background image

23

RUS

1. Описание устройства (рис.1)

1 защита от пыли
2 фиксирующая втулка
3 переключатель вкл.-выкл.
4 дополнительная рукоятка
5 ограничитель глубины
6 блокиратор перфорации
7 блокиратор вращения

2. Технические данные

Напряжение:                 

230 в -50Гц

Потребляемая мощность: 

1400 вт

Количество оборотов х.х.:

800 мин 

–1

Количство ударов:: 

4100 мин

-1

Глубина сверления (макс.):

бетон/камень 32 мм

Вес:                     

5,4 кг

Уровень вибрации: 

4,2 м/сек

2

Уровень давления шума:

94 дБ(А)

Уровень мощности шума: 

105 дБ(А)

Тип защиты:                   

II/ 

Данные параметров шума и вибрации измерены в
соответствии с нормами EN 60745-2-6. Дрель с
перфорацией согласно параграфу 3
постановления 2000/14/EG не предназначена для
наружных работ.

3. Указания по технике

безопастности

Соответствующие указания по технике
безопастности Вы найдете в приложенной
брошюре.

4. Перед водом в эксплуатацию

Выявить на месте работы скрытую прокладку
электрических проводов, газовых и
водопроводных труб при помощи устройства
для поиска проводки.

Перед подключением к электросети
убедитесь, что напряжение электросети
соответствует данным, указанным на
табличке с параметрами.

4.1 Использование согласно предписания

Настоящее устройство предназначено для
сверления с перфорацией бетона, камня и

кирпича, а также работ с резцом при
возможности использования соответствующе“о
сверла или резца.

4.2 Установка и замена насадок (рис 2)

Перед  установкой очистить и слегка смазать
машинной смазкой насадку.

Потянуть назад и удерживать фиксирующую
втулку (А).

Чистую насадку вращая вставить до конца в
приемник инструмента. Насадка
зафиксируется сама.

Проверить фиксацию, потянув за насадку.

4.3  Удаление насадки (рис3)

Потянуть назад и удерживать фиксирующую
втулку (А), вынуть насадку.

5. Пуск (рис.1 – поз.3)

5.1 Включение-выключение

Включение: нажать главный выключатель
(3).

Выключение: отпустить главный
выключатель (3).

5.2 Дополнительная рукоятка (рис.1-поз.4).
Используйте дрель с перфорацией по
условиям техники безопастности только с
дополнительной рукояткой.

Устойчивое положение тела достигается
перестановкой дополнительной рукоятки.
Вращая дополнительную рукоятку против
часовай стрелки ослабить ее крепление и затем
переставить рукоятку.

В заключение вновь затянуть
дополнительную рукоятку.

5.3 Ограничитель глубины (рис.1-поз.5)

Путем вращения ослабить дополнительную
рукоятку и вставить штырь устройства
о“раничения “лубины обработки в отверстие на
дополнительной рукоятке. Отре“улировать
положение о“раничителя и вновь крепко
закрутить дополнительную рукоятку.

5.4 Устройство приема пыли (рис.4)

Перед работами с находящимися прямо над
головой поверхностями надеть на сверло
устройство для приема пыли.

Anleitung BBH 1500 SPK 1  12.04.2006  16:20 Uhr  Seite 23

Summary of Contents for 42.584.00

Page 1: ...BBH 1500 Rotary Hammer Artikel Nr 4258400 Ident Nr 01026 ...

Page 2: ...40002059 Jumping 60 425840002060 MI Ring 63 425840002063 Adjust Washer4 7 64 425840002064 Split Plate 65 425840002065 Clutch Plate 66 425840002066 Spring 69 425840002069 Feather Key 3X10 70 425840002070 washer 72 425840002072 Adjust Washer2 8 73 425840002073 Third Pinion Sleeve 76 425840002076 Support Washer 80 425840002080 Spring 81 425840002081 First Gear 87 425840002087 Crank Shaft10 90 4258400...

Page 3: ...i per l uso Trapano battente Brugsanvisning Borehammer Instrukcja obsługi Młot udarowo obrotowy Használati utasítás Fúrókalapács Naputak za uporabu Bušilica s čekićem Руководство по эксплуатации Электрическая дрель с перфорацией Uputstvo za upotrebu âekiç bu ilica Art Nr 42 584 00 I Nr 01026 SCG Anleitung BBH 1500 SPK 1 12 04 2006 16 19 Uhr Seite 1 ...

Page 4: ...ril Bær sikkerhedsbriller Nosić okulary ochronne Védõszemüveget hordani Nosite zaštitne naočale Используйт защитны очки Nosite zaštitu za oči SCG Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen Wear a breathing mask En cas de dégagement de poussière In caso di sviluppo di polvere Bij het vrijkomen van stof Bær åndedrætsværn ved støvdannelse Przy pracach wytwarzających pył Porképzésnél hordjon egy porvédőál...

Page 5: ...3 1 2 3 Anleitung BBH 1500 SPK 1 12 04 2006 16 19 Uhr Seite 3 ...

Page 6: ...4 4 5 6 d 7 c b a a 6 b Anleitung BBH 1500 SPK 1 12 04 2006 16 19 Uhr Seite 4 ...

Page 7: ...en Das Werkzeug verriegelt sich selbst Verriegelung durch Ziehen am Werkzeug prüfen 4 3 Werkzeug entnehmen Abb 3 Verriegelungshülse A zurückziehen halten und Werkzeug entnehmen 5 Inbetriebnahme Abb 1 Pos 3 5 1 Ein Ausschalten Einschalten Betriebsschalter 3 drücken Ausschalten Betriebsschalter 3 loslassen 5 2 Zusatzgriff Abb 1 Pos 4 Bohrhammer aus Sicherheitsgründen nur mit dem Zustzgriff verwenden...

Page 8: ...zenden Mittel Um Staubablagerungen zu vermeiden sollten die Lüftungsschlitze nach Arbeitsende durch Druckluft max 3 bar gereinigt werden Kohlebürsten regelmäßig kontrolieren ver schmutzte bzw verschlissene Kohlebürsten führen zu übermäßiger Funkenbildung und zu Drehzahlstörungen 7 Ersatzteilbestellung Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden Typ des Gerätes Artikelnumme...

Page 9: ...tically be l ocked in place Pull on the bit to check that it is secure 4 3 Removing a bit Fig 3 Pull back the locking sleeve A hold and pull out the bit 5 Starting up Fig 1 Pos 3 5 1 Switching on off Switching on Press On Off switch 3 Switching off Release On Off switch 3 5 2 Additional handle Fig 1 Pos 4 For safety reasons you should always use the hammer drill with the additional handle For a se...

Page 10: ... Do not use aggressive agents to clean plastic parts To prevent dust from collecting in the air vents clean them with compressed air max 3 bar each time you finish working with the machine Check the carbon brushes at regular intervals dirty or worn carbon brushes cause excessive sparking and interference in speed 7 Ordering replacement parts Please quote the following data when ordering repla ceme...

Page 11: ...z la douille de verrouillage vers l arrière A et maintenez la ainsi Poussez l outil dégagé de poussière en le tournant dans le porte outils jusqu à la butée L outil se verrouille lui même Contrôlez qu il s est bien verrouillé en le tirant 4 3 Retirez l outil fig 3 Tirez la douille de verrouillage vers l arrière A maintenez la tirée et retirez l outil 5 Mise en service fig 1 Pos 3 5 1 Mise en hors ...

Page 12: ...tenance Avant tout travail sur l appareil retirez la fiche de contact de la prise Gardez l appareil en bon état de propreté N utilisez pas de produit corrosif pour nettoyer les matières plastiques Pour éviter des dépôts de poussière il faut net toyer la fente d aération à l aide d air comprimé max 3 bars après le travail Contrôlez régulièrement les balais de charbon des balais de charbon encrassés...

Page 13: ...deld Vergrendeling controleren door aan het gereed schap te trekken 4 3 gereedschap ontnemen fig 3 Vergrendelingshuls A achteruit trekken vasthouden en gereedschap uitnemen 5 Inbedrijfstelling fig 1 pos 3 5 1 Aan uitzetten Aanzetten bedrijfsschakelaar 3 indrukken Uitzetten bedrijfsschakelaar 3 loslaten 5 2 Extra handgreep fig 1 pos 4 Boorhamer om veiligheidsredenen enkel met de extra handgreep geb...

Page 14: ...te voorkomen is het aan te bevelen de ventilatiespleten aan het einde van het werk door perslucht maxi 3 bar schoon te blazen Koolborstels regelmatig controleren vervuilde of versleten koolborstels leiden tot bovenmatige vorming van vonken en beïnvloeden nadelig het toerental 7 Bestellen van wisselstukken Gelieve bij het bestellen van wisselstukken volgende gegevens te vermelden Type van het toest...

Page 15: ... prima di usarlo Tirate indietro il mandrino di bloccaggio A e tenetelo in questa posizione Inserite la punta priva di polvere nella sua sede ruotandola fino alla battuta La punta viene bloc cata automaticamente Controllate il serraggio tirando la punta 4 3 Estrazione dell utensile Fig 3 Tirate indietro il mandrino di bloccaggio A tenetelo in questa posizione e togliete la punta 5 Messa in eserciz...

Page 16: ...unte consumate 6 Manutenzione Staccate la spina dalla presa di corrente prima di ogni operazione all utensile Tenete sempre pulito l utensile Non usate sostanze caustiche per la pulizia della parte in plastica Per evitare depositi di polvere si devono pulire le fessure di aerazione con un getto di aria com pressa max 3 bar al termine del lavoro Controllate regolarmente le spazzole al carbone se le...

Page 17: ... låses fast af sig selv Kontroller fastlåsningen ved at trække i værktøjet 4 3 Udtagning værktøj ill 3 Låsebøsningen A trækkes tilbage og holdes fast mens værktøjet tages ud 5 Idrifttagning ill 1 5 1 Start stop Start Tryk startknappen 3 ind Stop Tryk kort på startknappen 3 og giv slip 5 2 Ekstragreb ill 4 Af sikkerhedsmæssige årsager må borehammere kun anvendes med ekstragrebet A De opnår en sikke...

Page 18: ...dler For at undgå støvaflejringer bør De efter brugen rense ventilationsåbningerne med trykluft maks 3 bar Kontrollér kulbørsterne regelmæssigt tilsmudse de eller nedslidte kulbørster fører til for kraftig gnistdannelse og til fejl i omdrejningstallet 7 Bestilling af reservedele Ved bestilling af reservedele skal følgende oplyses Savens type Savens artikelnummer Savens identifikationsnummer Nummer...

Page 19: ...nia pod warunkiem zastosowania odpowiedniego wiertła lub przecinaka dłuta 4 2 Zakładanie i wymiana narzędzia rys 2 Narzędzie przed założeniem należy wyczyścić i lekko nasmarować smarem maszynowym Odsunąć do tyłu tulejkę blokującą A i przytrzy mać Obracając narzędzie wolne od pyłu wsunąć je do oporu do uchwytu wiertarskiego Narzędzie w uchwycie blokuje się samoczynnie Sprawdzić przez wyciąganie czy...

Page 20: ...Za duży nacisk wywierany na młot niepotrzebnie obciąża silnik Sprawdzać regu larnie wiertło Tępe wiertło wymienić lub przeszlifo wać 6 Konserwacja Przed wszystkimi pracami przy urządzeniu wyciągnąć z gniazdka wtyczkę kabla zasilające go Elektronarzędzie zawsze utrzymywać w czystoś ci Do czyszczenia tworzywa sztucznego nie używać środków o działaniu żrącym Aby zapobiec osadzaniu się pyłu należy po ...

Page 21: ... megtisztítani és gépzsírral enyhén bezsírozni A reteszelő hüvelyt A hátrahúzni és tartani A pormentes szerszámot csavarva a szerszámt artóba ütközésig betolni A szerszám magától bereteszel A reteszelést a szerszám meghúzása által leel lenőrizni 4 3 a szerszám kivevése 3 ábra A reteszelő hüvelyt A hátrahúzni tartani és a szers zámot kivenni 5 Üzembevétel 1 ábra 3 pozíció 5 1 Ki bekapcsolni Bekapcs...

Page 22: ...élni 6 Karbantartás A gépen történő munkálatok előtt húzza ki a hálózati dugót Tartsa a gépet mindig tisztán A műanyag tisztítására ne használjon maró hatású szereket Porlerakódás elkerülése érdekében a levegőz tető nyílásokat a munka után sűrített levegővel max 3 bar kitisztítani A szénkeféket rendszeresen felülvizsgálni pisz kos ill elkopott szénkefék túlságos szikrakép zéshez és fordulatszámzav...

Page 23: ...en od prašine do kraja u prihvat alata Alat se sam aretira Kontrolirajte aretiranje alata time da ga povucite 4 3 Izvaditi alat 3 Povucite stezni tuljak A prema natrag držite ga i izvadite alat 5 Puštanje u funkciju slika 1 5 1 Uključivanje i isključivanje Uključivanje Pritisnite prekidač 3 Isključivanje Kratko pritisnite i pustite prekidač 3 5 2 Dodatna ručka 4 Iz sigurnosnih razloga upotrijebite...

Page 24: ...nja naslaganja prašine je pre poručljivo da se ventilacijski otvori nakon rada čiste komprimiranim zrakom max 3 bar Redovno kontrolirajte ugljene četkice zaprljane odn istrošene ugljene četkice prouzročuju pre veliko iskrenje i poremećaje broja okretaja 7 Naručivanje rezervnih dijelova Prilikom naručivanja rezervnih dijelova su potrebni slijedeći podaci Tip uredjaja Broj artikla uredjaja Ident bro...

Page 25: ...е работ с резцом при возможности использования соответствующе о сверла или резца 4 2 Установка и замена насадок рис 2 Перед установкой очистить и слегка смазать машинной смазкой насадку Потянуть назад и удерживать фиксирующую втулку А Чистую насадку вращая вставить до конца в приемник инструмента Насадка зафиксируется сама Проверить фиксацию потянув за насадку 4 3 Удаление насадки рис3 Потянуть на...

Page 26: ...вление с большой силой вызывает ненужную нагрузку на двигатиль Контролируйте регулярно сверла Затупившиеся сверла необходимо заточить или заменить 6 Уход Перед проведением любых работ вынуть штекер из розетки Содержите всегда ваш инструмент в чистоте Не используйте для чистки пластмассы едкие вещества Для предотвращения отложения пыли необходимо после окончания работ прочистить вентиляционные отве...

Page 27: ...d pra i ne do kraja u prihvat alata Alat se sam uãvr çu je Prekontroli ite uãvr çenje alata povlaãenjem 4 3 Va enje alata 3 Povucite steznu glavu A prema nazad drÏite je i izvadite alat 5 Pu tanje u funkciju slika 1 5 1 Ukljuãivanje i iskljuãivanje Ukljuãivanje Pritisnite prekidaã 3 Iskljuãivanje Kratko pritisnite i pustite prekidaã 3 5 2 Dodatna ruãka 4 Iz sigurnosnih razloga upotrebite bu ilicu ...

Page 28: ...avanja pra ine pre poruãljivo je da se ventilacioni otvori nakon rada ãiste komprimovanim vazduhom max 3 bar Redovno prekontroli ite ugljene ãetkice zaprlja ne odn istro ene ugljene ãetkice mogu dovesti do prevelikog varniãenja i poremeçaje broja obr taja 7 Naruãivanje rezervnih delova Prilikom naruãivanja rezervnih delova treba navesti sledeçe podatke tip ure aja broj artikla ure aja identifikaci...

Page 29: ...redbama i normama EU za artikl declarå urmåtoarea conformitate cu linia direc toare CE μi normele valabile pentru articolul ürün ile ilgili olarak AB Yönetmelikleri ve Normlar gere ince aμa daki uygunluk aç kla mas n sunar ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ÎfiÏÔ ıË Û ÌÊˆÓ Û ÌÊˆÓ Ì ÙËÓ ËÁ Î È Ù ÚfiÙ Ô ÁÈ ÙÔ ÚÔ fiÓ I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l articolo attesterer følgende overen...

Page 30: ...lokalnie przepisów ustawowych Prosimy zwrócić się do odpowiedzialnego pra cownika w regionalnym dziale obsługi klienta lub pod podany poniżej adres Garanciaokmány Ebben az utasitásban megnevezett készülékre 2 év jótállást nyujtunk arra az esetre ha a termékünk hiányos lenne A 2 éves határidô a kárveszély átszállá sa vagy a készülék vevô általi átvétele által kezdôdik A jótállás érvényesítésének a ...

Page 31: ...zung der lokal gültigen gesetzlichen Vorschriften Bitte be achten Sie Ihren Ansprechpartner des regional zuständigen Kun dendienstes oder die unten aufgeführte Serviceadresse ISC GmbH International Service Center Eschenstraße 6 D 94405 Landau Isar Germany Info Tel 0180 5 120 509 Telefax 0180 5 835 830 Service und Infoserver http www isc gmbh info 29 SCG Technische Änderungen vorbehalten Technical ...

Page 32: ...rnative to returning the electrical device the owner is obliged to cooperate in ensuring that the device is properly recycled if ownership is relinquished This can also be done by handing over the used device to a returns center which will dispose of it in accordance with national commercial and industrial waste management legislation This does not apply to the accessories and auxiliary equipment ...

Page 33: ...ifiuti Non ne sono interessati gli accessori e i mezzi ausiliari senza elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi Gælder kun EU lande Smid ikke el værktøj ud som almindeligt husholdningsaffald I henhold til EF direktiv 2002 96 om elektroaffald og dets omsættelse til national lovgivning skal brugt el værktøj indsamles adskilt og indleveres på genbrugsstation Recycling alternativ til ti...

Page 34: ...kończeniu jego użytkowania właściciel jest zobowiązany do współuczestnictwa w jego prawidłowej utylizacji Wycofane z eksploatacji urządzenie można oddać również do punktu zbiórki surowców wtórnych który przeprowadzi utylizację zgodnie z krajowymi przepisami o odpadach i wykorzystaniu surowców wtórnych Nie dotyczy to osprzętu należącego do wyposażenia urządzenia i środków pomocniczych nie zawierają...

Page 35: ...ahtevima za povrat uredjaja Vlasnik elektro uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro uredjaja Stari uredjaj može da se u tu svrhu prepusti i stanici za preuzimanje rabljenih uredjaja koja će provesti odstranjivanje u smislu državnog zakona o reciklaži i otpadu Zakonom nisu obuhvaćeni delovi pribora ugradjeni u s...

Page 36: ...34 Anleitung BBH 1500 SPK 1 12 04 2006 16 20 Uhr Seite 34 ...

Page 37: ...35 Anleitung BBH 1500 SPK 1 12 04 2006 16 20 Uhr Seite 35 ...

Page 38: ...GmbH Eftertryk eller anden form for mangfoldiggørelse af skriftligt materiale ledsagepapirer indbefattet som omhandler produkter er kun tilladt efter udtrykkelig tilladelse fra ISC GmbH Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących nawet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą firmy ISC GmbH Az termékek dokumentációjának és kisérô okmány...

Reviews: