background image

Via C.Colombo, 22/A - 42046 - Reggiolo - Reggio Emilia - Italy

Tel. +39 - 0522-211811 - Fax +39 - 0522-97 31 39

www.ehleva.com

ehleva@ehleva.it

By

Mobirolo S.p.A.

- 2 -

VECTOR 70 - 83 - 76

- VECTOR 70 - VECTOR 83- VECTOR 76-

advanced mobular stair system

INDICE

PARTE 1

. ...................................................................

Pag.4

Componenti

VECTOR 70 - 83- 76

. ...................... “

4

PARTE 2

. ...................................................................

Pag.8

Impostazione

VECT OR 70 - 83- 76

. .................... “

8

Rilievo altezza utile ................................................. “

10

Calcolo della pedata .............................................. “

12

Calcolo della alzata ................................................ “

14

Configurazioni ......................................................... “

18

Configurazioni a

“L”

. ............................................. “

19

Configurazioni a

“U”

. ............................................. “

20

Tracciatura ............................................................... “.

22

Preparazione colonne e gradini .......................... “

23

Montaggio gradini ................................................... “

25

Montaggio Pilastro e Mensola .............................. “

36

Verifica e montaggio colonne supplementari ... “

40

Montaggio corrimano ............................................. “

42

Montaggio cavi ringhiera ....................................... “

45

Completamento e verifiche ................................... “

46

CONTENTS

PART 1

. .............................................................................

Pag. 4

Components

VECT OR 70 - 83- 76

. .............................. “

4

PART 2

. .............................................................................

Pag. 8

Configuration

VECTOR 70 - 83- 76

. ............................ “

8

Useful height measurement .......................................... “

10

Calculating the tread ....................................................... “

12

Calculating the rise....................................

14

Configuration ................................................................... “

18

Configuration

“L”

. ......................................................... “

19

Configuration

“U”

. ......................................................... “

20

Traking .............................................................................. “.

22

Preparing columns and steps ....................................... “

23

Assembling the steps ..................................................... “

25

Mounting the column and bracket.........................

.“

36

Checking and mounting additional columns ............... “

40

Assembling the handrail................................................. “

42

Assembling handrail cables .......................................... “

45

Completion and checks .................................................. “

46

SOMMAIRE

PARTIE 1

.............................................................................................

Page.

4

Composants

VECTOR 70 - 83- 76 .................................................

4

PARTIE 2

.............................................................................................

Page.

8

Configuration

VECT OR 70 - 83- 76

. ............................................... “

8

Mesure de la hauteur utile ................................................................ “

10

Calcul du giron ................................................................................... “

12

Calcul de la hauteur de marche ...................................................... “

14

Configurations .................................................................................. “

18

Configurations

“L”

. .......................................................................... “

19

Configurations

“U”

. .......................................................................... “

20

Tracé ................................................................................................... “.

22

Préparation des colonnes et des marches .................................... “

23

Montage des marches ...................................................................... “

25

Montage du Mât et de la Console de Fixation au mur ................... “

36

Contrôle et montage des colonnes supplémentaires .................. “

40

Montage de la main courante ........................................................... “

42

Montage des câbles de la rampe .................................................... “

45

Compléments et contrôles ............................................................... “

46

Summary of Contents for STILO 70

Page 1: ...NI DI MONTAGGIO ASSEMBLY ISTRUCTIONS NOTICE DE MONTAGE MONTAGEANLEITUNGEN INSTRUCCIONES DE MONTAJE Code MD K 001 Rev 08 Edition 12 2015 advanced mobular stair system MC Mod VECTOR 70 Mod VECTOR 76 Mod VECTOR 83 ...

Page 2: ... 76 4 PART 2 Pag 8 Configuration VECTOR 70 83 76 8 Useful height measurement 10 Calculating the tread 12 Calculating the rise 14 Configuration 18 Configuration L 19 Configuration U 20 Traking 22 Preparing columns and steps 23 Assembling the steps 25 Mounting the column and bracket 36 Checking and mounting additional columns 40 Assembling the handrail 42 Assembling handrail cables 45 Completion and...

Page 3: ...n 23 Montage der Stufen 25 Montage von Pfosten und Stützkonsole 36 Prüfung und Montage der zusätzlichen Geländerstangen 40 Montage des Handlaufs 42 Montage der Geländerseile 45 Vervollständigung und Prüfungen 46 ÍNDICE PARTE 1 Pág 4 Componentes VECTOR 70 83 76 4 PARTE 2 Pág 8 Colocación VECTOR 70 83 76 8 Determinación de la altura útil 10 Cálculo de la huella 12 Cálculo de la contrahuella 14 Confi...

Page 4: ...t les disposer sur une surface plane Contrôler que tous les composants sont présents en se référant à liste d accompagnement contrôler que le nombre de pièces est conforme aux indications reportées pour les deux configurations en L et en U de l escalier et vérifier qu aucun élément ne soit endommagé COMPOSANT Mod VECTOR 70 VECTOR 83 VECTOR 76 Vor Beginn der verschiedenen Montagephasen den Karton e...

Page 5: ... VECTOR 70 VECTOR 83 VECTOR 76 advanced mobular stair system Mod VECTORO 70 VECTOR 83 VECTOR 76 Rif Dis N pz Rif Dis N pz K133 1 1 1 K60 16 32 48 K65 13 12 10 K63 13 11 9 K71 5 4 4 1160 mm Ø 22 mm 4 2x19 K77 5 4 4 K80 30 30 30 K82 0 1 2 K84 Lungh 6500 mm 7 7 7 K38 1 1 1 K36 K36 K36 K18 x 16 K66 D03 1 1 1 D04 1 1 1 MPS 0089 13 11 9 210 0077 2 4 6 L20 12 9 6 x 7 ...

Page 6: ...eva com ehleva ehleva it By Mobirolo S p A 6 VECTOR 70 83 76 VECTOR 70 VECTOR 83 VECTOR 76 advanced mobular stair system Rif Dis N pz Rif Dis N pz K102 1 1 1 K101 10 10 10 K103 1 1 1 K121 1 1 1 K420 1 1 1 1100 mm Ø 22 mm K125 0 1 2 M16x30 K120 K119 K104 K126 K127 438100710 11 11 11 P90 1 1 1 K421 1 1 1 ...

Page 7: ... S p A 7 VECTOR 70 83 76 VECTOR 70 VECTOR 83 VECTOR 76 advanced mobular stair system Rif Dis N pz Rif Dis N pz 2 2 2 P110 13 11 9 B207 2 2 2 B203 27 23 23 B205 48 48 48 P105 23 23 23 P107 27 23 23 P106a 22 22 22 P106 143 143 143 K129 K130 K131 K23 B200 B301 431510000 1 1 1 2 2 2 x 4 x 2 x 2 x 6 x 1 x 4 x 12 CHL 0309 B201Z 476070018 1 1 1 ...

Page 8: ...label identifies the stair model having a 760 mmstep width VECTOR 83 label identifies the stair model having a 830 mm step width The type and instructions for a correct assembly are identical The staircase may lean on a wall or be placed in an open environment In the first case the banister will be mounted only on the inner side opposite the wall and the gangway size may be derived fromfigure b If...

Page 9: ...denominan escaleras modulares porque es posible regular la contrahuella A y la huella P en función del espacio disponible Con la sigla VECTOR 70 se designa el modelo de escalera con un ancho de peldaño de 700 mm Con la sigla VECTOR 76 se designa el modelo de escalera con un ancho de peldaño de 760 mm Con la sigla VECTOR 83 se designa el modelo de escalera con un ancho de peldaño de 830 mm El tipo ...

Page 10: ...ned based on Table A on pages 15 16 17 N B All measures reported in the manual are in mm millimetres Measure the distance between upper and lower floor H The measure assessed thanks to this operation plays an important role since it sets the rise size A The size H needs to be identified in the dedicated box of table A on pages 15 16 17 After having identified the H height the adjacent boxes report...

Page 11: ... die zum Erreichen der Höhe erforderlichen Stufenmenge entnommen werden Abb 2 Bitte auf jedenFall die ausführlichen Erläuterungen auf den folgendenSeiten befolgen DETERMINACIÓN DE LA ALTURA ÚTIL En la fig 1 se indican las medidas que hay que establecer H Medida de la altura fig 2 P Medida de la huella calculada según las indicaciones de la pág 13 A Medida de la contrahuella a determinar en la Tabl...

Page 12: ...d in millimetres ATTENTION Les mesures à reporter dans les relations suivantes doivent être en millimètres CALCUL DU GIRON P Giron W Longueur de l encombrement de l escalier à configuration en L J Largeur de l encombrement de l escalier à configuration en U VECTOR 70 P 200 230 max mm VECTOR 76 P 220 250 max mm VECTOR 83 P 220 250 max mm VECTOR 70 P 200 230 max mm VECTOR 76 P 220 250 max mm VECTOR ...

Page 13: ... VECTOR 70 83 76 VECTOR 70 VECTOR 83 VECTOR 76 advanced mobular stair system Fig c DX SX DX SX W Q W Q L J n G n G n G P n G 1 J 1720 VECTOR83 P n G W 1140 VECTOR83 P n G 1 VECTOR 76 83 Config U DX DX W Q W Q L J n G n G n G W 990 P n G 1 J 1460 P n G n G 1 VECTOR 70 Config L W 1070 VECTOR76 W 1140 VECTOR83 W 1070 VECTOR76 P W 990 J 1580 VECTOR76 ...

Page 14: ...escalier sera constitué de 12 marches et qu il faudra réaliser 7 hauteurs de marche de 180 mmet 5 hauteurs de marche de 185 mm La première hauteur de marche doit toujours être considérée de 205 mm Pour obtenir les hauteurs de marche susmentionnées il faut réaliser un groupe de bagues intermédiaires constitué ainsi pour la hauteur de marche de 180 mm assembler quatre bagues intermédiaires deux à bo...

Page 15: ... 2530 12 3 9 2535 12 2 10 2540 12 1 11 2545 12 12 2550 12 11 1 2555 12 10 2 2560 12 9 3 2565 12 8 4 2570 12 7 5 2575 12 6 6 2580 12 5 7 2585 12 4 8 2590 12 3 9 2595 12 2 10 2600 12 1 11 N Dist 8 9 10 11 12 Alzata H G 200 205 210 215 220 2605 12 12 2610 12 11 1 2615 12 10 2 2620 12 9 3 2625 12 8 4 2630 12 7 5 2635 12 6 6 2640 12 5 7 2645 12 4 8 2650 12 3 9 2655 12 2 10 2660 12 1 11 2665 12 12 2670 ...

Page 16: ... 13 7 6 3035 13 6 7 3040 13 5 8 3045 13 4 9 3050 13 3 10 3055 13 2 11 3060 13 1 12 3065 13 13 3070 13 12 1 3075 13 11 2 3080 13 10 3 3085 13 9 4 3090 13 8 5 3095 13 7 6 3100 13 6 7 3105 13 5 8 3110 13 4 9 N Dist 11 12 13 14 15 Alzata H G 215 220 225 230 235 3115 13 3 10 3120 13 2 11 3125 13 1 12 3130 13 13 3135 13 12 1 3140 13 11 2 3145 13 10 3 3150 13 9 4 3155 13 8 5 3160 13 7 6 3165 13 6 7 3170 ...

Page 17: ...14 2 12 3490 14 1 13 3495 14 14 N Dist 11 12 13 14 Alzate H G 215 220 225 230 3500 15 1 14 3505 15 15 3510 15 14 1 3515 15 13 2 3520 15 12 3 3525 15 11 4 3530 15 10 5 3535 15 9 6 3540 15 8 7 3545 15 7 8 3550 15 6 9 3555 15 5 10 3560 15 4 11 3565 15 3 12 3570 15 2 13 3575 15 1 14 3580 15 15 3585 15 14 1 3590 15 13 2 3595 15 12 3 3600 15 11 4 3605 15 10 5 3610 15 9 6 3615 15 8 7 3620 15 7 8 3625 15 ...

Page 18: ...des raisons d espace les illustrations se réfèrent à des escaliers de sens de montée tournant à droite À chaque schéma représenté correspond son opposé c est à dire un escalier tournant à gauche En outre sont également reportés les points d ancrage ou de support de l escalier en phase de montage Point d ancrage au mur Point d ancrage au mur Point de support TREPPENGESTALTUNGEN Es folgen die möglic...

Page 19: ... 870 X 1340 1430 1530 1620 Z 1980 2130 2230 2380 VEC 70 VEC 83 L 740 L 870 X 1540 1660 1750 1870 Z 1780 1900 2010 2130 VEC 70 VEC 83 L 740 L 870 X 1740 1890 1970 2120 Z 1580 1670 1790 1880 VEC 70 L 740 X 2140 2350 Z 1180 1210 VEC 83 L 870 X 2410 2620 Z 1350 1380 VEC 70 L 740 X 2340 2580 Z 980 VEC 83 L 870 X 2090 2870 Z 1130 VEC 70 L 740 X 2540 2810 Z 750 VEC 83 L 870 X 2850 3120 Z 880 L förmige Tr...

Page 20: ...1020 1050 Y 1780 1810 Z 1720 1810 VEC 70 L 740 X 740 Y 1440 Z 1980 2130 VEC 83 L 870 X 870 Y 1700 Z 2230 2380 VEC 76 L 800 X 800 Y 1560 Z 2160 2310 VEC 70 L 740 X 1740 1890 Y 1640 1670 Z 750 VEC 83 L 870 X 1970 2120 Y 1920 1950 Z 880 VEC 76 L 800 X 1900 2050 Y 1780 1810 Z 810 VEC 70 L 740 X 1540 1660 Y 1640 1670 Z 980 VEC 83 L 870 X 1750 1870 Y 1920 1950 Z 1130 VEC 76 L 800 X 1680 1800 Y 1780 1810...

Page 21: ...1120 Y 1840 1900 2140 2200 Z 1380 1440 2010 2130 VEC 70 VEC 83 L 740 L 870 X 740 870 Y 2240 2360 2580 2700 Z 1180 1210 1350 1380 VEC 70 VEC 83 L 740 L 870 X 740 870 Y 2440 2590 2800 2950 Z 980 1130 VEC 70 VEC 83 L 740 L 870 X 940 970 1090 1120 Y 2440 2590 2800 2950 Z 750 1130 VEC 70 VEC 83 L 740 L 870 X 740 870 Y 2640 2820 3020 3200 Z 750 880 VECTOR 70 VEC 70 VECTOR 83 VEC 83 VECTOR 76 VEC 76 VEC ...

Page 22: ...n On the arrival floor slab the correct position must be identified to anchor the step support TRACÉ Après avoir déterminé et fixé les paramètres établissant les caractéristiques de l escalier hauteur H giron P et hauteur de marche A le montage peut commencer Il faut toujours commencer par la position de la marche d arrivée Déterminer la bonne position pour la fixation dusupport de la marche sur l...

Page 23: ...va it By Mobirolo S p A 23 VECTOR 70 83 76 VECTOR 70 VECTOR 83 VECTOR 76 advanced mobular stair system PREPARAZIONE COLONNE E GRADINI PREPARING COLUMNS AND STEPS PRÉPARATION DES COLONNES ET DES MARCHES VORBEREITUNG DER GELÄNDERSTANGEN UND STUFEN PREPARACIÓN DE LAS COLUMNAS K66 K65 K80 1 2 K63 Lungh 1160 mm MPS0089 Fig 6 ...

Page 24: ...r Unterseite der Stufe erforderlich wo sich bereits die Befestigungsbohrungen befinden ebenfalls ist auf die korrekte Seite zu achten an der das Geländer montiert wird PREPARAZIONE GRADINI ATTENZIONE Prestare particolare attenzione nell eseguire tale operazione sulla faccia sotto del gradino dove sono già presenti i fori di fissaggio e nel lato corretto in cui verrà montata la ringhiera PREPARING ...

Page 25: ...rs as shown in fig 12 MONTAGE DES MARCHES À ce point ilfaut former le groupe de bagues intermédiaires P106 P106a qui fixeront la mesure de la hauteur de marche établie précédemment Pour le nombre de bagues intermédiaires à utiliser consulter le Tableau A joint aux pages 15 16 17 Former ce groupe en assemblant les bagues intermédiaires P106 P106a comme indiqué fig 12 MONTAGE DER STUFEN Nun ist das ...

Page 26: ...embling the module insert the P105 plug frombehind fig 13 En outre avant de monter le module il est également opportun d insérer le cache P105 en arrière fig 13 Man sollte noch nicht alles ganz festmachen da die Auftrittseinstellung noch durchführbar bleiben muss Außerdemsollte vor der Montage des Moduls auf der Rückseite der Deckel P105 eingesetzt werden Abb 13 Se debe poder efectuar la regulació...

Page 27: ... de la mesure du giron P Serrer à fond la vis K127 qui a été maintenue desserrée en précédence en prêtant une attention particulière à la position du groupe des bagues intermédiaires qui doit maintenir le bon alignement au support Pendant cette opération nous conseillons d utiliser un guide rigide de repère à appliquer aux côtés du tube avec une broche de serrage Fig 14 Monter la marche L20 sur le...

Page 28: ... VECTOR 70 83 76 VECTOR 70 VECTOR 83 VECTOR 76 advanced mobular stair system Montare la colonna K63 come indicato in Fig 16 Fig 16 Fig 17 Ø4 Fig 18 P110 Mount columns K63 as shown in fig 16 Monter les colonnes K63 comme indiqué fig 16 Die Geländerstangen K 63 gemäß Abb 16 montieren Monte las columnas K63 como se indica en la fig 16 P107 K63 B203 ...

Page 29: ...upport P107 sur la marche L21 en utilisant les trous préexistants Vérifier que le module soit positionné selon Giron P Max fig 19 Bloquer le module dans la position atteinte en prêtant attention au fait que pendant l opération il ne faudra pas perdre l alignement du groupe des bagues intermédiaires avec le module ni la bonne verticalité de la colonne hasta llegar al primer peldaño L21 en el que la...

Page 30: ...s ce cas il faut monter la rallonge K125 à assembler à la colonne supérieure Couper K125 sur une longueur égale à trois fois la mesure de la hauteur de marche T 3 A et procéder comme illustré fig 20 Unir les deux pièces à l aide de la tige filetée K130 et du fourreau K23 Dans ce cas il faut régler le giron P au minimum P min fig 29 en position la plus en arrière possible Aligner le groupe des bagu...

Page 31: ... procédure décrite précédemment Dans ce cas aussi la position de la marche doit être positionnée au giron P minimum P min en position la plus en arrière possible fig 21 In gleicher Weise und mit der gleichen Prozedur mit der Montage der zweiten Treppenwendungsstufe L22 fortsetzen Auch in diesem Fall ist die Stufe auf die maximal zurückgeschobene Auftritt Position d h das Mindestmaß P P min zu brin...

Page 32: ...s le de la colonne comme indiqué fig 22 Après avoir terminé le montage du tournant de l escalier selon la configuration choisie il faut insérer une autre marche de tournant configuration en U ou un marche droite configuration en L ou en U large Dans les deux cas la procédure est la même de celle décrite précédemment Se rappeler qu en cas de montage de la marche droite il faut régler de nouveau le ...

Page 33: ...2046 Reggiolo Reggio Emilia Italy Tel 39 0522 211811 Fax 39 0522 97 31 39 www ehleva com ehleva ehleva it By Mobirolo S p A 33 VECTOR 70 83 76 VECTOR 70 VECTOR 83 VECTOR 76 advanced mobular stair system Fig 22 P K101 P110 ...

Page 34: ...24 Fig 27 K102 Fig 25 Ø12 Fig 26 B200 B200 Arrivati a terra come ultimo modulo supporto gradino utilizzare l elemento K102 After having reached the ground the K102 element must be used as the last step Arrivés au sol comme dernier module support marche utiliser l élément K102 Am Boden angelangt ist als letzter Stufenträger das Modul K102 zu verwenden Una vezllegado al suelo utilice como último mód...

Page 35: ...mn must be cut before being assembled The cutting length T is calculated according to the formula reported in figure 29 La dernière colonne doit être coupée avant son montage La valeur de la longueur de coupe T est déterminée en utilisant l expression voirfig 29 Die letzte Geländerstange ist vor der Montage zuzuschneiden Die Schnittlänge T wird mit demAusdruck laut Abb 29 bestimmt La última column...

Page 36: ...ffectué l opération de raidissement et support Il est également important d établir le point où insérer le mât de support K122 Les pages 19 20 21 relatives aux schémas reportent les positions où soutenir de manière appropriée l escalier VOIR symbole Après avoir établi la position mesurer son hauteur à partir du sol H1 mm comme illustré fig 32 Percer le support par dessous et sur la ligne médiane l...

Page 37: ...TOR 70 VECTOR 83 VECTOR 76 advanced mobular stair system Tagliare il pilastro K122 alla misura H1 10 mm fig 33 Fig 33 Cut the K122 Column according to the H1 10 mm fig 33 Fig 32 SOLUTION 1 K421 K121 B206 Ø12 K420 P90 H1 mm Couper le mât K122 à la mesure H1 10 mm fig 33 TDen Pfosten K122 an derAbmessung H1 10 mm Abb 33 Corte el pilar K122 a la medida H1 10 mm fig 33 ...

Page 38: ... fixer le mât de renfort comme décrit précédemment dans ce cas il est opportun de soutenir l escalier avec le support à console K121 à insérer en pratiquant un trou dans le mur le plus près possible de l escalier sur une profondeur d au moins 150 mm puis murer comme illustré fig 35 À la fin de l opération monter le cache de fermeture P90 sur la tête du tube In einigen Fällen kann nicht wie zuvor b...

Page 39: ...mbo 22 A 42046 Reggiolo Reggio Emilia Italy Tel 39 0522 211811 Fax 39 0522 97 31 39 www ehleva com ehleva ehleva it By Mobirolo S p A 39 VECTOR 70 83 76 VECTOR 70 VECTOR 83 VECTOR 76 advanced mobular stair system ...

Page 40: ...ion d un troisième élément comme illustré fig 37 La procédure de montage est la même que celle illustrée précédemment Fixer le tout avec les relatives vis du kit B203 Après avoir terminé le montage insérer le cache P110 à la base de la colonne Monter également une autre colonne sur la dernière marche à une distance égale à la mesure du giron comme illustré fig 37 MONTAGE DER ZWISCHENSÄULEN An der ...

Page 41: ... Reggio Emilia Italy Tel 39 0522 211811 Fax 39 0522 97 31 39 www ehleva com ehleva ehleva it By Mobirolo S p A 41 VECTOR 70 83 76 VECTOR 70 VECTOR 83 VECTOR 76 advanced mobular stair system Fig 37 P107 P107 B207 B207 P110 A T A 2 P110 ...

Page 42: ...reached WARNING When assembling the handrail make sure that the k65 supports shaped like a saddle face the inner part of the staircase MONTAGE DE LA MAIN COURANTE Poser la main courante sur le premier support à une distance d environ 40 50 mmde la première colonne fig 38 En utilisant le berceau comme repère effectuer un pré trou de Ø 3 pour la fixation de la main courante à son logement K65 Vérifi...

Page 43: ...38 Utilizando la propia cuna como referencia realice un preagujero de Ø3 para la fijación del pasamanos a su sede K65 Compruebe que se apoya de modo natural sobre las cunas de los distintos soportes sin que haya espacio entre ellos Fije el pasamanos con un tornillo del kit K80 Repita el proceso hasta llegar a la última columna antes del giro de escalera ATENCIÓN Monte el pasamanos con cuidado para...

Page 44: ...orrimano ultimato fissare a tutte le sue estremità il tappo 210 0077 Fig 39 After having assembled the handrail the 210 0077 plug must be mounted at both ends Fig 39 Après avoir monté la maincourante fixer le cache 210 0077 aux extrémités Fig 39 Nach vollendeter Handlaufmontage denDeckel 210 0077 an dessen Enden befestigen Abb 39 Una vez terminado el montaje del pasamanos fije en su extremo la tap...

Page 45: ...Monter les câbles flexibles NB Vérifier que les câbles soient bien enfilés dans leurs supports Une fois l opération terminée contrôler que les câbles soient suffisamment tendus Enfiler la broche de serrage K60 en la bloquant sur l extrémité du câble et couperla partie en excédent Éliminer les éventuelles bavures ou arêtes vives résultant de la coupe Fig 40 K60 K84 K60 MONTAGE DER GELÄNDERSEILE Abs...

Page 46: ... com ehleva ehleva it By Mobirolo S p A 46 VECTOR 70 83 76 VECTOR 70 VECTOR 83 VECTOR 76 advanced mobular stair system COMPLETAMENTO E VERIFICHE COMPLETION AND CHECKS COMPLÉMENTS ET CONTRÔLES VERVOLLSTÄNDIGUNG UND PRÜFUNGEN ACABADO Y COMPROBACIONES P105 P105 Fig 42 Fig 41 K36 K82 K36 K38 Ø10 Tass K38 K36 ...

Page 47: ... drawings reported on page 19 20 21 bracket application and anchoring point CHL 0309 Une fois le montage terminé vérifier et contrôler la stabilité de l escalier et la solidité des fixations de tous les composants Pour les points d ancrage au mur respecter les schémas illustrés aux pages 19 20 21 Point d application et d ancrage de l étrier CHL 0309 Nach vollendeter Montage ist die Stabilität der ...

Page 48: ...gio Emilia Italy Tel 39 0522 211811 Fax 39 0522 97 31 39 www ehleva com ehleva ehleva it By Mobirolo S p A 48 VECTOR 70 83 76 VECTOR 70 VECTOR 83 VECTOR 76 advanced mobular stair system Fig 43 B201Z Ø12 B201Z Ø6 Tass CHL 0309 B16 B16 B301 ...

Reviews: