background image

12

Avvertenze sulla sicurezza

Le relative avvertenze di sicurezza si trovano
nell’opuscolo allegato.

Istruzioni per il funzionamento della
smerigliatrice angolare

Fig. 1

1 Arresto del mandrino
2 Carter di protezione
3 Flangia fissaggio
4 Disco
5 Dado fissaggio

Posizione della flangia se si impiegano mole per
smerigliatura e troncatura (Fig. 2-4)

Posizione della flangia se si impiega una mola
per smerigliatura piegata a gomito o diritta (Fig. 2)
a

flangia di serraggio

b

dado flangiato

Posizione della flangia se si impiega una mola
per troncatura piegata a gomito (Fig. 3)
a

flangia di serraggio

b

dado flangiato

Posizione della flangia se si impiega una mola
per troncatura diritta (Fig. 4)
a

flangia di serraggio

b

dado flangiato

IMPIEGO

La smerigliatrice angolare è concepita per eseguire
troncature e levigazioni di sgrossatura di metalli e
pietre utilizzando i dischi corrispondenti.

TENSIONE

Prima della messa in esercizio controllare che la
tensione di rete corrisponda a quella indicata sulla
targhetta. La tensione di rete non deve
assolutamente differire di più del 10% dalla tensione
nominale indicata.

Interruttore (Fig. 5)

La smerigliatrice angolare è dotata di un interruttore
di sicurezza per la prevenzione degli infortuni. Per
l’inserimento, spingete in avanti l’interruttore a bilico
(1) e premerlo (2).

Impugnatura girevole (Fig. 6)

L’impugnatura può venire ruotata verso destra e

verso sinistra di 90°. A questo scopo premete il tasto
di bloccaggio (1) e ruotate l’impugnatura di 90° verso
sinistra o verso destra.

Attenzione! Il tasto di bloccaggio (1) deve
scattare in posizione in modo chiaramente
udibile.

SOSTITUZIONE DELLA MOLA (Fig. 7)
Togliere la spina dalla presa di alimentazione.

Facile sostituzione della mola grazie all´arresto del
mandrino.
Premere l´arresto del mandrino e far scattare in
posizione la mola.
Aprire il dado flangiato con la chiave a pioli.
Sostituire la mola di smerigliatura o di troncatura e
serrare il dado flangiato con la chiave a pioli.

Attenzione:
Premere l´arresto del mandrino solo se il
motore ed il mandrino di smerigliatura sono 
fermi! Durante la sostituzione della mola l´arresto 
del mandrino deve rimanere premuto!

Nel caso di mole di smerigliatura o di troncatura fino
a 3 mm di spessore, avvitare il dado flangiato con il
lato piatto verso la mola.

FUNZIONAMENTO DI PROVA DI UNA MOLA
NUOVA

Far funzionare a vuoto per almeno 1 minuto la
smeriglitrice angolare con la mola di smerigliatura o
di troncatura montata. Se la mola vibra, sostituirla
subito.

MOTORE

Il motore deve essere ben ventilato durante il
funzionamento, per questo motivo le aperture di
areazione devono sempre essere tenute pulite.

MOLE DI SMERIGLIATURA

La mola di smerigliatura o di troncatura non deve
superare il diametro prescritto. Prima di usare la
mola controllarne il numero giri indicato. Il numero di
giri della mola di smerigliatura o di troncatura deve
essere maggiore del numero di giri a vuoto della
smerigliatrice angolare.

Usare solamente mole di smerigliatura o di
troncatura che siano omologate per un numero
massimo di giri di 6.000 min

-1

e per una velocità

periferica di 80 m/sec.

I

Anl BWS 230-5_SPK1  21.04.2006  9:32 Uhr  Seite 12

Summary of Contents for 44.305.30

Page 1: ...kse slijper Istruzioni per l uso della smerigliatrice angolare Brugsanvisning Vinkelsliber Instrukcja obsługi szlifierki z końcówką kątową Инструкция по эксплуатации угловой шлифовальной машины Használati utasítás Szőgletköszörülőhöz Naputak za uporabu kutne brusilice Art Nr 44 305 30 I Nr 01016 BWS 230 5 Anl BWS 230 5_SPK1 21 04 2006 9 32 Uhr Seite 1 ...

Page 2: ...sługi Figyelembe venni a használati utasítást Pridržavajte se uputa za uporabu Слдуйт указаниям руководства по эксплуатации Schutzbrille tragen Wear safety goggles Portez des lunettes de protection Portare occhiali protettivi Draag een veiligheidsbril Bær sikkerhedsbriller Nosić okulary ochronne Védõszemüveget hordani Nosite zaštitne naočale Используйт защитны очки Anl BWS 230 5_SPK1 21 04 2006 9 ...

Page 3: ...3 1 2 3 4 5 5 STOP 7 4 1 2 a b 2 1 a b 3 a b 6 Anl BWS 230 5_SPK1 21 04 2006 9 32 Uhr Seite 3 ...

Page 4: ...1 muss deutlich hörbar einrasten AUSTAUSCH DER SCHLEIFSCHEIBEN Bild 7 Netzstecker ziehen Einfacher Scheibenwechsel durch Spindelarretierung Spindelarretierung drücken und Schleifscheibe einrasten lassen Die Flanschmutter mit dem Stirnlochschlüssel öffnen Schleif oder Trennscheibe wechseln und Flanschmutter mit dem Stirnlochschlüssel festziehen Achtung Spindelarretierung nur bei stillstehendem Moto...

Page 5: ...h Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus 앬 Wir empfehlen dass Sie das Gerät direkt nach jeder Benutzung reinigen 앬 Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch und etwas Schmierseife Verwenden Sie keine Reinigungs oder Lösungsmittel diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen Achten Sie darauf dass kein Wass...

Page 6: ...ck REPLACING THE GRINDING WHEEL Fig 7 Pull out the power plug Simple wheel change by spindle lock Press the spindle lock and allow the grinding wheel to latch in place Open the flange nut with the face spanner Change the grinding or cutting wheel and tighten the flange nut with the face spanner Important Only ever press the spindle lock when the motor and grinding spindle are at a standstill You m...

Page 7: ...th or blow it with compressed air at low pressure 앬 We recommend that you clean the device immediately each time you have finished using it 앬 Clean the equipment regularly with a moist cloth and some soft soap Do not use cleaning agents or solvents these could attack the plastic parts of the equipment Ensure that no water can seep into the device Carbon brushes 앬 In case of excessive sparking have...

Page 8: ...droite Attention Vous devez entendre nettement lorsque la touche de verrouillage 1 s encrante REMPLACER LES MEULES Fig 7 Retirez la fiche secteur Remplacement aisé des meules grâce au dispositif d arrêt de broche Poussez ce dispositif d arrêt et faites enclencher la meule Ouvrez l écrou à bride au moyen de la clé à ergots Remplacez la meule ou la meule à tronçonner et serrez bien l écrou à bride a...

Page 9: ...앬 Maintenez les dispositifs de protection les fentes à air et le carter de moteur aussi propres sans poussière que possible Frottez l appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l air comprimé à basse pression 앬 Nous recommandons de nettoyer l appareil directement après chaque utilisation 앬 Nettoyez l appareil régulièrement à l aide d un chiffon humide et un peu de savon N utilisez ...

Page 10: ...likken VERWISSELEN VAN SLIJPSCHIJVEN afb 7 Netstekker uit het stopcontact trekken Eenvoudige verwisseling van schijf door spilvergrendeling De spilvergrendeling indrukken en de slijpschijf vergrendelen De flensmoer met behulp van de voorgatsleutel open draaien Verwissel van slijp of snijschijf en draai dan de flensmoer met de voorgatsleutel weer vast Let op De spilvergrendeling slechts bij stilsta...

Page 11: ... veel mogelijk vrij van stof en vuil Wrijf het toestel met een schone doek af of blaas het met perslucht bij lage druk schoon 앬 Het is aan te bevelen het toestel direct na elk gebruik te reinigen 앬 Reinig het toestel regelmatig met een vochtige doek en wat zachte zeep Gebruik geen reinigings of oplosmiddelen die zouden de kunststofcomponenten van het toestel kunnen aantasten Let er goed op dat gee...

Page 12: ...natura di 90 verso sinistra o verso destra Attenzione Il tasto di bloccaggio 1 deve scattare in posizione in modo chiaramente udibile SOSTITUZIONE DELLA MOLA Fig 7 Togliere la spina dalla presa di alimentazione Facile sostituzione della mola grazie all arresto del mandrino Premere l arresto del mandrino e far scattare in posizione la mola Aprire il dado flangiato con la chiave a pioli Sostituire l...

Page 13: ...ia 앬 Tenete il più possibile i dispositivi di protezione le fessure di aerazione e la carcassa del motore liberi da polvere e sporco Strofinate l apparecchio con un panno pulito o soffiatelo con l aria compressa a pressione bassa 앬 Consigliamo di pulire l apparecchio subito dopo averlo usato 앬 Pulite l apparecchio regolarmente con un panno asciutto ed un po di sapone Non usate detergenti o solvent...

Page 14: ...k spindlen ned og lad slibeskiven gå i indgreb Flangemøtrikken løsnes med fronthuljernet Slibe eller brydeskiven skiftes og flangemøtrikken fæstnes med fronthuljernet NB Spindlen må kun trykkes ned når motoren og slibehjulet står stille Spindelstoppet skal forblive nedtrykket mens slibeskiven skiftes Ved slibe og brydeskiver indtil ca 3 mm tykkelse skrues flangemøtrikken på med plansiden til slibe...

Page 15: ...tryk 앬 Vi anbefaler at maskinen rengøres hver gang efter brug 앬 Rengør af og til maskinen med en fugtig klud og lidt blød sæbe Undgå brug af rengørings eller opløsningsmiddel da det vil kunne ødelægge maskinens kunststofdele Pas på at der ikke kan trænge vand ind i maskinens indvendige dele Kontaktkul 앬 Ved for megen gnistdannelse skal kontaktkullet efterses af en fagmand Vigtigt Udskiftning af ko...

Page 16: ...ręcić uchwyt o 90 Uwaga Musi być słyszalne wyraźne zaskoczenie przycisku blokującego 1 WYMIANA ŚCIERNIC rys 7 Wyciągnąć wtyczkę z sieci Ściernicę można łatwo wymienić poprzez zastosowanie blokady wrzeciona Nacisnąć blokadę wrzeciona ściernica zostaje umocowana Nakrętkę kołnierzową odkręcić za pomocą klucza do nakrętek okrągłych czołowych otworowych Wymienić ściernicę do szlifowania lub przecinania...

Page 17: ...tyczkę z gniazdka przed czyszczeniem Czyszczenie 앬 Zachować w czystomatką lub czyścić sprężonym powietrzem pod niskim ciśnieniem 앬 Zaleca się czyszczenie urządzenia po każdorazowym użyciu 앬 Czyścić urządzenie regularnie czystą szmatką z dodatkiem szarego mydła Nie stosować do czyszczenia środków żrących i rozpuszczalników mogą spowodować uszkodzenie elementów z tworzywa sztucznego Nie dopuszczać d...

Page 18: ...иваться на 90 градусов вправо и влево Нажмите для этого фиксирующую кнопку 1 и поверните рукоятку влево или вправо на 90 градусов Внимание Должно быть слышно как защелкнулась фиксирующая кнопка 1 ЗАМЕНА ШЛИФОВАЛЬНОГО КРУГА рис 7 Отсоединить электрический шнур от сети Простая замена путем блокировки шпинделя Нажав стопорную кнопку шлифовальный круг блокируется С помощью ключа для гаек с торцовыми о...

Page 19: ...ический уход и заказ запасных деталей Перед всеми работами по очистке вынуть штекер из розетки Очистка 앬 Очищайте защитные устройства вентиляционные отверстия и корпус двигателя как можно лучше от пыли и грязи Протрите фрезу чистой ветошью или продуйте сжатым воздухом с низким давлением 앬 Мы рекомендуем очищать фрезу после каждого использования 앬 Очищайте устройство регулярно влажной тряпкой с неб...

Page 20: ...A csiszolótárcsa kicserélése 7 ábra A hálózati dugót kihúzni Egyszerű tárcsacsere a tengely reteszelő által A tengely reteszelőt nyomni és a csiszolótárcsát bekattantatni A karimás anyát a homloklukú kulcsal kinyitni A csiszoló vagy szétválasztótárcsát kicserélni és a karimás anyát a homloklukú kulcsal szorosra meghúzni Figyelem A tengely reteszelőt csak álló motornál és csiszoló tenglynél megnyom...

Page 21: ...okmentesen amennyire csak lehet Dörzsölje le a készüléket egy tiszta posztóval le vagy pedig fúja ki sűrített levegővel alacsony nyomás alatt 앬 Mi azt ajánljuk hogy a készüléket direkt minden használat után kitisztítani 앬 Tisztítsa meg a készüléket rendszeresen egy nedves posztóval és egy kevés kenőszappannal Ne használjon tisztító és oldó szereket ezek megtámadhatják a készülék műanyagrészeit Ügy...

Page 22: ...tena Pritisnite napravu za aretiranje vretena i dajte da brusna ploča uskoči Odvrnite prirubničku maticu pomoću ključa Zamijenite brusnu ili reznu ploču pa zategnite prirubničku maticu pomoću ključa Pažnja Pritisnite napravu za aretiranje vretena samo dok su motor i vreteno zaustavljeni Naprava za aretiranje vretena mora ostati pritisnuta za vrijeme zamjenjivanja ploče Za brusne ili rezne ploče do...

Page 23: ...primiranim zrakom pod niskim tlakom 앬 Preporučujemo da uredjaj očistite nakon svake uporabe 앬 Redovito čistite uredjaj vlažnom krpom i s malo sapunice Ne koristite sredstva za čišćenje ni otapala ona mogu oštetiti plastične dijelove uredjaja Pripazite na to da u unutrašnjost uredjaja ne dospije voda Ugljene četkice 앬 Kod prekomjernog iskrenja potrebno je da električar provjeri ugljene četkice Pažn...

Page 24: ...яет о соответствии товара следующим директивам и нормам EC izjavljuje sljedeću uskladjenost s odredbama i normama EU za artikl declarå urmåtoarea conformitate cu linia direc toare CE μi normele valabile pentru articolul ürün ile ilgili olarak AB Yönetmelikleri ve Normlar gere ince aμa daki uygunluk aç kla mas n sunar ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ÎfiÏÔ ıË Û ÌÊˆÓ Û ÌÊˆÓ Ì ÙËÓ ËÁ Î È Ù ÚfiÙ Ô ÁÈ ÙÔ ÚÔ fiÓ I dichiara la ...

Page 25: ...gionalen Hauptvertriebspartners als Er gänzung der lokal gültigen gesetzlichen Vorschriften Bitte be achten Sie Ihren Ansprechpartner des regional zuständigen Kun dendienstes oder die unten aufgeführte Serviceadresse ISC GmbH International Service Center Eschenstraße 6 D 94405 Landau Isar Germany Info Tel 0180 5 120 509 Telefax 0180 5 835 830 Service und Infoserver http www isc gmbh info Technisch...

Page 26: ...ądzenia zgodnie z instrukcją obsługi oraz użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Oczywiście w okresie tych 2 lat przysługują Państwu również uprawnienia gwarancyjne w ramach ustawowej rękojmi Gwarancja obowiązuje na terenie Republiki Federalnej Niemiec lub w kraju generalnego przedstawiciela handlowego jako uzupełnienie obowiązujących lokalnie przepisów ustawowych Prosimy zwrócić się do odpowiedzialn...

Page 27: ...lternative to returning the electrical device the owner is obliged to cooperate in ensuring that the device is properly recycled if ownership is relinquished This can also be done by handing over the used device to a returns center which will dispose of it in accordance with national commercial and industrial waste management legislation This does not apply to the accessories and auxiliary equipme...

Page 28: ...essati gli accessori e i mezzi ausiliari senza elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi Gælder kun EU lande Smid ikke el værktøj ud som almindeligt husholdningsaffald I henhold til EF direktiv 2002 96 om elektroaffald og dets omsættelse til national lovgivning skal brugt el værktøj indsamles adskilt og indleveres på genbrugsstation Recycling alternativ til tilbagesendelse af brugt v...

Page 29: ...Az elektromos készülék tulajdonosa kötelezve van a tulajdon feladása esetében a visszaküldés helyett alternatív egy szakszerű értékesítésre Ehhez az öreg készüléket egy visszavevő helynek lehet átengedni amely a nemzetközi iparkörfolyamat és hulladéktörvény értelmében elvégzi a megsemmisítést Ez nem érrinti az öreg készülékekhez mellékelt villamosalkatrészek nélküli tartozékrészeket és segítőeszkö...

Page 30: ...30 Anl BWS 230 5_SPK1 21 04 2006 9 32 Uhr Seite 30 ...

Page 31: ...compagnamento dei prodotti è consentita solo con l esplicita autorizzazione da parte della ISC GmbH Eftertryk eller anden form for mangfoldiggørelse af skriftligt materiale ledsagepapirer indbefattet som omhandler produkter er kun tilladt efter udtrykkelig tilladelse fra ISC GmbH Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących nawet we fragmentach dopuszc...

Page 32: ...EH 04 2006 Anl BWS 230 5_SPK1 21 04 2006 9 32 Uhr Seite 32 ...

Reviews: