background image

 

              14 

INSTRUCTION MANUAL 

MANUAL DE INSTRUCIONES 

MANUEL D´INSTRUCTIONS 

 

 

 

   

 

IEC 60974-7 

 

 

   MT-TS-081218          

EDRtorches S.L.  -   info@edrtorches.com

  -   

www.edrtorches.com

  

 -   0034 963 558 893            

 

 

INTRODUCTION. 

It is advisable that the connection and later handling of the torches 

be carried out by people familiar with the process, as far as possible. 

Compliance with the following instructions will prevent possible 

accidents or poisoning. 

PREVENTION AGAINST ELECTRICAL SHOCK. 

Periodically check the welding equipment to check its proper 

functioning. In installation or maintenance operations it is necessary 

to ensure the electrical disconnection of the machine or power 

supply. Avoid human contact simultaneously of the mass or base 

material with the contact tip or supply thread. Avoid contact with 

parts directly subjected to electrical power. Do not weld in 

environments with an excessive degree of humidity. Avoid any 

contact of the torch with water and wet or damp surfaces. Do not 

weld wet or damp parts. Secure all electrical connections. 

SAFETY AGAINST GASES AND WELDING FUMES. 

The materials used in welding can sometimes give off gases and 

vapors harmful to health, to avoid them we will observe the following: 

Carry out the welding process in ventilated places or, failing that, 

provide bells or extractors. Do not weld around flammable gases, 

fuels or chlorine vapors. Do not ventilate or dry with pure oxygen. 

PROTECTION AGAINST BURNS AND RADIATIONS 

To avoid burns by projections and ultraviolet radiation, use the 

appropriate equipment,  which should include: gloves, footwear, 

protective clothing as well as helmet with appropriate filter lenses. 

Isolate the welding place with panels or curtains. Failing that, protect 

the surrounding personnel with the appropriate equipment. 

PREVENTIONS AGAINST FIRE AND EXPLOSIONS 

Avoid the proximity of gases and flammable substances that may 

cause explosions or fires as a result of the incandescent projections 

that occur during welding. Do not weld containers that contain or 

have contained flammable materials without first cleaning them 

properly. Never use pure oxygen for the drying or sweeping of any 

substance. 

STORAGE AND HANDLING OF GASES. 

Isolate and protect circuit bottles or electric cables. Close the valves 

when we stop the welding process. Use exclusively certified tubes and 

fittings according to the characteristics of the gas. Protect  bottles 

from possible bumps and falls. 

Use the right pressure regulator and ensure its proper functioning. 

OTHER PRECAUTIONARY MEASURES. 

Avoid any pressure on the cables. Do not hit the torches when 

carrying out maintenance, repair or installation operations. 

Do not bend excessively the cables to avoid possible strangulation of 

the elements. Avoid drafts over the welding area. Do not change the 

spare or handle the gun while hot. 

MAINTENANCE NORMS. 

To guarantee the correct functioning of the torches, the use of 

original spare parts is recommended. Before starting any repair or 

maintenance operation, disconnect the welding machine and allow 

the torch to cool down. Change the contact tips when they show 

any expansion or deformation in the hole. Periodically clean 

projections inside the nozzle, diffuser holes and contact tip. Apply 

spray or non-stick paste to these same parts without excess that can 

obstruct the passage of gas. Check and change if damaged parts 

are coming periodically. In water-cooled torches, check that the 

liquid is suitable circulates correctly. 

 

MAUVAISE ALIMENTATION DU FIL. 

 

Fil conducteur (remorquage) en mauvais état, obstrué 

ou endommagé. 

 

La taille du câble ou de la pointe de contact ne 

correspond pas au diamètre du câble. 

 

La longueur du câble est incorrecte et ne s'installe pas 

correctement dans le diffuseur de gaz ou l'embout de 

contact. 

 

Rouleaux du moteur d'entraînement avec trop de 

pression ou incorrect pour le type de fil, provoquant la 

déformation et l'excoriation du fil d'alimentation. 

 

Fil rouillé, sale ou irrégulièrement soudé 

USURE EXCESSIVE DU POINT DE CONTACT. 

 

Rouleaux du moteur d'entraînement avec trop de 

pression ou incorrect pour le type de fil, provoquant la 

déformation et l'excoriation du fil d'alimentation. 

 

Fil de soudage oxydé, sale ou présentant des 

irrégularités dues à une qualité médiocre. 

 

Fil de soudure sans revêtement augmentant la friction 

et l'usure de la truelle. 

 

Diamètre de la pointe de contact incorrecte. 

 

Cycle de service excessif pour le type de pistolet utilisé. 

CHAUFFAGE EXCESSIF DU PISTOLET. 

 

L'écrou arrière du connecteur à la machine est mal 

serré. 

 

Câble conducteur électrique d'épaisseur insuffisante ou 

mal serré. 

 

Utilisation du pistolet à une capacité d'ampérage 

excessive. 

 

Défaut d'alimentation de la machine à souder. 

DÉFAUT D'ACTIVATION DU PISTOLET 

 

Un contact de sécurité du robot ouvert. 

 

Manque de connexion de masse. 

APPARENCE DE POROSITE DANS LE CORDON DE SOUDAGE 

 

Accumulation de projections dans la buse rendant 

difficile l'échappement du gaz. 

 

Perdu dans le tuyau de gaz ou mauvaise connexion 

 

de la même. 

 

Les joints toriques sur le connecteur de la machine sont 

en mauvais état ou coupés. 

 

Tube interne desserré ou mal ajusté à la pointe de 

connexion. 

 

Mauvaise alimentation du fil de soudage, pour les 

causes décrites dans la première section. 

 

Gaz de protection ou arc électrique de la soudure 

inadéquat pour mauvais réglage de la machine. 

 

Fil de soudage inadéquat ou de mauvaise qualité. 

 

Métal des pièces à souder avec oxydation ou 

contaminé à haute teneur en soufre. 

 

Une mauvaise régulation du débit de gaz, trop élevée 

crée de la turbulence ou trop faible ne couvre pas le 

cordon de soudure 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Safety/Seguridad/Sécurité 

 

 

 

 

Summary of Contents for BOT Series

Page 1: ...INSTRUCTION MANUAL Robotic welding torches BOTseries MANUAL DE INSTRUCIONES Antorchas de soldadura robótica BOTseries MANUEL D INSTRUCTIONS Torches de soudage robotisées BOTseries IEC 60974 7 ...

Page 2: ... un usage industriel et intensif La série de torches de soudage BOT s adapte à tous les types de robots industriels aussi bien les robots à arbre creux que les robots de câblage externes standard les systèmes de soudage robotisés ont besoin de torches de haute qualité et de précision dans leur fabrication et pour eux la série BOT a été développée avec les matériaux les plus avancés pour résister a...

Page 3: ...MIN Y MAX DE ENTRADA DE REFRIGERACION 2 3 5 Bares MODÈLES DE RÉFRIGÉRATION PAR LIQUIDE TEMPÉRATURE MAXIMALE DU LIQUIDE 50 C MIN REFRIGERATION 1 0 l min PRESSION MIN ET MAX D ENTRÉE DE RÉFRIGÉRATION 2 3 5 Bars Technical data Datos técnicos Données techniques VACUUM VOLTAGE CLASS 141 V c c c a THE LOAD TENSIONS UNE EN 60974 1 U2 14 0 05 x I2 ELECTRICAL CONTROLS 5A 250VAC MICROINTERUPTOR The capacity...

Page 4: ...ensor anticolisión Introducir el hilo de aportación desde el tren de arrastre a la sirga entre 50 y 100 mm Presionar los rodillos sobre el hilo sin aplastarlo Ajustar la velocidad del hilo Ajustar el caudal del gas y la corriente Asegurar el cable de masa al metal base Accionar el pulsador de la antorchas hasta que el hilo salga por la punta de contacto y el gas barra el aire del conductor Durante...

Page 5: ...l étaler sur une surface lisse Dévissez l écrou du connecteur arrière qui va à la machine et retirez le câble utilisé Nettoyez le conducteur de remorquage avec de l air sous pression avant de placer la nouvelle barre de remorquage ceci l empêchera de partir en accumulant de la saleté lors des changements successifs Insérez la nouvelle barre de remorquage et coupez la au bout de 3 mm à l extrémité ...

Page 6: ...RUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCIONES MANUEL D INSTRUCTIONS IEC 60974 7 MT TS 081218 EDRtorches S L info edrtorches com www edrtorches com 0034 963 558 893 Installation instalación installation MIG MAG SYSTEM ...

Page 7: ...STRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCIONES MANUEL D INSTRUCTIONS IEC 60974 7 MT TS 081218 EDRtorches S L info edrtorches com www edrtorches com 0034 963 558 893 Installation instalación installation TIG SYSTEM ...

Page 8: ... and tighten the 4 M4 screws with key SW2 5 to 5 Nm Colocar el modulo anticolisión adecuado al robot en este caso para robots de eje hueco Seguir la posición de la guía de referencia y apretar los 4 tornillos M4 con llave SW2 5 a 5 Nm Placez le module anticollision approprié sur le robot dans ce cas pour les robots à arbre creux Suivre la position des guides de référence et serrer les 4 vis M4 é à...

Page 9: ...vis M4 et une clé SW2 5 à 3 Nm Couvrir avec du caoutchouc protecteur 5 Place the appropriate neck for the installation follow the position of the guides Colocar el cuello adacuado para la instalación seguir la posición de las guias Place the appropriate neck for the installation follow the position of the guides 6 Finish the neck placement by tightening with the special key CODE R04 000 to 15 Nm T...

Page 10: ...s vis 2 Place the appropriate anti collision module to the robot Follow the position of the reference guides and tighten the 4 M4 screws with key SW2 5 to 5 Nm Cover with protective rubber Colocar el modulo anticolisión adecuado al robot seguir la posición de la guía de referencia y apretar los 4 tornillos M4 con llave SW2 5 a 5 Nm Cubrir con la goma de protección Placez le module anticollision ap...

Page 11: ... with the special key CODE R04 000 to 15 Nm Terminar lo colocación del cuello apretando con la llave especial CODE R04 000 a 15 Nm Terminer la mise en place du col en serrant avec la clé spéciale CODE R04 000 à 15 Nm 4 Place the power cable from the rear until it coincides with the position pin fix the power cable with 2 screws from M5 to 6 Nm Colocar el cable de potencia por la parte posterior ha...

Page 12: ...and tighten the 4 M4 screws with key SW2 5 to 5 Nm Colocar el modulo anticolisión adecuado al robot en este caso para robots de eje hueco Seguir la posición de la guía de referencia y apretar los 4 tornillos M4 con llave SW2 5 a 5 Nm Placez le module anticollision approprié sur le robot dans ce cas pour les robots à arbre creux Suivre la position des guides de référence et serrer les 4 vis M4 é à ...

Page 13: ...otección Monter le couvercle avec deux vis M4 et une clé SW2 5 à 3 Nm Couvrir avec du caoutchouc protecteur 5 Place the appropriate neck for the installation follow the position of the guides Colocar el cuello adacuado para la instalación seguir la posición de las guias Place the appropriate neck for the installation follow the position of the guides 6 Finish the neck placement by tightening with ...

Page 14: ...of the gas flow too high creates turbulence or too low does not cover the weld bead MALA ALIMENTACIÓN DEL ALAMBRE Conductor del hilo sirga en mal estado obstruido o dañado Tamaño de la sirga o de la punta de contacto no corresponden con el diámetro del hilo Longitud de la sirga incorrecta y no asienta de forma correcta en el difusor de gas o punta de contacto Rodillos del motor de arrastre con dem...

Page 15: ...rangulation of the elements Avoid drafts over the welding area Do not change the spare or handle the gun while hot MAINTENANCE NORMS To guarantee the correct functioning of the torches the use of original spare parts is recommended Before starting any repair or maintenance operation disconnect the welding machine and allow the torch to cool down Change the contact tips when they show any expansion...

Page 16: ...bar que el líquido es el adecuado circula correctamente INTRODUCTION Il est conseillé que la connexion et la manipulation ultérieure des torches soient effectuées par des personnes connaissant bien le processus dans la mesure du possible Le respect des instructions suivantes permettra d éviter d éventuels accidents ou empoisonnements PRÉVENTION CONTRE LES CHOCS ÉLECTRIQUES Vérifiez périodiquement ...

Page 17: ... arc welding equipment torch Los productos cumplen las siguientes directivas y estas diseñados bajos las normas indicadas 2014 30 EU EMC directiva de compatibilidad electromagnetica 2014 35 EU Directiva de baja tensión IEC 60974 7 Electric arc welding equipment torch Les produits sont conformes aux directives suivantes et sont conçus selon les normes indiquées 2014 30 EU EMC Directive de compatibi...

Reviews: