background image

                                                                                                                                   

37

Forage 

 

Comme  la  carotteuse  n’est  pas  fournie  avec  l’équipement,  nous 

soulignons des types importants de montage.  

Dans ce but, veuillez consulter le mode d’emploi de la carotteuse. 

 

Montage de l’aspirateur : 

Pour l’

aspirateur

, assurez-vous qu’il dispose d’une puissance suffisante 

(minimum -0.8 bar). Assure-vous que les joints ne sont pas usés.

 

Attention ! N’utilisez pas l’aspirateur sur le mur ou dans le ciel !  

Assurez-vous que les vis de réglage sont réglées de façon à ce qu’elles ne 
dépassent pas le bas du pied du support de perceuse, sinon, cela affecte 
l’aspirateur et le support peut se détacher de son support. 

 

 

Montage du goujon :

 

La  façon  la  plus  simple  de  monter  le  goujon  est 

de  fixer  le  goujon

.  Si 

possible,  utilisez  uniquement  des  goujons  en  métal.  Le  diamètre  du 
goujon ne doit pas être inférieur à 12 mm.

 

 

Pour  bien  monter  l’unité  de  perçage,  vous  avez  besoin  du  kit  de 

fixation  (numéro de commande 35720). 

 

Percez  un  trou  d’un  diamètre  de  15  mm,  50  mm  de  profondeur.  
Veillez à ce que le trou ne présente pas de poussière. 

 

Insérez un goujon et ouvrez-le avec un  mandrin extensible.  

 

Insérez le fil dans le goujon. 

 

Placez l’unité de perçage avec le trou profond à la base du fil. 

 

Placez la rondelle et vissez bien l’écrou à oreilles.  

 

Réglez l’unité de perçage dans la plateforme à l’aide des quatre vis 

 

Protection contre les surcharges 

 

I

 

Pour protéger l’utilisateur et la machine contre les surcharges, la 

PLD 182

 

est équipée de 3 protections : Mécanique, Electronique, Thermique. 

 

 

Mécanique:

 

Si le trépan se bloque dans le trou, le limiteur de couple 
désolidarise le trépan du moteur. Attention : En cas de 
blocage instantané, il est nécesaire de tenir fermement et à 

deux mains la machine ; gardez bien votre équilibre. 

 

Electronique:

 

Pour éviter que l’utilisateur ne surcharge l’outil en 

appliquant une force d’avancée trop importante, un voyant 

LED est installé sur le couvercle du moteur. Il ne s’allume 

pas en cas de marche à vide ou de charge normale. En cas 

de surcharge, le voyant LED est rouge. Maintenant, l’outil 

doit être déchargé. En cas de manque d’observations 

longues de l’indication rouge, l’électronique éteindra 

l’appareil indépendamment.  Après avoir déchargé et éteint 

puis rallumé l’outil, vous pouvez continuer de travailler. 

 

 

Thermique:

 

En cas de surcharge permanente, un thermocouple protége 

le moteur de toute destruction. Ici aussi, le témoin de 

Summary of Contents for PLD 182

Page 1: ...Originalbetriebsanleitung 2 15 Original Instructions 16 28 Notice originale 29 41 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 42 54 PLD 182 NL F D GB ...

Page 2: ...1 ...

Page 3: ...ie Ihren Arbeitsplatz sauber und vermeiden Sie Gefahrensituationen Vorkehrungen zum Schutz des Bedieners treffen Zu Ihrem Schutz sollten Sie folgende Schutzmaßnahmen treffen Gehörschutz benutzen Augenschutz benutzen Schutzhelm benutzen Schutzhandschuhe benutzen Schutzschuhe benutzen Warnung vor gefährlicher elektrischer Spannung Warnung vor heißer Oberfläche Maschine Bohrkrone und Bohrständer sind...

Page 4: ...00 min 1 42 mm lieferbares Sonderzubehör Artikel Bestell Nr Diamantbohrständer BST 182 V S 09646 Aufnahmeadapter BST 182 V S Halsspannung Ø 60mm 35829 Befestigungsset Beton Gestein 35720 Diamantbohrkronen nass Ø 31 181 mm Bohrkronenverlängerungen Kupferring zum leichten Lösen der Bohrkrone 35450 Wassersammelring WR 202 3587C Wasserdruckgefäß 10l Metall 35810 Nass Trockensauger DSS 25 A 09915 Vakuu...

Page 5: ...gen Zusätzlich müssen die allgemeinen Sicherheitshinweise im beigelegten Heft befolgt werden Lassen Sie sich vor dem ersten Gebrauch praktisch einweisen Wird bei der Arbeit die Anschlussleitung beschädigt oder durchtrennt diese nicht berühren sondern sofort den Netzstecker ziehen Gerät niemals mit beschädigter Anschlussleitung betreiben Überprüfen Sie vor dem Bohren in Decken und Wänden die Bohrst...

Page 6: ...eparieren Überkopfbohrungen nur mit geeigneten Schutzvorkehrungen Wasserauffangvorrichtung durchführen Warten Sie bis das Elektrowerkzeug zum Stillstand gekommen ist bevor Sie es ablegen Das Einsatzwerkzeug kann sich verhaken und zum Verlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug führen Sollte das Einsatzwerkzeug blockieren schalten Sie das Elektrowerkzeug aus Lösen Sie das Einsatzwerkzeug Schalte...

Page 7: ...geliefert Achtung Der PRCD Schutzschalter darf nicht im Wasser liegen PRCD Schutzschalter nicht zum Ein und Ausschalten der Maschine verwenden Vor Arbeitsbeginn die ordnungsgemäße Funktion durch Drücken der TEST Taste überprüfen Prüfen Sie vor Inbetriebnahme die Übereinstimmung der Netzspannung und frequenz mit den auf dem Typenschild angegebenen Daten Spannungsabweichungen von 6 und 10 sind zuläs...

Page 8: ...chalten Ein Aus Schalter drücken und in gedrücktem Zustand mit Feststellknopf arretieren Ausschalten Ein Aus Schalter erneut drücken und wieder loslassen Achtung Benutzen Sie den Feststellknopf nur im Ständerbetrieb Die Anwendung im Handbetrieb ist untersagt Bei jedem maschinell bedingten Stillstand oder einer Unterbrechung der Stromversorgung ist der Feststellknopf sofort durch Drücken des Ein Au...

Page 9: ...parieren Achten Sie darauf dass weder Personen im Arbeitsbereich noch das Elektrowerkzeug mit dem austretenden Wasser in Kontakt kommen Getriebeumschaltung 1 Gang 520 min 1 2 Gang 1250 min 1 3 Gang 2700 min 1 Die PLD 182 besitzt ein 3 Gang Ölbadgetriebe Passen Sie die Drehzahl dem Bohrdurchmesser an Drehen Sie den Getriebeschalter soweit in den schnelleren bzw langsameren Gang bis dieser einrastet...

Page 10: ...chlüssel Ziehen Sie dabei die Maschine vorsichtig aus dem Bohrloch Für Überkopfbohrungen ist die Verwendung einer Wasserabsaugung zwingend vorgeschrieben Bohrkronen Diamantbohrkronen mit einem 1 UNC Innengewinde und R Außengewinde können direkt auf die Arbeitsspindel geschraubt werden Verwenden Sie nur auf das zu bohrende Material abgestimmte Bohrkronen Sie schonen die Kernbohrmaschine wenn Sie nu...

Page 11: ...em Sackloch Brechen Sie den Kern mit einem Keil oder Hebel ab Heben Sie den Kern mit einer geeigneten Zange heraus oder bohren Sie ein Loch in den Kern schrauben unter Zuhilfenahme eines geeigneten Dübels eine Ringschraube hinein und ziehen Sie den Bohrkern daran heraus Bohren ständergeführt Der Bohrständer ist nicht Bestandteil des Lieferumfanges Wir weißen auf einige wichtige Befestigungsvariant...

Page 12: ...des Bohrgerätes bei zu großer Vorschubkraft ist am Schaltergriff eine Leuchtdiode als Überlastanzeige eingebaut Im Leerlauf und bei normaler Belastung erfolgt keine Anzeige Bei einer Überlastung leuchtet die Diode rot In diesem Falle ist die Maschine zu entlasten Bei längerer Nichtbeachtung der roten Anzeige erfolgt über die Elektronik eine selbständige Abschaltung der Maschine Nach Entlastung und...

Page 13: ...gelmäßig sind jedoch folgende Arbeiten auszuführen bzw Bauteile zu überprüfen Reinigen Sie nach Beendigung der Bohrarbeiten die Kernbohrmaschine Fetten Sie danach das Bohrspindelgewinde ein Die Lüftungsschlitze müssen stets sauber und offen sein Achten Sie darauf dass beim Reinigungsvorgang kein Wasser in die Kernbohrmaschine eindringt Nach den ersten 150 Betriebsstunden muss das Getriebeöl ersetz...

Page 14: ...tion ist typischerweise niedriger als 2 5 m s Messwerte ermittelt entsprechend EN 60745 Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird kann der Schwingungspegel abweichen Dies kann die Schwingungsbelastung über d...

Page 15: ...rone Bohrkrone poliert Bohrkrone auf Beschädigung prüfen und gegebenenfalls austauschen Wassermenge regulieren Bohrkrone auf Schärfstein schärfen dabei Wasserspülung laufen lassen Motor schaltet ab Gerät kommt zum Stillstand Gerät zu warm Überlastschutz des Motors hat angesprochen Gerät gerade führen Gerät entlasten und durch mehrmaliges Drücken des Schalters Gerät wieder hochfahren lassen Wasser ...

Page 16: ...ormen oder normativen Dokumenten übereinstimmt EN 60 745 gemäß der Bestimmungen 2011 65 EU 2004 108 EG bis 19 04 2016 2014 30 EU ab 20 04 2016 2006 42 EG Technische Unterlagen 2006 42 EG bei Elektrowerkzeuge GmbH Eibenstock Auersbergstraße 10 D 08309 Eibenstock Lothar Lässig Frank Markert General Manager Head of Engineering 14 09 2015 ...

Page 17: ...k concentrated and carefully Keep your work place clean and avoid dangerous situations In order to protect the user take precautions In order to protect yourself implement the following actions Use ear protection Wear safety goggles Wear a helmet Use protective gloves Wear protective boots Warning of dangerous voltage Warning of hot surface Danger of being crushed Danger of being ripped or cut ...

Page 18: ...Available add ons Item Order No Diamond drill rig BST 182 V S 09646 Adapter BST 182 V S collar diameter 60mm 35829 Fastening set concrete stone 35720 Diamond drill bit dia 31 181 mm wet Drill bit extension Copper ring for easier drill bit removal 35450 Centring rod 36391 Water suction ring WR 202 35810 10 litres metal water pressure vessel 35810 Wet dry deduster DSS 25 A 09915 Vacuum pump VP 04 09...

Page 19: ...socket Never use the tool with damaged mains cable Prior to drilling in walls and ceilings check them for hidden cables gas and water pipes and other media Check the working area e g using a metal detector Prior to the start of your work consult a statics specialist to determine the exact drilling position If drilling through ceilings secure the place below because the may fall downward The tool m...

Page 20: ... is moving freely When switching on with a blocked drilling tool high torque reaction can occur The tool may be used only in two hand operation or with the drill rig Keep the handles dry clean and free of oil and grease Do not touch rotating parts Persons under 16 years are not allowed to use the tool During use the user and other persons standing nearby have to wear suitable goggles helmets ear p...

Page 21: ...the requirements of the tool s nameplate Voltage variations between 6 and 10 are permissible Use only extension cable with sufficient cross section min 2 5 mm 2 A cross section which is to small could lead to excessive power loss and to overheating the motor and the cable Recommended minimum cross sections and maximum cable lengths Mains voltage Cross section in sq mm 1 5 2 5 110V 20 m 40 m 230V 5...

Page 22: ...rated and cause a danger to the user Water Supply Place the adapter with the ball valve onto the tool s connector and turn into the direction of the arrow up to the stop Connect the tool to the water supply system or a water pressure vessel using the push fit nipple Attention The maximum water pressure should not exceed 3 bars In case of higher water pressure a pressure relieve valve must be used ...

Page 23: ...all valve and switch the tool on Hold the tool tight with both hands Locate the tool slightly inclined Once the drill bit is in the material approx 1 8 to 1 4 of the circumference bring the tool into an angle of 90 degrees and continue drilling Take care that the drill bit is not out of line Advance the tool according to bit diameter and machine power Observe the LED in the handle If it lights red...

Page 24: ...tool Some water resistant grease on the drilling spindle threat or a copper ring between spindle and drill bit will simplify removal of the drill bit After Drilling When you have finished drilling Pull the drill bit out of the hole Turn the motor off by using the motor switch and not the PRCD switch Close the water supply Removal of the core when it sticks in the drill bit Separate the drill bit f...

Page 25: ...hread rod into the dowel Put the drilling unit with the deep hole in the base onto the thread rod Place the washer and screw the butterfly nut very tightly Adjust the drilling unit in the platform by using the four screws Overload Protection To protect the user motor and drill bit the PLD 182 is equipped with a mechanical electrical and thermal overload protection Mechanical In case of sudden jamm...

Page 26: ...s you have to disconnect plug from the mains Repairs may be executed only by appropriately qualified and experienced personnel After every repair the unit has to be checked by an electrical specialist According to its design the tool requires a minimum of care and maintenance However the following maintenance works and component checks have to be performed in regular intervals Clean the tool after...

Page 27: ... DIN 45 635 part 21 The level of acoustic pressure on the work place could exceed 85 dB A in this case protection measures must be taken Wear ear protectors The typical hand arm vibration is below 2 5 m s Measured values determined according to EN 60 745 The declared vibration emission level represents the main applications of the tool However if the tool is used for different applications with di...

Page 28: ... not engaged properly or accidentally disengaged gearbox damaged Operate the gear switch to engage the required gear have the tool repaired by an authorised service workshop drilling speed too slow drill bit damaged A too high water flow rate prevents self sharpening of the drill bit drill bit polished check if drill bit is damaged and replace it if necessary regulate the water quantity sharpen th...

Page 29: ... will be accepted only if the tool was returned in non dismantled condition to the manufacturer or an authorized Eibenstock service centre Declaration of Conformity We declare under our sole responsibility that the product described under Technical Data is in conformity with the following standards or standardization documents EN 60 745 according to the provisions of the directives 2011 65 EU 2004...

Page 30: ... dangereuses Mesures préventives afin de protéger la sécurité de l opérateur Pour votre propre sécurité utilisez les lunettes de protection un protecteur anti bruit un masque contre la poussière les gants de protection et portez une robuste tenue de travail Lunettes de protection Utilisez un casque de chantier Protecteur antibruit Gants de protection Utilisez des chaussures de sécurité Icons Atten...

Page 31: ...es Art Art n Supports de perceuse BST 182 V S 09646 Adaptateur BST 182 V S col de diamètre 60mm 35829 Accessiores pour supports de perceuse 35720 Couronnes diamantées 31 181 mm Forage à eau Extensions de foret Bague en cuivre 35450 Canne 36391 Collecteur d eau WR 202 35810 Réservoir d eau sous pression 10 litres métallique 35810 Aspirateur à sec à l eau DSS 25 A 09915 Pompe à vide VP 04 09201 Tuya...

Page 32: ... plafond ou un mur faites attention de ne pas enter en contact avec un cable électrique une conduite de gaz ou d eau Utilisez un détecteur de métaux approprié Si vous avez le moindre doute demandez à l architecte en charge du chantier si vous pouvez percer à l endroit souhaiter Le bloc moteur ne doit pas être humide ni utilisé sous l eau ou par temps de pluie Ne pas utiliser votre outil en milieu ...

Page 33: ...é il peut y avoir de fortes réactions L outil ne peut être utilisé qu avec les deux mains ou avec la carotteuse Keep the handles dry clean and free of oil and grease Ne pas toucher les pièces en rotation Les enfants de moins de 16 ans ne peuvent pas utiliser la machine Pendant utilisation l utilisateur et toute autre personne debout à proximité doivent porter des protections d oreilles adaptés des...

Page 34: ...ce du secteur correspondent aux données figurant sur la plaque signalétique Des écarts de tension de 6 à 10 sont admissibles N utilisez qu un câble d extension à 3 fils avec conducteur de protection et une section efficace min 2 5 mm 2 Une section trop petite enclencherait une perte de puissance excessive et un échauffement excessif de la machine et du câble Diamètres minimum recommandés et longue...

Page 35: ...avec la valve à bille sur le connecteur de l outil et tournez dans le sens de la flèche jusqu à l arrêt Branchez l outil au réseau d eau ou à un réservoir sous pression en utilisant le mamelon bien ajusté Attention La pression d eau maximum ne doit pas dépasser 3 bars En cas de pression d eau élevée une valve de dégorgement de pression doit être utilisée Le connecteur de l outil doit être un conne...

Page 36: ...nuel Ouvrez la valve à bille et allumez l outil Tenez bien l outil des deux mains Inclinez légèrement l outil Une fois le trépan dans le matériau 1 8 à 1 4 environ de la circonférence placez l outil à un angle de 90 degrés et continuez de percer Veillez à ne pas déplacer le trépan Faites avancer l outil selon le diamètre du trépan et la puissance de la machine Respectez le voyant LED de la poignée...

Page 37: ... de la carotteuse à un pas à droite Pour maintenir l axe engager une clé de SW32 sur l axe de l outil Ne jamais forcer même avec un marteau cela pourrait endommager l appareil Mettez de la graisse sur l axe de l outil ainsi qu une une rondelle de cuivre opour faciliter le démontage Après le perçage Après avoir fini de percer Enlever l outil du trou Pour arrêter le moteur Utiliser l interrupteur et...

Page 38: ...tensible Insérez le fil dans le goujon Placez l unité de perçage avec le trou profond à la base du fil Placez la rondelle et vissez bien l écrou à oreilles Réglez l unité de perçage dans la plateforme à l aide des quatre vis Protection contre les surcharges I Pour protéger l utilisateur et la machine contre les surcharges la PLD 182 est équipée de 3 protections Mécanique Electronique Thermique Méc...

Page 39: ...é Entretien Avant de procéder à des travaux d entretien ou de réparation retirer la prise du secteur et vérifier la mise hors service de la ponceuse Les réparations ne peuvent être effectuées que par un personnel qualifié choisi en raison de sa formation et de son expérience Après chaque réparation l appareil doit être examiné par un électricien qualifié De par sa conception cette machine nécessit...

Page 40: ...tique sur le lieu de travail peut dépasser 85 dB A Dans ce cas il convient de prendre des mesures de protection anti bruit pour l utilisateur Portez une protection acoustique La vibration de la main et du bras est typiquement plus petit que 2 5 m s Données de mesure conformément à la norme européenne 60 745 Le niveau de vibrations revendiqué correspond aux principales utilisations de l appareil Ce...

Page 41: ...oc à aiguiser en mouvement circulaire Le moteur ne fonctionne pas Surchauffe Disjoncteur de surcharge Mettez l outil en position droite et désengagez l outil Ressayez de redémarrer à l aide de l interrupteur Fuite d eau Joints défectueux Faire les réparations par un spécialiste Garantie Conformément à nos conditions générales de vente la durée de la garantie pour les entreprises est de douze mois ...

Page 42: ...es ou documents normatifs suivants EN 60 745 conformément aux termes des réglementations en vigueur 2011 65 EU 2004 108 EG jusqu au 19 04 2016 2014 30 EU du 20 04 2016 2006 42 EG Dossier technique 2006 42 CE auprès de Elektrowerkzeuge GmbH Eibenstock Auersbergstraße 10 D 08309 Eibenstock Lothar Lässig Frank Markert General Manager Head of Engineering 14 09 2015 ...

Page 43: ...ies Neem voorzorgsmaatregelen om de gebruiker te beschermen Voor uw eigen veiligheid dient u de volgende veiligheidsvoorschriften te volgen Draag een veiligheidsbril Draag een veiligheidshelm Draag een geluidwerende helm Draag werkhandschoenen Draag veiligheidsschoenen Waarschuwingen Opgelet Gevaarlijk voltage Opgelet Heet oppervlak Machine boor en boorinstallaties zijn hard Gevaar voor beknelling...

Page 44: ... min 1 72 mm 3 4400 min 1 2700 min 1 42 mm Beschikbare accessoires Artikel Bestelnummer Diamantboorstandaard BST 182 V S 09646 Adapter BST 182 V S Ashals Ø 60mm 35829 Accessiores voor Boorkolommen 35720 Diamantboorkronen 31 181 mm nat Boorhulpstuk Koperen ring 35450 Centreerstang 36391 Waterafzuiging WR 202 35810 Watertank onder druk 10 liter metaal 35810 Industriële stofzuiger DSS 25 A 09915 Vacu...

Page 45: ...t u gaat boren in plafonds of muren verzeker u van de locatie van elektrische gas of waterleidingen Gebruik hiervoor een metaaldetectie apparaat indien nodig Raadpleeg de leidinggevende technicus voor de exacte locatie van de leidingen voordat u gaat boren Zorg bij het boren in plafonds dat het werkgebied eronder vrij is in geval de boorkern valt Zorg dat de machine niet aan direct regenwater bloo...

Page 46: ...ten als u het elektrische gereedschap inschakelt terwijl het boorgereedschap geblokkeerd is Het gereedschap alleen met twee handen of met de boorstand gebruiken Houd uw handen droog schoon en vrij van olie en smeer Raak de draaiende onderdelen niet aan Personen onder de 16 jaar mogen deze machine niet bedienen De gebruiker en mensen in zijn omgeving dienen passende veiligheidsbrillen een veilighei...

Page 47: ...jking in voltage van 6 tot 10 is toegestaan Gebruik alleen drieaderige verlengkabels met beschermende geleiding en voldoende aderdoorsnede min 2 5 mm 2 Een aderdoorsnede die te klein is kan leiden tot overmatig spanningsverlies en tot oververhitting van de kabel en de motor Aanbevolen minimale doorsneden en maximale kabellengtes Netspanning Dwarsdoorsnede in mm2 1 5 2 5 110V 20 m 40 m 230V 50 m 80...

Page 48: ...kelaar te drukken zodat de machine niet per ongeluk wordt herstart gevaar voor letstel Wateraansluiting Plaats de adapter met de kogelklep op de connector van het apparaat en draai in de richting van de pijl totdat deze stopt Sluit het apparaat aan op de watertoevoer of drukvat met behulp van de drukklep Opgelet De maximale waterdruk mag niet meer zijn dan 3 bar Gebruik een onlastklep als de water...

Page 49: ...ndmatig boren Open de kogelklep en schakel het apparaat aan Houd het apparaat vast met beide handen Laat het apparaat licht overhellen Als de boor in het materiaal zit ongeveer 1 8 tot 1 4 van de omtrek het apparaat op een hoek van 90 zetten en doorgaan met boren Zorg ervoor dat de boor de juist hoek aan houdt Boor verder overeenkomstig met de boordiameter en vermogen van het apparaat Let op de LE...

Page 50: ...t aan de kernboor Om verwijdering van de boor te vergemakkelijken kunt u wat watervast vet op de booras en op de koperen ring tussen de booras en de boor smeren Na het boren Nadat u klaar bent met boren Verwijder de kernboor uit het boorgat Schakel de motor uit Gebruik hiervoor de motorschakelaar en niet de PRCD schakelaar Sluit de watertoevoer Verwijdering van de boorkern indien dit vast zit in d...

Page 51: ...ter van 15 mm en een diepte van 50 mm Zorg ervoor dat het gat stofvij is Plaats een deuvel in de opening en open het met een priem Schroef de stang in de dreuvel Breng de booreenheid met de diepe opening in de basis op het stalen stang Plaats de ring en zet de vleugelmoer goed vast Vestel de booreenheid in het platform door middel van de vier schroeven Overbelastingsbeveiliging Om de gebruiker de ...

Page 52: ...e koppeling vervangen worden door een erkende service dealer Onderhoud Sluit de stroomtoevoer af voordat u gaat werken aan de machine Reparaties mogen uitsluitend door gekwalificeerd op basis van haar opleiding en ervaring geschikt personeel doorgevoerd worden Het apparaat dient na iedere reparatie door een vakkundige elektromonteur gecontroleerd te worden Het elektrische gereedschap is zodanig on...

Page 53: ...ng van dit elektrische apparaat wordt gemeten volgens de DIN 45 635 deel 21 Bij gebruik van het apparaat op de werkplek kan het geluidsniveau van 85 dB worden overschreden In dat geval is het noodzakelijk om gehoorgeschermende maatregelen te treffen Draag oorbescherming De hand arm trilling is lager dan 2 5 m s 2 De warden zijn gemeten volgens de EN 60 745 Het in deze instructies vermelde trilnive...

Page 54: ... dezelfde stroomtoevoer Laat de kabel en stekker controleren door een specialist en indien nodig vervangen Laat de schakelaar controleren door een specialist en indien nodig vervangen duk op RESET om in te schakelen Motor loopt boorkop draait niet Versnelling niet goed or per ongeluk ingeschakeld Transmissie defect Bedien de schakelaar om de gewenste snelheid in te stellen Laat de machine reparere...

Page 55: ...unnen alleen ingewilligd worden als het apparaat zonder gedemonteerd te zijn geweest naar de leverancier of naar een Eibenstock werkplaats gezonden wordt Verklaring van Conformiteit Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat het onder Technische gegevens beschreven product voldoet aan de volgende normen en normatieve documenten EN 60 745 volgens de bepalingen van de richtlijnen 2011 65 EU 2004...

Page 56: ...55 Ihr Fachhändler Your distributor Votre marchand spécialisé Uw distributeur Elektrowerkzeuge GmbH Eibenstock Auersbergstraße 10 D 08309 Eibenstock www eibenstock com 09 2015 95010D58 ...

Page 57: ...ginal Instructions 11 19 Notice originale 20 28 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 29 37 Dokumentacja techniczno ruchowa 38 46 Diamantbohrständer Diamond Drill Rig Support de perceuse Diamant Boorinstallatie Statyw wiertnicy diamentowej BST 182 V S NL PL F D GB ...

Page 58: ...1 ...

Page 59: ...r heißer Oberfläche Maschine Bohrkrone und Bohrständer sind schwer Vorsicht Quetschgefahr Reiß bzw Schneidgefahr Zu Ihrem Schutz sollten Sie folgende Schutzmaßnahmen treffen Gehörschutz benutzen Augenschutz benutzen Schutzhelm benutzen Schutzhandschuhe benutzen Schutzschuhe benutzen Vor allen Arbeiten am Gerät unbedingt Netzstecker ziehen ...

Page 60: ...35730 Wassersammelring WR 202 3587C Gummidichtung ED 202 für Wassersammelring WR 202 3586K Vakuumpumpe VP 04 09204 Vakuumschlauch 35855 Vakuumset BST 182 V S 3585F Lieferumfang Diamantbohrständer mit Vorschubhebel Innensechskantschlüssel und Bedienungsanleitung im Karton Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Diamantbohrständer BST 182 V S ist für Diamantkernbohrgeräte mit Befestigung mittels Schnellspan...

Page 61: ... Beton 1 2 Markieren Sie die Mitte der zu erstellenden Bohrung Klappen Sie den Bohrlochmittenanzeiger bis zum Anschlag aus siehe Abb Positionieren Sie den Bohrständer so dass die Spitze des Anzeigers genau auf die Markierung der Bohrlochmitte zeigt Nachdem der Bohrständer fest montiert ist klappen Sie den Bohrlochmittenanzeiger wieder ein Klick Zeichnen Sie sich die Position der Befestigungs bohru...

Page 62: ...atte des Vakuumsets wie abgebildet auf dem Bohrständerfuß Mithilfe der Zylinderschraube M8x30 sowie der Unterlegscheibe wird die Anschlussplatte von unten mit dem Bohrständerfuß verschraubt Prüfen Sie den korrekten Sitz der Anschlussplatte Legen Sie die Moosgummidichtung in die Nut an der Unterseite des Fußes Setzen Sie den Ständer auf Fixieren Sie die Unterlegscheibe E und schließlich die Befesti...

Page 63: ... mittels der Schnellspannsäule Verstreben zu können muss der Abstand zur gegenüberliegenden Wand zwischen 1 7 m und 3 m betragen Positionieren Sie den Bohrständer Setzen Sie die Schnellspannsäule so dicht wie möglich hinter der Säule auf dem Ständerfuß auf Fixieren Sie den Bohrständer durch Drehen der Kurbel G in Uhrzeigersinn Sichern Sie die Einstellung mit dem dazugehörigen Bolzen H Achtung Es i...

Page 64: ...gebenen Bedingungen für den Anschluss an die Stromversorgung ein Verlegen Sie die Elektroleitungen so dass eine Beschädigung durch das Werkzeug ausgeschlossen ist Vergewissern Sie sich dass Sie ständig ausreichend Sicht auf den Arbeitsbereich haben und jederzeit alle erforderlichen Bedienungs elemente und Sicherheitseinrichtungen erreichen können Halten Sie andere Personen von Ihrem Arbeitsbereich...

Page 65: ... die Einstellung des Bohrwinkels Bohren mit Wasser Bei Wasserkühlung der Kernbohrkrone empfiehlt sich der Einsatz eines Wassersammelringes Dieser wird mit einem Spannbügel auf die in der Fuß platte befindlichen Schrauben montiert und gewährleistet eine sauberes Bohren vor allem bei Überkopf oder seitlichen Arbeiten siehe Sonderzubehör Seite 3 Demontage der Kernbohreinheit Fahren Sie den Maschinenh...

Page 66: ...sstörungen aus und trennen Sie diese vom Stromnetz Arbeiten an der Elektrik der Maschine dürfen nur von einem Elektrofachmann vorgenommen werden Fehlersuche Fehler Mögliche Ursache Behebung Bohreinheit hat Spiel Ständer hat sich gelockert Führung hat zu viel Spiel Gleitkugeln verschlissen Flügelmutter der Schnellspann schraube nachziehen Führung nachstellen s oben Gleitkugeln austauschen Lösen Sie...

Page 67: ...unzerlegt an den Lieferer oder eine Eibenstock Vertragswerkstatt gesandt wird Konformitätserklärung Es ist erforderlich dass die in diesem Bohrständer betriebene Maschine z B ETN 162 3 oder EBM 182 3 den in den technischen Daten des Bohrständers beschriebenen Anforderungen z B Bohrdurchmesser Maschinenaufnahme entspricht Wir erklären hiermit daß diese Einheit entsprechend der Richtlinie 2006 42 EG...

Page 68: ...ll bit and rig are heavy Caution risk of squashing Danger of tearing or cutting During work you should wear goggles ear protectors protective gloves and sturdy work clothes Wear ear protection Wear safety goggles Wear protective helmet Wear protective gloves Wear protective boots Do disconnect from power before working on the tool ...

Page 69: ...tion bracing unit 35730 Water suction ring WR 202 3587C Spare seal for water suction ring ED 202 for WR 202 3586K Vacuum pump VP04 09204 Vakuum tube 35855 Vacuum set BST 182 V S 3585F Supply Diamond drill rig base gasket fastening screws Allen screw turnstile and operating instructions in a cardboard box Application for indented purpose The diamond drill rig BST 182 V S is made for diamond core dr...

Page 70: ...ns of dowels in concrete 1 2 Klick Mark the center of the hole to be drilled Fully extend the hole centering indicator see fig Position the drill rig in such a way that the tip of the indicator points precisely to the hole center mark After the drill rig has been fastened put the hole center indicator back in its original position Mark the position of the drill holes for the fastening on the surfa...

Page 71: ...ill rig Fix the washer E and finally the fastening nut F on the quick action clamping screw D Tighten the fastening nut F with a wrench SW 27 Before and after tightening the nut F the 4 adjustable screws have to be adjusted in order to adapt the rig to the surface Do check whether the drill rig is installed safely and firmly E F D Fitting the vacuum set Position the coupling plate of the vacuum se...

Page 72: ...ace the drill rig by means of the quick action bracing unit the distance to the opposite wall must be between 1 7 m and 3 m Position the drill rig Position the quick action bracing unit as close as possible behind the support on the base of the rig Fix the drill rig by turning the crank G clockwise Secure in position by means of the appropriate bolt H Attention It is important that the drill rig i...

Page 73: ...ations Provide for adequate illumination of the work area Adhere to the regulations concerning the power connection Lay the power cable in such a way that any damage by the drill can be avoided Make sure to always keep the work area in view and to be able to reach all necessary operating elements and safety installations Keep other persons away from your work area in order to avoid accidents Space...

Page 74: ...usting the drilling angle easier Drilling with Water If you are cooling the drill bit with water a water collection ring is recommended This will be mounted with a latch fastener on the screws of the base plate and ensures a clean drilling Mainly for overhead or lateral drilling see spezial accessories page 12 Demounting the core drill unit Move the machine holder with the core drill upwards until...

Page 75: ...sition of the sliding balls to the column by means of a hex head wrench SW 8 Tighten the counter nut again and check whether the carriage moves easily on the column Behaviour at malfunction Turn off the machine by malfunction and disconnect from the electricity network Operations on the electrical system of the machine can be executed only by a specialist Trouble shooting malfunction possible caus...

Page 76: ... tool is returned in non dismantled condition to the manufacturer or an authorized Eibenstock service centre Declaration of conformity It is necessary that the machine e g ETN 162 3 or EBM 182 3 used in this drill rig comply with the requirements which are described in the specifications of the drill rig f e drilling diameter fixture of the motor We declare that this unit has been designed in comp...

Page 77: ...le support sont lourds Attention Risque d écrasement Danger de déchirure ou de coupure Pour votre protection quelques mesures de sécurité doivent être prises Utilisez un protecteur anti bruit Utilisez des lunettes de protection Utilisez un casque Utilisez des gants de protection Utilisez des chaussures de sécurité Débranchez l outil avant tous les travaux à l appareil ...

Page 78: ...cteur d eau WR 202 3587C Joint en caoutchouc ED 202 pour WR 202 3586K Pompe à vide VP 04 09204 Flexible résistant au vide 35855 Plaque pour vide pour BST 182 V S Matériel livré Support de carottage avec manette clé hexagonale et instruction d utilisation dans le carton Utilisation prescrite Cet appareil de forage diamant BST 182 V S est conçu pour des mèches à couronne annulaire avec diamants avec...

Page 79: ...e cheville 1 2 Klick Marquez le centre du trou à percer Étendez entièrement l indicateur de centrage de trou voir l illustration Positionnez le système de perceuse de manière à ce que l extrémité de l indicateur soit dirigée sur la marque de centre de trou Une fois que le système de perceuse a été fixé replacez l indicateur de centrage dans sa position d origine Indiquez la position du trou de fix...

Page 80: ...ort Fixez la rondelle E et puis l écrou de fixation F sur la vis à serrage rapide D Serrez l écrou F au moyen d une clé SW 27 Avant et après de serrer l écrou F réglez les 4 vis arrêtoir pour l ajustement à la Vous devez vérifier si le support est solidement fixé E F D Installation du kit de mise sous vide Placez la plaque de raccord sur la base du système de perceuse tel qu il est illustré La pla...

Page 81: ...age rapide Pour pouvoir fixer le support avec la colonne de serrage rapide la distance entre les murs doit être entre 1 7 m à 3 m Positionnez le support Positionnez la colonne de serrage rapide le plus près possible de la colonne sur la base Fixez le support en tournant la manivelle G dans le sens des aiguilles d une montre Sécurisez l ajustage avec le boulon approprié H Attention Le support doit ...

Page 82: ...s suivantes Environnement du lieu de travail Gardez votre lieu de travail propre Le lieu de travail doit être suffisamment éclairé Se conformer aux réglementations en ce qui concerne le câble électrique L alimentation électrique ne doit pas être endommagée par l outil Faites en sorte de pouvoir atteindre sans problèmes tous les points nécessaires à la sécurité Maintenez toutes personnes à distance...

Page 83: ...oidir la perceuse à l eau il est recommandé d utiliser un anneau de rétension d eau Celui ci peut être monté à l aide d une fixation à loquet sur les vis de la plaque de base il assure un perçage propre Principalement pour ls perçages verticaux ou latéraux voir les accessoires spéciaux en page 22 Désassemblage de l unité de carottage Déplacez le support de la machine avec le carottier vers le haut...

Page 84: ...clé à mâchoire SW 17 Ajustez les vis Allen et la position des billes coulissantes sur la colonne avec une clé à tête hexagonale SW 8 Resserrez le contre écrou et vérifiez si le chariot se déplace facilement sur la colonne Consignes en cas de panne Dans le cas d un mauvais fonctionnement de l interrupteur il faut débrancher l outil Les réparations des outils électriques ne peuvent être effectuées q...

Page 85: ...rsque l appareil est envoyé non démontée au fournisseur ou au service de Eibenstock Certificat de Conformité Il est nécessaire que la machine par ex ETN 162 3 or EBM 182 3 utilisée dans cet appareil de forage respecte les exigences décrites dans les spécifications de l appareil de forage par ex diamètre de perçage montage du moteur Nous déclarons que cet appareil a été conçu conformément à la norm...

Page 86: ...aar Opgelet Risico op verpletterd worden Gevaar op scheurwonden en snijwonden Draag tijdens uw werk een veiligheidsbril oorbescherming beschermende handschoenen en stevige werkkleding Draag een geluidwerende helm Draag een veiligheidsbril Draag een veiligheidshelm Draag werkhandschoenen Draag werklaarzen Haal de stekker uit het stopcontact voordat u ingrepen op het apparaat verricht ...

Page 87: ...teuneenheid 35730 Waterafzuiging WR 202 3587C Rubberen dichting ED 202 voor WR 202 3586K Onderdrukpomp VP04 09204 Onderdrukslang 35855 Vacuümset BST 182 V S 3585F Leveringsomvang Diamant boorinstallatie basispakking draaihendel en gebruiksaanwijzingen in een kartonnen doos Toepassing voor Bestemd Doeleinde De diamant boorinstallatie BST 182 VS is ontwikkeld voor diamantkern boorkoppen met een spec...

Page 88: ...entreren Verankering in beton d m v geleidepinnen 1 2 Klick Markeer het midden van gat dat moet worden geboord De centreringsindicator maximaal verlengen zie afb De boor zodanig positioneren dat de punt van de indicator precies op het boorgat staat Als de boor is vastgezet de centreringsindicator weer terugbrengen in de originele stand Markeer de positie van de boorgaten voor bevestiging op het te...

Page 89: ... sluitring E en uiteindelijk de bevestigingsmoer F op de snelklemschroef D Bevestig de sluitring E en uiteindelijk de bevestigingsmoer F op de snelklemschroef D Vóór en na het vastdraaien van de moer F dient u de 4 afstelbare schroeven af te stellen om de installatie op het oppervlak aan te passen Controleer of de boorinstallatie stevig en veilig is geïnstalleerd E F D De vacuümset monteren Positi...

Page 90: ... d m v de snelsteuneenheid moet de afstand tot de tegenoverstaande muur tussen 1 7 m en 3 m zijn Plaats de boorinstallatie op de gewenste plek Plaats de snelsteuneenheid zo dicht mogelijk achter de ondersteuning op de basis van de installatie Bevestig de boorinstallatie door de arm G rechtsom te draaien Zet het vast in positie d m v de daarvoor bestemde bout H Opgelet Het is belangrijk dat de boor...

Page 91: ...rg voor voldoende verlichting in de werkomgeving Volg de regelgevingen m b t de stroomaansluiting Leg de voedingskabel zodanig neer dat het geen beschadiging kan oplopen door de boor Zorg ervoor dat u de werkomgeving in het oog kunt houden en dat alle benodigde gebruikselementen en veiligheidinstallaties bereikbaar blijven Houd andere personen uit de werkomgeving om ongelukken te voorkomen Ruimtev...

Page 92: ...in te stellen Nat boren Tijdens het boren met water wordt het gebruik van een wateropvangring aanbevolen Deze ring wordt bevestigd aan de schroeven op de standaardplaat met behulp van een beugel Hiermee kan schoon geboord worden vooral in geval van hoog of opzij boren zie speciale accessoires blz 30 De Kernbooreenheid Demonteren Beweeg de machinehouder met de kernboor omhoog totdat het in de einds...

Page 93: ...p de kolom aan d m v een zeskopsleutel SW 8 Draai de tegenmoer weer vast en controleer of de drager eenvoudig op de kolom beweegt Handelingen bij Storing Schakel de machine in geval van storing uit en koppel het los van het lichtnetwerk Ingrepen op het elektrische systeem van de machine mogen uitsluitend door een specialist worden uitgevoerd Probleemoplossing storing mogelijke oorzaak reparatie Bo...

Page 94: ...t zonder gedemonteerd te zijn geweest naar de leverancier of naar een Eibenstock werkplaats gezonden wordt Verklaring van Conformiteit De machine d w z ETN 162 3 P or EBM 182 3 gebruikt in deze boorinstallatie moet voldoen aan de vereisten beschreven in de specificaties van de boorinstallatie d w z boordiameter motorbevestiging Wij verklaren hierbij dat dit apparaat ontwikkeld is in overeenstemmin...

Page 95: ...ciami maszyn Maszyna wiertło i statyw są ciężkie zachować ostrożność zagrożenie zgniecenia Ryzyko rozdarcia przecięcia Dla Waszej ochrony używać następujących środków ochrony osobistej Założyć słuchawki Założyć okulary ochronne Używać kask ochronny Używać rękawice ochronne Używać buty ochronne Przed wszelkimi pracami na maszynie obowiązkowo wyciągnąć wtyczkę sieciową1 ...

Page 96: ...dę WR 202 3587C Uszczelka gumowa ED202 do pierścienia WR 202 3586K Pompa próżniowa VP04 09204 Wąż próżniowy 35855 Zestaw próżniowy BST 182 V S 3585F Zakres dostawy Statyw wiertnicy rdzeniowej z pokrętłem krzyżowym posuwu klucz imbusowy i dokumentacja techniczno ruchowa w kartonie Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Statyw wiertnicy diamentowej BST 182 V S jest przeznaczony do zamocowania silnika ...

Page 97: ...tworu Odchylić wskaźnik środka otworu do oporu patrz rys Spozycjonować w taki sposób statyw aby wierzchołek wskaźnika pokazywał dokładnie środek otworu przed ostatecznym zamocowaniem statywu przechylić wskaźnik z powrotem do wyjściowej pozycji Mocowanie dyblem w betonie Narysować pozycję otworu do zakotwienia na podłożu Wywiercić otwór Ø15 na głębokość 50 mm A do którego powinien być osadzony dybe...

Page 98: ...taw próżniowy do nabycia wraz z wiertnicą składa się z pompy próżniowej węża próżniowego i zestawu uszczelek dla statywu BST 182 V S Montaż zestawu próżniowego Ułożyć płytkę przyłączeniową zestawu próżniowego jak pokazano na ilustracji Za pomocą śruby cylindrycznej M8x30 i podkładki zostaje przykręcona płytka przyłączeniowa od dolnej strony podstawy Sprawdzić czy została prawidłowo zamocowana Włoż...

Page 99: ...wej Mocowanie statywu przy pomocy kolumny do szybkiego mocowania Do unieruchomienia statywu kolumną do szybkiego mocowania przez rozparcie potrzebny jest odstęp między naprzeciwległymi ścianami w zakresie 1 7 m do 3 m Przygotować statyw postawić kolumnę do szybkiego mocowania ciasno jak to tylko możliwe na podstawie wiertnicy z tyłu za kolumną statywu Ustalić położenie statywu przez obracanie korb...

Page 100: ... techniczno ruchowej i przynależnych wskazówek bezpieczeństwa Aby bezpiecznie używać wiertnicę przestrzegać niżej podane wskazówki Uwagi odnośnie miejsca użycia wiertnicy Oswobodzić stanowisko pracy ze wszystkiego co utrudnia cięcie Zapewnić wystarczające oświetlenie zakresu roboczego Utrzymać wyżej podane warunki dla przyłączenia do sieci zasilającej Rozłożyć elektryczne przewody zasilające w spo...

Page 101: ...ręcić obie śruby Podziałka na kolumnie ułatwia Państwu regulację kąta wiercenia Przy wierceniu na mokro zaleca się użycie pierścienia zbierającego wodę Mocuje się go kabłąkiem na śrubach podstawy statywu Urządzenie to zapewnia czyste wiercenie szczególnie w ścianach i ponad głową Patrz wyposażenie strona 3 Przejechać sankami tak daleko do góry aż w końcowym położeniu nastąpi zazębienie Zdemontować...

Page 102: ...rętkę na śrubie inbusowej Dokonać regulacji kluczem inbusowym SW 8 śrubę inbusową a poprzez to położenie elementu dociskowego do kolumny Dokręcić przeciwnakrętkę i sprawdzić łatwość poruszania się sanek na kolumnie statywu wiertnicy Przy zakłóceniach w pracy wyłączyć maszynę i oddzielić ją od sieci Prace przy urządzeniach elektrycznych może wykonywać tylko elektryk Błąd Możliwe przyczyny Usunięcie...

Page 103: ... być uznane jeśli urządzenie w stanie nierozłożonym dotarło do dostawcy lub autoryzowanego warsztatu Eibenstock Deklaracja zgodności Jest wymagane że współpracujące z tym statywem silniki np ETN 162 3 lub EBM 182 3 odpowiadają opisanym wymaganiom danych technicznych statywu np średnica wiertła mocowanie silnika Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością że ten produkt jest zgodny dyrektywą 2006 42 EG ...

Page 104: ...47 Ihr Fachhändler Your Distributor Votre marchand spécialisé Uw distributeur Wasz sprzedawca Vakuum Technik GmbH Am Steinbächel 3 08309 Eibenstock ...

Reviews: