background image

 

              12 

INSTRUCTION MANUAL 

MANUAL DE INSTRUCIONES 

MANUEL D´INSTRUCTIONS 

 

 

 

   

 

IEC 60974-7 

 

 

   MT-TS-081218          

EDRtorches S.L.  -   info@edrtorches.com

  -   

www.edrtorches.com

  

 -   0034 963 558 893            

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Problems – Possible causes 

Problemas – Posibles causas 

Problemes- Causes possibles

 

 

 

 

Fit the cover with two M4 screws and SW2.5 key at 3 

Nm. Cover with protective rubber. 

 

Colocar la tapa con dos tornillos M4 y llave SW2.5 a 3 

Nm. Cubrir con la goma de protección. 

 

Monter le couvercle avec deux vis M4 et une clé SW2.5 

à 3 Nm. Couvrir avec du caoutchouc protecteur. 

 

 

 

Place the appropriate neck for the installation, follow 

the position of the guides. 

 

Colocar el cuello adacuado para la instalación, seguir 

la posición de las guias.  

 

Place the appropriate neck for the installation, follow 

the position of the guides. 

 

 

 

Finish the neck placement by tightening with the 

special key CODE: R04 000 to 15 Nm. 

 

Terminar lo colocación del cuello apretando con la 

llave especial CODE: R04 000 a  15 Nm. 

 

Terminer la mise en place du col en serrant avec la clé 

spéciale CODE: R04 000 à 15 Nm. 

 

 

Summary of Contents for BOT Series

Page 1: ...INSTRUCTION MANUAL Robotic welding torches BOTseries MANUAL DE INSTRUCIONES Antorchas de soldadura robótica BOTseries MANUEL D INSTRUCTIONS Torches de soudage robotisées BOTseries IEC 60974 7 ...

Page 2: ... un usage industriel et intensif La série de torches de soudage BOT s adapte à tous les types de robots industriels aussi bien les robots à arbre creux que les robots de câblage externes standard les systèmes de soudage robotisés ont besoin de torches de haute qualité et de précision dans leur fabrication et pour eux la série BOT a été développée avec les matériaux les plus avancés pour résister a...

Page 3: ...MIN Y MAX DE ENTRADA DE REFRIGERACION 2 3 5 Bares MODÈLES DE RÉFRIGÉRATION PAR LIQUIDE TEMPÉRATURE MAXIMALE DU LIQUIDE 50 C MIN REFRIGERATION 1 0 l min PRESSION MIN ET MAX D ENTRÉE DE RÉFRIGÉRATION 2 3 5 Bars Technical data Datos técnicos Données techniques VACUUM VOLTAGE CLASS 141 V c c c a THE LOAD TENSIONS UNE EN 60974 1 U2 14 0 05 x I2 ELECTRICAL CONTROLS 5A 250VAC MICROINTERUPTOR The capacity...

Page 4: ...ensor anticolisión Introducir el hilo de aportación desde el tren de arrastre a la sirga entre 50 y 100 mm Presionar los rodillos sobre el hilo sin aplastarlo Ajustar la velocidad del hilo Ajustar el caudal del gas y la corriente Asegurar el cable de masa al metal base Accionar el pulsador de la antorchas hasta que el hilo salga por la punta de contacto y el gas barra el aire del conductor Durante...

Page 5: ...l étaler sur une surface lisse Dévissez l écrou du connecteur arrière qui va à la machine et retirez le câble utilisé Nettoyez le conducteur de remorquage avec de l air sous pression avant de placer la nouvelle barre de remorquage ceci l empêchera de partir en accumulant de la saleté lors des changements successifs Insérez la nouvelle barre de remorquage et coupez la au bout de 3 mm à l extrémité ...

Page 6: ...RUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCIONES MANUEL D INSTRUCTIONS IEC 60974 7 MT TS 081218 EDRtorches S L info edrtorches com www edrtorches com 0034 963 558 893 Installation instalación installation MIG MAG SYSTEM ...

Page 7: ...STRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCIONES MANUEL D INSTRUCTIONS IEC 60974 7 MT TS 081218 EDRtorches S L info edrtorches com www edrtorches com 0034 963 558 893 Installation instalación installation TIG SYSTEM ...

Page 8: ... and tighten the 4 M4 screws with key SW2 5 to 5 Nm Colocar el modulo anticolisión adecuado al robot en este caso para robots de eje hueco Seguir la posición de la guía de referencia y apretar los 4 tornillos M4 con llave SW2 5 a 5 Nm Placez le module anticollision approprié sur le robot dans ce cas pour les robots à arbre creux Suivre la position des guides de référence et serrer les 4 vis M4 é à...

Page 9: ...vis M4 et une clé SW2 5 à 3 Nm Couvrir avec du caoutchouc protecteur 5 Place the appropriate neck for the installation follow the position of the guides Colocar el cuello adacuado para la instalación seguir la posición de las guias Place the appropriate neck for the installation follow the position of the guides 6 Finish the neck placement by tightening with the special key CODE R04 000 to 15 Nm T...

Page 10: ...s vis 2 Place the appropriate anti collision module to the robot Follow the position of the reference guides and tighten the 4 M4 screws with key SW2 5 to 5 Nm Cover with protective rubber Colocar el modulo anticolisión adecuado al robot seguir la posición de la guía de referencia y apretar los 4 tornillos M4 con llave SW2 5 a 5 Nm Cubrir con la goma de protección Placez le module anticollision ap...

Page 11: ... with the special key CODE R04 000 to 15 Nm Terminar lo colocación del cuello apretando con la llave especial CODE R04 000 a 15 Nm Terminer la mise en place du col en serrant avec la clé spéciale CODE R04 000 à 15 Nm 4 Place the power cable from the rear until it coincides with the position pin fix the power cable with 2 screws from M5 to 6 Nm Colocar el cable de potencia por la parte posterior ha...

Page 12: ...and tighten the 4 M4 screws with key SW2 5 to 5 Nm Colocar el modulo anticolisión adecuado al robot en este caso para robots de eje hueco Seguir la posición de la guía de referencia y apretar los 4 tornillos M4 con llave SW2 5 a 5 Nm Placez le module anticollision approprié sur le robot dans ce cas pour les robots à arbre creux Suivre la position des guides de référence et serrer les 4 vis M4 é à ...

Page 13: ...otección Monter le couvercle avec deux vis M4 et une clé SW2 5 à 3 Nm Couvrir avec du caoutchouc protecteur 5 Place the appropriate neck for the installation follow the position of the guides Colocar el cuello adacuado para la instalación seguir la posición de las guias Place the appropriate neck for the installation follow the position of the guides 6 Finish the neck placement by tightening with ...

Page 14: ...of the gas flow too high creates turbulence or too low does not cover the weld bead MALA ALIMENTACIÓN DEL ALAMBRE Conductor del hilo sirga en mal estado obstruido o dañado Tamaño de la sirga o de la punta de contacto no corresponden con el diámetro del hilo Longitud de la sirga incorrecta y no asienta de forma correcta en el difusor de gas o punta de contacto Rodillos del motor de arrastre con dem...

Page 15: ...rangulation of the elements Avoid drafts over the welding area Do not change the spare or handle the gun while hot MAINTENANCE NORMS To guarantee the correct functioning of the torches the use of original spare parts is recommended Before starting any repair or maintenance operation disconnect the welding machine and allow the torch to cool down Change the contact tips when they show any expansion...

Page 16: ...bar que el líquido es el adecuado circula correctamente INTRODUCTION Il est conseillé que la connexion et la manipulation ultérieure des torches soient effectuées par des personnes connaissant bien le processus dans la mesure du possible Le respect des instructions suivantes permettra d éviter d éventuels accidents ou empoisonnements PRÉVENTION CONTRE LES CHOCS ÉLECTRIQUES Vérifiez périodiquement ...

Page 17: ... arc welding equipment torch Los productos cumplen las siguientes directivas y estas diseñados bajos las normas indicadas 2014 30 EU EMC directiva de compatibilidad electromagnetica 2014 35 EU Directiva de baja tensión IEC 60974 7 Electric arc welding equipment torch Les produits sont conformes aux directives suivantes et sont conçus selon les normes indiquées 2014 30 EU EMC Directive de compatibi...

Reviews: