POR
T
UGUÊS
- 185
-
Prezada senhora / prezado senhor
Agradecemos e damos-lhe os parabéns por terem escolhido o nosso produto.
Antes de utilizá-lo, pedimos que leia com atenção esta fi cha, com a fi nalidade de aproveitar da melhor maneira e com segurança
total, todas as suas performances.
Para maiores esclarecimentos ou outras necessidades, contactar o REVENDEDOR em que realizou a compra ou ver no nosso
sítio na Internet www.edilkamin.com o item CENTROS DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA.
OBSERVAÇÃO:
- Depois de desembalar o produto, assegurar-se que esteja em bom estado e que o conteúdo esteja completo (revestimento, livro
de garantia, luva, CD/fi cha técnica, escova,, sais desumidifi cantes).
No caso de anomalias, dirigir-se logo ao revendedor onde fez a compra, a quem deve apresentar uma cópia do livrete de garantia
e da nota fi scal da compra.
- Colocação em serviço/ensaios fi nais
Deve rigorosamente ser efetuada pelo - Centro de Assistência Técnica - autorizado pela EDILKAMIN (CAT), para poder regular
o funcionamento.
A colocação em serviço da maneira descrita pela norma UNI 10683/2012 é constituída por uma série de operações de verifi cação
realizadas com a caldeira térmica instalada com a fi nalidade de assegurar-se que o funcionamento do sistema este correcto e que
o mesmo atenda às normativas.
No revendedor, no sítio www.edilkamin.com ou um telefonema grátis, poderá encontrar os dados do Centro de Assistência mais
próximo.
- instalações incorrectas, manutenção realizada incorrectamente ou uso impróprio do produto eximirão a empresa produtora de
todos os eventuais danos derivantes do uso.
- o número do talão de controlo, necessário para identifi car a caldeira térmica, está indicado:
- na parte de cima da embalagem;
- no livrete de garantia que se encontra dentro da fornalha;
- na placa de identifi cação colocada na parte de trás do aparelho;
Esta documentação deve ser guardada para identifi cação, junto com a nota fi scal de compra, e os seus dados deverão ser comu-
nicados por ocasião de eventuais pedidos de informações, e colocados a disposição no caso de eventuais intervenções de manu-
tenção;
- os detalhes representados são gráfi ca e geometricamente indicativos;.
kW
Kg/h
B
R
L
bar
Max fuel consumption/ Max. Verbrauch von Brennmaterial
Consommation max. de combustible / Consumo massimo
kW
kW
kW
Heat input / Thermische Leistung eingefuhrt
Puissance calorifique introduite / Potenza termica introdotta
Nominal heat output / Gesamt Nennleistung
Puissance normal total / Potenza nominale totale
Boiler output / Leistung Wasserseitig
Puissance a l'eau / Potenza resa all'acqua
Space heating output / Leistung Raum
Environnement puissance / Potenza resa all'ambiente
Max water pressure / Max. Wasserdruck
Pression eau max. / Pressione massima acqua
Pa
Maximum allowable temperature/Maximal zulassige temperatur
Temperature maximale admissible/Massima temperatura consentita
W
mg/Nm
3
R: 200 mm
B: 200 mm
L: 200 mm
117
Function / Betrieb
Model / Modell / Modele / Modello
Minimum clearence distance from combusti-
ble materials / Mindestabstand von
brennbaren Werkstoffen / Distance minimum
des materiaux inflammables
Reduc.
Reduz.
Reduite
Ridotta
Nominal
Rated
Nominale
Gerat ist fur eine Mehrfachbelegung
des Schornsteins geeignet
° C
Rated input power /Nenn-Stromleistung
Puissance electrique nominale/Potenza elettrica nominale
V
Hz
4.8
Efficiency / Wirkungsgrad / Rendement / Rendimento
Dust emissions / Staubausstoss
Emissions poussieres / Emissioni di polveri (al 13% 02)
NOx emissions (al 13% O2)
2
56
Rated frequency / Nennfrequenz
Frequence nominale / Frequena nominale
Operating voltage / Betriebsspannung
Tension d'alimentation / Tensione di alimentazione
Flue gas temperature / Abgastemperatur
Temperature des fumees / Temperatura dei fumi
230
50
Read and follow instructions! / Bedienungsanleitung lesen und befolgen! / Lire et suivre les instructions! / Leggere e seguire le istruzioni
Use only with proper fuel/Nur zugelassenen Brennstoff verwenden/A utiliser seulement avec un combustible conforme.
Utilizzare solo combustibile conforme Wood Pellets/Granules
de bois/Holzpellets/Pellet di legno
3
4.9
IDROPOLIS
1.8
313
48.9
97.5
14
Via Mascagni,7 20020 Lainate (MI) IT
Notified Body
EN 14785:2006
Funtionament / Funzionamento
Serial number / Seiennummer
Numero de serie / Numero di serie
System / Systeme / Sistema
1880
Residential space heating appliances fired by wood pellets
Raumheizer zur Verfeuerung von Holzpellets
Appareil de chauffage domestique a granules de bois
Apparecchio per il riscaldamento domestico alimentato con pellet di legno
DoP n.
EK 116
CO Emission (at 13% O2)/CO-Ausstoss (bei 13 % O2)
Emissions CO (a 13% O2)/Emissioni di CO (al 13% 02)
OGC emissions (al 13% O2)
3.4
16.3
15
12
3
91.9
196
19
149
1
136
mg/Nm
3
mg/Nm
3
mg/Nm
3
1.5
1
0.016
0.025
120
400
INT
Maximum electrical power/Maximale elektrische Leistung
Puissance electrique maximale/Potenza elettrica massima
W
80
150000
Year of construction/Produktionsiahr
Annee de construction/Anno di costruzione
° C
90
cd 1001710 ed.A 07.14