background image

26

1

1

2

B

A

H

A kézikörf

ű

résszel való dolgozás 

A kézf

ű

részt mindég szoros fogással tartani.

A leng

ő

véd

ő

kupak a megmunkálandó darab által 

automatikussan vissza tolatik.

Ne használjon er

ő

szakot!

A körf

ű

résszel könnyen és egyenletessen 

el

ő

rehaladni.

Az eldobandó résznek a körf˚rész jobb oldalán kell
lennie, hogy a széles része a felfekvési asztalnak 
az egész felületén felfeküdjön.

Ha el

ő

re rajzolt vonal után f

ű

részel, akkor a 

körf

ű

részt a megfelel

ő

bevágás mentén kell 

vezetni.

Kis fa részeket megmunkálás el

ő

tt szorossan 

rögzíteni. Sohasem kézzel tartani.

Biztonsági el

ő

írásokat okvetlenül figyelembe 

venni! Véd

ő

szemüveget viselni!

Ne használjon károsult f

ű

részlapokat vagy 

olyanokat, amelyek repedéseket és hasadásokat 
mutatnak fel.

Ne használyon karimákat / karimás anyákat, 
amelyeknek a furatjuk nagyobb vagy kisebb a 
f

ű

részlapétól.

A f

ű

részlapot nem szabad kéz vagy a f

ű

részlapra 

való oldali nyomás által lefékezni.

A leng

ő

véd

ő

nek nem szabad leszorulnia és egy 

végzett munkamenet után ismét a kiinduló 
helyzetben kell lennie.

A körf

ű

rész használata el

ő

tt a kihúzott hálózati 

dugónál a leng

ő

véd

ő

mük

ő

dését megvizsgálni.

A gép minden használata el

ő

tt gy

ő

z

ő

djön meg 

arról, hogy a biztonsági berendezések mint 
leng

ő

véd

ő

, hasítóék, karima és beállító 

berendezések m

ű

ködnek illetve jól beállítva és 

rögzítve vannak.

A véd

ő

kupakon hozzá tud kapcsolni egy 

megfelel

ő

porelszívót. Biztosítsa, hogy a 

porelszívó biztossan és szabályszer

ű

en van 

rákapcsolva.

A mozgatható leng

ő

véd

ő

kupakot nem szabad 

f

ű

részeléshez a hátrahúzott véd

ő

kupakba 

beleszorítani.

Karbantartás

A leveg

ő

ztetési nyillásokat a motorházon 

szabadon és tisztán kell tartani. Id

ő

nként a 

nyillásokat kifújni.

Túl sok szikra képz

ő

désénél vizsgáltassa meg a 

szénkeféket egy szakm

ű

helyben.

Kopott szénkeféket csak egy szakm

ű

hely vagy a 

mi vev

ő

szolgáltatásunk által szabad kicseréltetni

Tartsa a gépét mindég tisztán.

A m

ű

anyag tisztítására ne használjon maró hatású

szereket.

Ha károsodásokat vesz észre akkor ezeket a 
pótalkatrészeket a mellékelt munkarajzok, 
valamint az alkatrészek részlistája alapján, 
pontossan megtudja határozni és rendelni 
vev

ő

szolgáltatásunknál.

Figyelem!
Zajcsökkent

ő

fülvéd

ő

t és véd

ő

szemüveget hordani.

Párhuzamos vágás 

1. Az 1-es rögzít

ő

csavart meglazítani

2. 90°-ú vágásnál, a 2-es párhuzamos ütköz

ő

t a skála szerint az A 

bevágásra beállítani, 45°-ú vágásnál, a 2-es párhuzamos ütköz

ő

a skála szerint a B bevágásra beállítani, a f

ű

részlap szélességre 

ügyelni.

3. Az 1-es rögzít

ő

csavart feszesre húzni

Figyelem!
Egy hulladékfával próbavágást végrehajtani.

Vágómélységet beállítani

1. 1-es rögzít

ő

csavart meglazítani

2. F

ű

részsarut  lefelé fordítani

3.  Vágómélységet a skála szerint beállítani.

A foghegynek kb. 2 mm -t ki kell emelkednie a fából.

4. Rögzít

ő

csavart feszesre húzni

Anleitung BHS 66-1 SPK 1 neu  17.04.2003  11:16 Uhr  Seite 26

Summary of Contents for 43.308.60

Page 1: ...main Gebruiksaanwijzing Handcirkelzaag Istruzioni per l uso della Segatrice circolare a mano Betjeningsvejledning Håndrundsav Instrukcja obsługi Ręczna piła tarczowa Használti utasítás Kézi körfűrész Naputak za uporabu Ručna kružna pila Art Nr 43 308 60 I Nr 01022 Anleitung BHS 66 1 SPK 1 neu 17 04 2003 11 16 Uhr Seite 1 ...

Page 2: ...a sicurezza Pag 16 Avvertenze sull utilizzo e sulla manutenzione Pag 17 18 Dichiarazione di conformità CE Pag 32 Certificato di garanzia Pag 33 Indholdsfortegnelse Oversigtstegning Side 3 Beskrivelse tekn data sikkerhedshenvisninger Side 19 Arbejds og vedligeholdelseshenvisninger S 20 21 EU overensstemmelseserklæring Side 32 Garantibevis Side 33 Rysunki poglądowe 3 Opis danych technicznych 22 Zale...

Page 3: ... füllvédő Glušniki Augenschutz Protection des yeux Oogbescherming Goggles Dispositivo proteggiocchi Øjenværn Ochrona wzroku Szemvédő Zaštitne naočale Atemschutz Protection des voies respiratoires Adembescherming Dust mask Dispositivo proteggivie respiratorie Åndedrætsværn Ochrona dróg oddechowych Légzésvédő Maska za disanje Anleitung BHS 66 1 SPK 1 neu 17 04 2003 11 16 Uhr Seite 3 ...

Page 4: ...rden Sägeblätter die den in dieser Gebrauchs anweisung angegebenen Kenndaten nicht entsprechen dürfen nicht verwendet werden Es ist sicherzustellen daß alle beweglichen Teile des Sägeblattschutzes ohne Klemmen funktionieren Es ist sicherzustellen daß alle Einrichtungen die das Verdecken des Sägeblattes bewirken ein wandfrei arbeiten Der Spaltkeil ist außer bei den Einsatzschnitten immer zu verwend...

Page 5: ...chtungen funktionieren bzw richtig einge stellt und festgestellt sind An der Schutzhaube können Sie eine geeignete Staubabsaugung anschließen Stellen Sie sicher daß die Staubabsaugung sicher und ordnungsge mäß angeschlossen ist Die bewegliche Pendelschutzhaube darf zum Sägen nicht in der zurückgezogenen Schutzhaube festgeklemmt werden Sägeblätter deren Grundkörper dicker oder deren Schränkung klei...

Page 6: ...einigen neues Sägeblatt einsetzen Auf Laufrichtung achten siehe Pfeil auf der Schutzhaube 6 Schraube anziehen auf Rundlauf achten Achtung Vor allen Arbeiten an der Kreissäge Netzstecker ziehen Einschalten Bevor Sie den Ein Ausschalter betätigen vergewissern Sie sich ob das Sägeblatt richtig montiert bewegliche Teile leichtgängig und Klemmschrauben fest angezogen sind Ein Ausschalten Einschalten Sp...

Page 7: ...y high speed steel HSS Never use saw blades which do not conform with the specifications quoted in these instructions Make sure that all the moving parts of the blade guard work properly without jamming Make sure that all devices which play a role in covering the saw blade are in proper working order The splitter must be properly adjusted and used at all times except for plunge cuts Do not use the...

Page 8: ...nd secured correctly You can connect a suitable dust extractor to the guard hood Check that the dust extractor is fitted securely and properly The hinged guard hood is not to be wedged in the retracted guard hood when sawing Maintenance Keep the cooling vents on the motor housing clean and unobstructed at all times Blow out any dust and dirt at regular intervals Have a specialist workshop check th...

Page 9: ...lean the flange and insert a new blade Note the direction of rotation see arrow on the guard hood 6 Tighten the screw and check for concentricity Important Pull out the plug before making any changes to the circular saw Switching on Before pressing the On Off switch check that the saw blade is properly fitted that the moving parts run smoothly and that the clamping screws are tight Switching on an...

Page 10: ... acier HSS N utilisez pas de lames dont les caractéristiques ne correspondent pas à celles indiquées dans ce mode d emploi Assurez vous que tous les éléments mobiles du dispositif de protection de la lame de scie fonctionnent sans coincer Vérifiez le bon fonctionnement de tous les dispositifs servant à recouvrir la lame de scie Utilisez toujours le coin à refendre correctement réglé exception fait...

Page 11: ...approprié au capot de protection Assurez vous que l aspiration de poussière est raccordée de manière sûre et conforme aux prescriptions Pendant le sciage le capot de protection basculant ne doit pas être bloqué dans le capot de protection replié Entretien Maintenez dégagées et propres les fentes d aération sur le boîtier du moteur Nettoyez les fentes régulièrement en leur insufflant un jet d air E...

Page 12: ...lle lame de scie Faites attention au sens de rotation voir la flèche sur le capot de protection 6 Serrer la vis considérer la concentricité Attention Retirer la fiche de la prise de courant avant tout travail sur la scie circulaire Mise en circuit Avant d actionner l interrupteur MARCHE ARRET assurez vous que la lame de scie est correctement montée que les éléments mobiles sont souples et que les ...

Page 13: ...e niet overeenkomen met de kengegevens aangeduid in deze gebruiks aanwijzing mogen niet gebruikt worden Vergewis U zich ervan dat alle beweeg bare onderdelen van de zaagbladbescherming functioneren zonder te klemmen Vergewis U zich ervan dat alle inrichtingen die het bedekken van de tandkrans teweegbrengen correct werken De spleetspie moet altijd gebruikt en behoorlijk afgesteld worden behalve bij...

Page 14: ...ijk correct afgesteld en vastgezet zijn Aan de beschermkap kunt U een gepaste stofaf zuiging aansluiten Vergewis U zich van een veilige en behoorlijke aansluiting van de stofaanzuiging Voor het zagen mag de beweegbare pendel beschermkap niet in de terugge trokken beschermkap vastgeklemd worden Onderhoud De ventilatiespleten in het motorhuis vrij en schoon houden De spleten af en toe uitblazen Als ...

Page 15: ...aagblad installeren Op de draairichting letten zie pijl op de beschermkap 6 Schroef vastdraaien Controleren of het zaagblad rond draait Let op Vóór alle werkzaam heden aan de cirkel zaag netstekkertrekken Inschakelen Vooraleer U de in uitschakelaar indrukt moet U controleren of het zaagblad behoorlijk gemonteerd is alle beweegbare onderdelen gemakkelijk draaien en de klemschroeven vast gedraaid zi...

Page 16: ...chi di taglio in acciaio altamente legato e per taglio rapido acciaio HSS Non devono venire utilizzati i dischi di taglio non corrispondenti ai dati tecnici specificati nelle presenti istruzioni d utilizzo Ci si deve accertare che tutte le parti mobili del carte proteggidisco della segatrice si muovino senza ostruzione alcuna Ci si deve accertare che tutti i dispositivi determinanti la copertura d...

Page 17: ...rfezione Potete collegare al carter protettivo un idoneo dispositivo di aspirazione polvere Rassicurarsi che codesto dispositivo di aspirazione polvere sia sicuramente e regolamentarmente collegato Segando non si deve morsettare il mobile carter protettivo a pendolo nel carter protettivo tirato indietro Manutenzione Tenere liberi e puliti le fenditure di ventilazione sulla cassa del motore Di tant...

Page 18: ...urre un nuovo disco di taglio Fare attenzione alla direzione di rotazione vedi freccia sul carter protettivo 6 Serrare la vite facendo attenzione che la rotazione sia perfettamente circolare Attenzione Prima di lavorare con la Segatrice circolare staccare la spina dalla presa Avviamento Prima di azionare l interruttore Acceso Spento accertarsi che il disco di taglio sia giustamente montato che le ...

Page 19: ...speed stål HSS stål må ikke anvendes Savklinger som ikke opfylder de i denne brugsanvisning anførte krav må ikke anvendes Det skal sikres at alle bevægelige dele på savklingebeskyttelsen fungerer uden at klemme Det skal sikres at alle anordninger som dækker savklingen virker korrekt Spaltekniven skal bortset fra indsætnings skæringer altid bruges og indstilles korrekt Rundsaven må ikke bruges i om...

Page 20: ...esp er korrekt indstillet og fastspændt Der kan tilsluttes en egnet støvafsugning til beskyttelsesskærmen Check at støvafsugningen er tilsluttet sikkert og korrekt Den bevægelige pendulbeskyttelsesskærm må ved savning ikke klemmes fast i den tilbagetrukne beskyttelsesskærm Vedligeholdelse Ventilationsslidserne på motorhuset skal holdes fri og ren Med mellemrum blæses slidserne rene Ved for stor gn...

Page 21: ...d 5 Rengør flangen og sæt ny savklinge i Vær opmærksom på rotationsretningen se pilen på beskyttelsesskærmen 6 Stram skruen og check rotationen Vigtigt Træk stikket ud før De begynder at arbejde på rundsaven Start Før De trykker på start stopknappen skal De forvisse Dem om at savklingen er korrekt monteret at de bevægelige dele går let og at spændskruerne er strammet godt 3 4 Start og stop Start T...

Page 22: ...zonej wydajności skrawania stal HSS Nie należy stosować brzeszczotów których parametry nie odpowiadają danym znamionowym określonym w niniejszej instrukcji obsługi Należy się upewnić że wszystkie ruchome części osłony brzeszczotu działają bez zakleszczenia Należy się upewnić że wszystkie urządzenia które osłaniają brzeszczot działają bez zastrzeżeń Klin rozdzielnik powinien być stosowany zawsze z ...

Page 23: ... sposób względnie są prawidłowo nastawione lub zamocowane Do pokrywy ochronnej można przyłączyć odpowiednie urządzenie do odpylania Należy sprawdzić czy urządzenie do odpylania jest bezpiecznie i należycie podłączone Podczas piłowania nie wolno dopuścić do zakleszczenia osłony wahadłowej w pokrywie ochronnej Konserwacja Szczeliny wentylacyjne przy obudowie silnika muszą być zawsze wolne i czyste O...

Page 24: ...zczot piły zwrócić uwagę na kierunek obrotów ruchu patrz strzałka na pokrywie ochronnej 6 Dokręcić mocno śruby zwrócić uwagę na ruch obrotowy bez bicia Uwaga Przed wszelkimi pracami przy pile należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego Załączanie Przed naciśnięciem wyłącznika załączenia piły tarczowej należy upewnić się że brzeszczot piły jest prawidłowo zamontowany wszystkie ruchome części pił...

Page 25: ...l HSS acél nem szabad használni Nem szabad használni olyan fűrészlapokat amelyek ebben a használati utasításban megadott ismertető adatoknak nem felelnek meg Biztosítani kell hogy a fűrészlapvédő minden mozgatható része szorulás nélkül működik Biztosítani kell hogy mind azok a berendezések amelyek a fűrészlapot fedik kifogástalanul működnek A hasítóéket mindég használni és rendessen be kell állíta...

Page 26: ...tve vannak A védőkupakon hozzá tud kapcsolni egy megfelelő porelszívót Biztosítsa hogy a porelszívó biztossan és szabályszerűen van rákapcsolva A mozgatható lengővédőkupakot nem szabad fűrészeléshez a hátrahúzott védőkupakba beleszorítani Karbantartás A levegőztetési nyillásokat a motorházon szabadon és tisztán kell tartani Időnként a nyillásokat kifújni Túl sok szikra képződésénél vizsgáltassa me...

Page 27: ...rimát tisztítani új fűrészlapot berakni A futásirányra vigyázni lásd a nyilat a védőkupakon 6 A csavart meghúzni körbefutásra ügyelni Figyelem A körfűrészen történő minden munka előtt a hálózati dugót kihúzni Bekapcsolni Mielőtt a be kikapcsolót üzemeltetné bizonyosodjon meg hogy a fűrészlap rendessen fel van szerelve a mozgatható részek könnyen mennek és a szorítócsavarok szorosra vannak húzva 3 ...

Page 28: ...e koji ne odgovaraju specifikaciji iz ovoga naputka za uporabu se ne smiju koristiti Treba osigurati da svi pokretni dijelovi zaštitnog poklopca lista pile funkcioniraju bez smetnje Treba osigurati da sve naprave za pokrivanje lista pile funkcioniraju ispravno Razdvojnik se osim za ureze za umetanje uvijek mora upotrebljavati i točno podešavati Ne koristite pilu u blizini isparivanja ili zapaljivi...

Page 29: ...e prašine Pokretni zaštitni poklopac se za piljenje ne smije uglaviti u vraćeni zaštitni poklopac Održavanje Ventilacijski otvori na kućištu motora uvijek moraju biti nepokriveni i čisti S vremena na vrijeme ispuhati ventilacijske otvore U slučaju prevelikog iskrenja dajte da stručna radionica provjeri ugljene četkice Istrošene ugljene četkice smije zamijeniti samo stručna radionica ili naša servi...

Page 30: ... Očistite prirubnicu ugradite novi list pile Pazite na smjer vrtnje vidi strelicu na zaštitnom poklopcu 6 Zategnite vijak pazite na koncentričnost vrtnje Pažnja Prije svih radova na kružnoj pili izvadite utikač iz utičnice Uključivanje Prije pritiskanja prekidača uvjerite se da je list pile ispravno montiran da su pokretni dijelovi lakohodni a stezni vijci čvrsto zategnuti 3 4 Uključivanje isključ...

Page 31: ...eelle erklærer herved følgende samsvar med EU direktiv og standarder for artikkel заявляет о соответствии товара следующим директивам и нормам EC izjavljuje sljedeću uskladjenost s odredbama i normama EU za artikl declarå urmåtoarea conformitate cu linia direc toare CE μi normele valabile pentru articolul ürün ile ilgili olarak AB Yönetmelikleri ve Normlar gere ince aμa daki uygunluk aç kla mas n ...

Page 32: ...ht erneuert oder verlängert Bei Garantieanspruch Störungen oder Ersatz teilbedarf wenden Sie sich bitte an ISC GmbH International Service Center Eschenstraße 6 D 94405 Landau Isar Germany Info Tel 0190 145 048 62 Ct Min Telefax 0 99 51 26 10 und 52 50 Service und Infoserver http www isc gmbh info Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Te...

Page 33: ...e period begins on the sales date and is valid for 2 years Responsibility is assumed for faulty construction or material or funcitional defects Any necessary replacement parts an necessary repair work are free of charge We do not assume responsibility for consequential damage Your customer service partner GARANTIBEVIS Garantiperioden regnes fra købsdatoen og er gældende i 2 år Garantien dækker man...

Page 34: ...0 Fax 087 201203 Sähkötalo Harju OY Korjaamokatu 2 FIN 33840 Tampere Tel 03 2345000 Fax 03 2345040 Einhell Polska sp Z o o Ul Miedzyleska PL 50 554 Wroclaw Tel 071 3346508 Fax 071 3346503 Einhell Hungaria Ltd Vajda Peter u 12 H 1089 Budapest Tel 01 3039401 Fax 01 2101179 Semak makina ticaret ve sanayi ltd sti Altay Cesme Mah Yasemin Sok No 19 TR 34843 Maltepe Istanbul Tel 0216 4594865 Fax 0216 442...

Reviews: