﻳﺪﺒﺘﻟﺍ

 

ﻞﺒﻗ

 

ﻰﻧﺩﻷﺍ

)

،ﺭﺍﻭﺩ

 

ﺹﺮﻗ

 

،ﻒﻟﺍﻮﻣ

 

ﺦﻟﺍ

 

،ﺔﺠﻣﺪﻣ

 

ﺹﺍﺮﻗﺃ

 

ﻞﻐﺸﻣ

 (

ﺱﺃﺮﻟﺍ

 

ﺕﺎﻋﺎﻤﺳ

 

ﻞﻴﺻﻮﺗ

 

ﺪﻨﻋ

 

ﻭﺃ

 

،ﺔﻳﺭﻭﺮﻤﻟﺍ

 

ﺔﻣﻼﺴﻟﺍ

 

ﻞﺟﺃ

 

ﻦﻣ

ءﺎﻨﺛﺃ

 

ﺱﺃﺮﻟﺍ

 

ﺕﺎﻋﺎﻤﺳ

 

ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ

 

 

 

             安全指摘事項

!

安全のために、このヘッドフオン

-

スメ

-

-

の近く

(10cm

以内

で使用または保管することは避けてください。

差し込プラグをコンセントに差し込まないようにして
ください。

お子様が使用になる場合は、

 

必ず大人が付き添えって

ください。本製品は玩具ではありません。

大きな音量のベッドフオンの使用は、特に長時間使用
する場合において聴覚障害の原因となる恐れがありま
す。

HiFi

機器の切り替え時、あるいは機器にへっドフオンを

接続する際に、音量が大きい場合にはガリガリという
騒音が発生し、聴覚に悪影響を与える恐れがあります。

HiFi

機器で各ソ

-

ス(ラジオ、レコードプレーヤ、

CD

レーヤ

. . .

)を選ぶ際、あるいはヘッドフオンを接続す

る際には、音量のっまみを常に最少にしてください。

安全なドライブ、そして他の運転手の安全のためにも、
お車を運転する場合、あるいは自転車に乗る場合には
ヘッドヘオンは絶対に使用しないでください。

 

23

         Ostrze

ż

enie!

Aby zapewnić sobie bezpiecze

ń

stwo, nie nale

ż

y nosić ani 

trzymać słuchawek w pobli

ż

u (w odległo

ś

ci mniejszej ni

ż

 10cm) 

od rozrusznika serca.

Nie wkładać wtyczki do gniazdka elektrycznego.

Nadzorować dzieci podczas korzystania ze sprz

ę

tu, produkt to 

nie zabawka.

Słuchanie w słuchawkach przy wysokich poziomach gło

ś

no

ś

ci, 

szczególnie przez długie okresy czasu, mo

ż

e spowodować 

uszkodzenie słuchu.

Działanie przeł

ą

czników w systemie hi-fi lub podł

ą

czanie 

słuchawek mog

ą

 powodować mocne impulsy d

ź

wi

ę

kowe, 

które przy du

ż

ej gło

ś

no

ś

ci mog

ą

 powodować pogorszenie 

słuchu.

Dlatego nale

ż

y zawsze ustawiać gło

ś

no

ś

ć na minimalnym 

poziomie przed przeł

ą

czaniem mi

ę

dzy ró

ż

nymi 

ź

ródłami 

d

ź

wi

ę

ku (tunerem, gramofonem, odtwarzaczem CD itp.) lub 

podł

ą

czeniem słuchawek.

Dla zachowania bezpiecze

ń

stwa jazdy nie nale

ż

y u

ż

ywać 

słuchawek podczas prowadzenia samochodu czy jazdy na 

rowerze.

PL

          

Advarsel! 

For at garantere din personlige sikkerhed, skal du ikke bære 

eller holde hovedtelefonerne i nærheden (tættere end 10 cm) 

af en pacemaker. 

Indsæt ikke stikket i stikkontakter. 

Overvåge børn ved brug af udstyr, produktet er ikke legetøj. 

Hovedtelefon lytte ved høje lydstyrker Navnlig glæder over 

længere perioder - kan 

høreskader. 

Driften af kontakter på din hi-fi-system eller tilslutte 

hovedtelefonerne kan forårsage klik der på volumen indstilling 

højt kan påvirke hørelsen. Derfor altid indstiller lydstyrken til 

minimum, før der skiftes mellem forskellige kilder (tuner, 

pladespiller, CD-afspiller, etc.) eller tilslutte hovedtelefonerne. 

For trafiksikkerheden, ikke anvendes under kørsel eller cykling.

DK

22

24

Tips: 

1. When the red light is instead of blue light flash, and issue a prompt tone 

per minutes, it shows the battery is in low level, and the headphone only 

can use about 30 minutes.

2. To avoid shortening the battery life, please charge the headphone every 

3 months at least when you place the headphone for a long time.

Warning: The rechargeable batteries providing power for the product must 

be properly disposed for recycling. Do not place the batteries into fire to 

prevent explosion.

Summary of Contents for W675BT

Page 1: ...User Manual Operating instructions W675BT Bluetooth Stereo Headphones ...

Page 2: ...Bluetooth devices at the same time Up to 20 hours of playback and 300 hours of standby battery life Integrated multi function keys support voice calls music and volume controls Overview Specification Bluetooth version Bluetooth V4 1 Bluetooth protocols HFP HSP A2DP AVRCP Bluetooth distance 10m Playback time 20h Standby time About 300h Recharging time 2 5h Recharging input DC5 0V 500mA Frequency re...

Page 3: ... headphone firstly with the USB charging cable Red light on Charging Red light off fully charge Recharging time approx 3 hours Indicator Charging port Power switch Previous next track Volume increase decrease Multi function key AUX input port Built in microphone Storage bag 1pcs user manual warranty card 1pcs audio cable 1pcs USB charging cable 1pcs ...

Page 4: ...the multi function key for about 5 seconds and loose the key until red blue lights flash alternatively and issue prompt tone now the headphone enter into pairing mode Fully charge low battery Tips 1 When the red light is instead of blue light flash and issue a prompt tone per minutes it shows the battery is in low level and the headphone only can use about 30 minutes 2 To avoid shortening the batt...

Page 5: ...paired when you power on the headphone again it will automatically connect the last connected device 3 If the headphone disconnect with the device due to the device is over effective distance you can come back the effective distance in 5 minutes and the headphone will automatically re connect the device Note When the phone is in sleep mode or lock screen status it can t use NFC to pair with the he...

Page 6: ...previous track key for about 2 seconds Press multi function key twice Press volume increase decrease key at the same time Headphone status Calling Incoming a call Incoming a call Talking Talking Talking Talking Talking Talking Talking microphone muted Standby and have connected with device Standby and have connected with device Functions Cancel a call Answer call Reject call End call Increase volu...

Page 7: ... current call and return to the on hold mobile call Another call comes in when you are on the first call Another call comes in when you are on the first call Talking while one call is on hold Talking while one call is on hold Press multi function key twice Press multi function key Double click multi function key Press multi function key Function Increase volume Decrease volume Previous track Next ...

Page 8: ...s any key is no function 6 Indicator 7 Restore factory setting Under any status press and hold the multi function key for about 6 seconds after blue light flashes thrice slowly the headphone finish restore factory setting Note After the headphone restore factory setting the pairing list of headphone will be clear when power on the headphone again it will automatically enter into pairing mode if yo...

Page 9: ...electronic components life and damage batteries and cause certain plastic parts deformation Do not put the product in very cold places in order to prevent its internal circuit board from being damaged Do not dismantle the product Non technician may damage the product Do not drop violently vibrate or strike the product with hard items It may cause damage to the circuit Do not use strong chemical pr...

Page 10: ...hone Answer a Make sure the headphone s volume is correct b Make sure the headphone is properly connected with your mobile c Make sure if the headphone is not out of the range from your mobile or there is any interfering device nearby 4 The call quality is not good Answer a Make sure if your mobile is in the area having strong signal b The effective work range of the headphone is 10 meters Make su...

Page 11: ...sehold disposal recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources To return your used device please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased They can take this product for environmental safe recycling CAUTION Danger of explosion if battery is incorrectly replaced Replace only with the same or equivalent type A warning...

Reviews: