background image

 

              15 

INSTRUCTION MANUAL 

MANUAL DE INSTRUCIONES 

MANUEL D´INSTRUCTIONS 

 

 

 

   

 

IEC 60974-7 

 

 

   MT-TS-081218          

EDRtorches S.L.  -   info@edrtorches.com

  -   

www.edrtorches.com

  

 -   0034 963 558 893            

 

INTRODUCCIÓN. 

Es aconsejable que la conexión y manejo posterior de las antorchas 

sean efectuados por personas conocedoras del proceso, dentro de lo 

posible. El cumplimento de las instrucciones siguientes evitará posibles 

accidentes o intoxicaciones. 

PREVENCIÓN CONTRA DESCARGAS ELÉCTRICAS. 

Revisar periódicamente el equipo de soldeo para comprobar su buen 

funcionamiento. En operaciones de instalación o mantenimiento es 

necesario asegurar la desconexión eléctrica de la máquina o fuente 

de alimentación. Evitar el contacto humano simultáneamente de la 

masa o material base con la punta de contacto o hilo de aportación. 

Evitar el contacto con partes sometidas directamente a la energía 

eléctrica. No soldar en ambientes con un grado excesivo de humedad. 

Evitar cualquier contacto de la antorcha con el agua y superficies 

mojadas o húmedas. No soldar piezas mojadas o húmedas. Asegurar 

todas las conexiones eléctricas. 

SEGURIDAD CONTRA GASES Y HUMOS DE SOLDADURA. 

Los  materiales empleados en la soldadura en ocasiones pueden 

desprender gases y vapores nocivos para la salud, para evitarlos 

observaremos lo siguiente: Efectuar el proceso de soldadura en lugares 

ventilados o en su defecto proveerse de campanas o extractores. No 

soldar alrededor de gases inflamables, carburantes o vapores de cloro. 

No ventilar ni secar con oxigeno puro.  

PROTECCIÓN CONTRA QUEMADURAS Y RADIACIONES

 

Para evitar quemaduras por proyecciones y radiaciones ultravioletas, 

utilizar el equipo adecuado, en el que se debe incluir: guantes, calzado, 

ropa de protección así como casco con lentes de filtro adecuadas. 

Aislar el lugar de soldadura mediante paneles o cortinas. En su defecto 

proteger al personal circundante con el equipo adecuado. 

PREVENCIONES CONTRA INCENDIOS Y EXPLOSIONES 

Evitar la proximidad de gases y sustancias inflamables que puedan 

producir explosiones o incendios a consecuencia de las proyecciones 

incandescentes que se producen durante el soldeo. No soldar 

recipientes que contengan o hayan contenido materias inflamables sin 

antes limpiarles adecuadamente. No utilizar nunca oxigeno puro para 

el secado o barrido de ninguna sustancia. 

ALMACENAMIENTO Y MANIPULACIÓN DE GASES. 

Aislar y proteger las botellas de circuitos o cables eléctricos. Cerrar las 

válvulas cuando paremos el proceso de soldadura. Utilizar 

exclusivamente tubos y racores certificados de acuerdo con las 

características del gas. Proteger las botellas de posibles golpes y 

caídas. 

Utilizar el regulador de presión adecuado y asegurar su buen 

funcionamiento. 

OTRAS MEDIDAS DE PRECAUCIÓN. 

Evitar cualquier presión sobre los cables. No golpear los sopletes al 

efectuar operaciones de mantenimiento, reparación o instalación.No 

doblar excesivamente los cables para evitar posibles estrangulaciones 

de los elementos. Evitar corrientes de aire sobre la zona de soldadura. 

No cambiar el repuesto ni manipular la pistola en caliente. 

NORMAS DE MANTENIMIENTO. 

Para garantizar el buen funcionamiento de las antorchas se 

recomienda el uso de repuestos originales. Antes de iniciar cualquier 

operación de reparación o mantenimiento desconectar la máquina de 

soldar y dejar enfriar la antorcha. Cambiar las puntas de contacto 

cuando presenten algún ensanchamiento o deformación en el orificio. 

Limpiar periódicamente de proyecciones el interior de la tobera, 

agujeros del difusor y punta de contacto. Aplicar spray o pasta 

antiadherente a estas mismas partes sin excesos que puedan obstruir el 

paso del gas. Revisar y cambiar si procede periódicamente las piezas 

deterioradas. En las antorchas refrigeradas por agua comprobar que el 

líquido es el adecuado circula correctamente. 

 

 

 

INTRODUCTION. 

Il est conseillé que la connexion et la manipulation ultérieure des 

torches soient effectuées par des personnes connaissant bien le 

processus, dans la mesure du possible. Le respect des instructions 

suivantes permettra d'éviter d'éventuels accidents ou 

empoisonnements. 

PRÉVENTION CONTRE LES CHOCS ÉLECTRIQUES. 

Vérifiez périodiquement l'équipement de soudage pour vérifier son 

bon fonctionnement. Lors des opérations d'installation ou de 

maintenance, il est nécessaire d'assurer la déconnexion électrique de 

la machine ou de l'alimentation électrique. Eviter le contact humain 

simultané de la masse ou du matériau de base avec la pointe de 

contact ou le fil d'alimentation. Évitez tout contact avec des pièces 

directement soumises à l'énergie électrique. Ne pas souder dans des 

environnements présentant un degré d'humidité excessif. Eviter tout 

contact de la torche avec de l'eau et des surfaces mouillées ou 

humides.  Ne pas souder les pièces mouillées ou humides. Sécurisez 

toutes les connexions électriques. 

SÉCURITÉ CONTRE LES GAZ ET LES FUMÉES DE SOUDAGE. 

Les matériaux utilisés pour le soudage peuvent parfois dégager des 

gaz et des vapeurs nocifs pour la santé. Pour les éviter, nous 

observerons ce qui suit: Effectuer le soudage dans des endroits ventilés 

ou, à défaut, fournir des cloches ou des extracteurs. Ne pas souder 

autour de gaz inflammables, de carburants ou de vapeurs de chlore. 

Ne pas ventiler ou sécher avec de l'oxygène pur. 

PROTECTION CONTRE LES BRÛLURES ET LES RAYONNEMENTS 

Pour éviter les brûlures causées par les projections et les rayons 

ultraviolets, utilisez l'équipement approprié, qui doit comprendre: des 

gants, des chaussures, des vêtements de protection ainsi qu'un 

casque avec des lentilles filtrantes appropriées. Isolez l'endroit de 

soudure avec des panneaux ou des rideaux. À défaut, protéger le 

personnel environnant avec l'équipement approprié. 

PRÉVENTIONS CONTRE LE FEU ET LES EXPLOSIONS 

Évitez la proximité de gaz et de substances inflammables pouvant 

provoquer des explosions ou des incendies à la suite des projections 

incandescentes qui se produisent pendant le soudage. Ne pas souder 

les contenants qui contiennent ou ont contenu des matériaux 

inflammables sans les avoir d'abord nettoyés correctement. N'utilisez 

jamais  d'oxygène pur pour le séchage ou le balayage de toute 

substance. 

STOCKAGE ET MANIPULATION DE GAZ. 

Isolez et protégez les bouteilles de circuit ou les câbles électriques. 

Fermez les vannes lorsque nous arrêtons le processus de soudage. 

Utilisez exclusivement des tubes et raccords certifiés en fonction des 

caractéristiques du gaz. Protégez les bouteilles des chocs et des 

chutes possibles. 

Utilisez le bon régulateur de pression et veillez à son bon 

fonctionnement. 

AUTRES MESURES DE PRÉCAUTION. 

Évitez toute pression sur les câbles. Ne frappez pas les torches lorsque 

vous effectuez des opérations d'entretien, de réparation ou 

d'installation. 

Ne pliez pas excessivement les câbles pour éviter une éventuelle 

strangulation des éléments. Évitez les courants d'air sur la zone de 

soudage. Ne changez pas la pièce de rechange ou ne manipulez pas 

le pistolet à chaud. 

NORMES D'ENTRETIEN. 

Pour garantir le bon fonctionnement des torches, l'utilisation de pièces 

de rechange d'origine est recommandée. Avant de commencer 

toute opération de réparation ou d'entretien, débranchez le poste de 

soudage et laissez la torche refroidir. Changez les pointes de contact 

lorsqu'elles montrent une dilatation ou une déformation dans le trou. 

Nettoyer périodiquement les saillies à l'intérieur de la buse, les trous du 

diffuseur et la pointe de contact. Appliquer une pulvérisation ou une 

pâte antiadhésive sur ces mêmes parties sans excès qui peut obstruer 

le passage du gaz. Vérifiez et changez si des pièces endommagées 

arrivent périodiquement. Dans les torches refroidies à l'eau, vérifiez 

que le liquide circule correctement. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Summary of Contents for BOT Series

Page 1: ...INSTRUCTION MANUAL Robotic welding torches BOTseries MANUAL DE INSTRUCIONES Antorchas de soldadura robótica BOTseries MANUEL D INSTRUCTIONS Torches de soudage robotisées BOTseries IEC 60974 7 ...

Page 2: ... un usage industriel et intensif La série de torches de soudage BOT s adapte à tous les types de robots industriels aussi bien les robots à arbre creux que les robots de câblage externes standard les systèmes de soudage robotisés ont besoin de torches de haute qualité et de précision dans leur fabrication et pour eux la série BOT a été développée avec les matériaux les plus avancés pour résister a...

Page 3: ...MIN Y MAX DE ENTRADA DE REFRIGERACION 2 3 5 Bares MODÈLES DE RÉFRIGÉRATION PAR LIQUIDE TEMPÉRATURE MAXIMALE DU LIQUIDE 50 C MIN REFRIGERATION 1 0 l min PRESSION MIN ET MAX D ENTRÉE DE RÉFRIGÉRATION 2 3 5 Bars Technical data Datos técnicos Données techniques VACUUM VOLTAGE CLASS 141 V c c c a THE LOAD TENSIONS UNE EN 60974 1 U2 14 0 05 x I2 ELECTRICAL CONTROLS 5A 250VAC MICROINTERUPTOR The capacity...

Page 4: ...ensor anticolisión Introducir el hilo de aportación desde el tren de arrastre a la sirga entre 50 y 100 mm Presionar los rodillos sobre el hilo sin aplastarlo Ajustar la velocidad del hilo Ajustar el caudal del gas y la corriente Asegurar el cable de masa al metal base Accionar el pulsador de la antorchas hasta que el hilo salga por la punta de contacto y el gas barra el aire del conductor Durante...

Page 5: ...l étaler sur une surface lisse Dévissez l écrou du connecteur arrière qui va à la machine et retirez le câble utilisé Nettoyez le conducteur de remorquage avec de l air sous pression avant de placer la nouvelle barre de remorquage ceci l empêchera de partir en accumulant de la saleté lors des changements successifs Insérez la nouvelle barre de remorquage et coupez la au bout de 3 mm à l extrémité ...

Page 6: ...RUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCIONES MANUEL D INSTRUCTIONS IEC 60974 7 MT TS 081218 EDRtorches S L info edrtorches com www edrtorches com 0034 963 558 893 Installation instalación installation MIG MAG SYSTEM ...

Page 7: ...STRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCIONES MANUEL D INSTRUCTIONS IEC 60974 7 MT TS 081218 EDRtorches S L info edrtorches com www edrtorches com 0034 963 558 893 Installation instalación installation TIG SYSTEM ...

Page 8: ... and tighten the 4 M4 screws with key SW2 5 to 5 Nm Colocar el modulo anticolisión adecuado al robot en este caso para robots de eje hueco Seguir la posición de la guía de referencia y apretar los 4 tornillos M4 con llave SW2 5 a 5 Nm Placez le module anticollision approprié sur le robot dans ce cas pour les robots à arbre creux Suivre la position des guides de référence et serrer les 4 vis M4 é à...

Page 9: ...vis M4 et une clé SW2 5 à 3 Nm Couvrir avec du caoutchouc protecteur 5 Place the appropriate neck for the installation follow the position of the guides Colocar el cuello adacuado para la instalación seguir la posición de las guias Place the appropriate neck for the installation follow the position of the guides 6 Finish the neck placement by tightening with the special key CODE R04 000 to 15 Nm T...

Page 10: ...s vis 2 Place the appropriate anti collision module to the robot Follow the position of the reference guides and tighten the 4 M4 screws with key SW2 5 to 5 Nm Cover with protective rubber Colocar el modulo anticolisión adecuado al robot seguir la posición de la guía de referencia y apretar los 4 tornillos M4 con llave SW2 5 a 5 Nm Cubrir con la goma de protección Placez le module anticollision ap...

Page 11: ... with the special key CODE R04 000 to 15 Nm Terminar lo colocación del cuello apretando con la llave especial CODE R04 000 a 15 Nm Terminer la mise en place du col en serrant avec la clé spéciale CODE R04 000 à 15 Nm 4 Place the power cable from the rear until it coincides with the position pin fix the power cable with 2 screws from M5 to 6 Nm Colocar el cable de potencia por la parte posterior ha...

Page 12: ...and tighten the 4 M4 screws with key SW2 5 to 5 Nm Colocar el modulo anticolisión adecuado al robot en este caso para robots de eje hueco Seguir la posición de la guía de referencia y apretar los 4 tornillos M4 con llave SW2 5 a 5 Nm Placez le module anticollision approprié sur le robot dans ce cas pour les robots à arbre creux Suivre la position des guides de référence et serrer les 4 vis M4 é à ...

Page 13: ...otección Monter le couvercle avec deux vis M4 et une clé SW2 5 à 3 Nm Couvrir avec du caoutchouc protecteur 5 Place the appropriate neck for the installation follow the position of the guides Colocar el cuello adacuado para la instalación seguir la posición de las guias Place the appropriate neck for the installation follow the position of the guides 6 Finish the neck placement by tightening with ...

Page 14: ...of the gas flow too high creates turbulence or too low does not cover the weld bead MALA ALIMENTACIÓN DEL ALAMBRE Conductor del hilo sirga en mal estado obstruido o dañado Tamaño de la sirga o de la punta de contacto no corresponden con el diámetro del hilo Longitud de la sirga incorrecta y no asienta de forma correcta en el difusor de gas o punta de contacto Rodillos del motor de arrastre con dem...

Page 15: ...rangulation of the elements Avoid drafts over the welding area Do not change the spare or handle the gun while hot MAINTENANCE NORMS To guarantee the correct functioning of the torches the use of original spare parts is recommended Before starting any repair or maintenance operation disconnect the welding machine and allow the torch to cool down Change the contact tips when they show any expansion...

Page 16: ...bar que el líquido es el adecuado circula correctamente INTRODUCTION Il est conseillé que la connexion et la manipulation ultérieure des torches soient effectuées par des personnes connaissant bien le processus dans la mesure du possible Le respect des instructions suivantes permettra d éviter d éventuels accidents ou empoisonnements PRÉVENTION CONTRE LES CHOCS ÉLECTRIQUES Vérifiez périodiquement ...

Page 17: ... arc welding equipment torch Los productos cumplen las siguientes directivas y estas diseñados bajos las normas indicadas 2014 30 EU EMC directiva de compatibilidad electromagnetica 2014 35 EU Directiva de baja tensión IEC 60974 7 Electric arc welding equipment torch Les produits sont conformes aux directives suivantes et sont conçus selon les normes indiquées 2014 30 EU EMC Directive de compatibi...

Reviews: