background image

Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und
Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus-
drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.

The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part,
of documentation and papers accompanying products is permitted only
with the express consent of ISC GmbH.

La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des
documents d’accompagnement des produits, même incomplète, n’est
autorisée qu’avec l’agrément exprès de l’entreprise ISC GmbH.

Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren
van de producten, geheel of gedeeltelijk, enkel toegestaan mits
uitdrukkelijke toestemming van ISC GmbH.

La reimpresión o cualquier otra reproducción de documentos e
información adjunta a productos, incluida cualquier copia, sólo se
permite con la autorización expresa de ISC GmbH. 

A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e
dos anexos dos produtos, carece da autorização expressa da ISC
GmbH.

La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della
documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti  è
consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della ISC GmbH.



Eftertryk eller anden form for mangfoldiggørelse af skriftligt materiale,
ledsagepapirer indbefattet, som omhandler produkter, er kun tilladt
efter udtrykkelig tilladelse fra ISC GmbH.

Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande
underlag för produkter, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt
tillstånd från ISC GmbH.

Tuotteiden dokumentaatioiden ja muiden mukaanliitettyjen asiakirjojen
vain osittainenkin kopiointi tai muunlainen monistaminen on sallittu
ainoastaan ISC GmbH:n nimenomaisella luvalla. 

Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz
dokumentów towarzyszących, nawet we fragmentach dopuszczalne
jest tylko za wyraźną zgodą firmy 

ISC GmbH

.  

Az termékek dokumentációjának és kisérô okmányainak az
utánnyomása és sokszorosítása, kivonatosan is csak az 

ISC GmbH

kifejezett beleegyezésével engedélyezett.

Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklar∂n∂n k∂smen olsa dahi
kopyalanmas∂ veya baμka μekilde ço©alt∂lmas∂, yaln∂zca 

ISC GmbH

firmas∂n∂n özel onay∂ al∂nmak μart∂yla serbesttir.

Imprimarea sau multiplicarea documentaøiei μi a hârtiilor însoøitoare a
produselor, chiar μi numai sub formå de extras, este permiså
numai cu aprobarea expreså a firmei 

ISC GmbH

Dotisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních
dokumentů výrobků, také pouze výňatků, je přípustné výhradně se
souhlasem firmy 

ISC GmbH

Препечатването или размножаването по друг начин на
документация и придружаващи документи на продукти на, дори и
като извадка, се допуска само с изричното разрешение на 

ISC

GmbH

.

Ponatis ali druge vrste razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih
dokumentov proizvodov proizvajalca, tudi v izvlečkih, je dovoljeno
samo z izrecnim soglasjem firme 

ISC GmbH

.

Naknadno tiskanje ili slična umnožavanja dokumentacije i pratećih
papira ovih proizvoda, čak i djelomično kopiranje, moguće je samo uz
izričito dopuštenje tvrtke 

ISC GmbH

.   

Kopírovanie alebo iné rozmnožovanie dokumentácie a sprievodných
podkladov produktov, a to aj čiastočné, je prípustné len s výslovným
povolením spoločnosti 

ISC GmbH

.

Перепечатывание или прочие виды размножения документации и
сопроводительных листов продукции фирмы, полностью или
частично, разрешено производить только с однозначного
разрешения 

ISC GmbH

.

∏ ·Ó·Ù‡ˆÛË ‹ ¿ÏÏË ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ÙÂÎÌËÚÈÒÛÂˆÓ Î·È Û˘Óԉ¢ÙÈÎÒÓ
Ê˘ÏÏ·‰›ˆÓ ÙˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Ù˘ ÂÙ·ÈÚ›·˜, ·ÎfiÌË Î·È ÛÂ
·ÔÛ¿ÛÌ·Ù·, ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È ÌfiÓÔ ÌÂÙ¿ ·fi ÚËÙ‹ ¤ÁÎÚÈÛË Ù˘
ÂÙ·ÈÚ›·˜ 

ISC GmbH

.

 

Naknadno tiskanje ili slična umnožavanja dokumentacije i pratećih
papira ovih proizvoda, čak i djelomično kopiranje, moguće je samo uz
izričito dopuštenje tvrtke 

ISC GmbH

.

Передрук або інше розмноження документації та супроводжуючих
документів до продукції, а також витягу із документів,
допускаються лише після отримання однозначного дозволу від
фірми «ISC GmbH»

EH 08/2005

Serviceheft Benzin BM 51 S  13.08.2005  12:22 Uhr  Seite 24

Summary of Contents for 41.010.61

Page 1: ...r Bensiinikäyttöisten laitteiden huoltokirja Servisní sešit pro benzinové přístroje Servisni zvezek za bencinske naprave Szervízfüzet a benzínkészülékekhez Servisna knjižica za benzinske uredjaje Servisný zošit pre benzínové prístroje Zeszyt serwisowy urządzeń z silnikiem benzynowym ÂÏÙ Ô Û Ú È ÁÈ ÂÓ ÈÓÔÎ ÓËÙÂ Û ÛÎÂ Benzinli Aletler çin Geçerli Servis Kitab Carnet service pentru aparatele pe benzi...

Page 2: ...n Reinigung des Luftfilters X Reinigung des Benzinfilters X Sichtprüfung am Gerät X Reinigen der Zündkerze Abstand 0 6 mm Evtl erneuern Prüfen und Wiedereinstellen der Drosselklappe am Vergaser X Reinigen des Zylinderkopfes X Ventilspiel einstellen X Die nachfolgenden Wartungsfristen sollten unbedingt eingehalten werden um den störungsfreien Betrieb sicherzustellen Achtung Die Punkte X sollten nur...

Page 3: ...ent if necessary Clean the air filter X Clean the petrol filter X Visual inspection of the unit X Clean the spark plug Distance 0 6mm Replace if necessary Check and readjust the carburetor s throttle valve X Clean the cylinder head X Set the valve clearance X Please adhere to the following maintenance periods in order to ensure a failure free operation Important The positions marked with X should ...

Page 4: ...Nettoyage du filtre à airs X Nettoyage du filtre à essence X Contrôle à vue de l appareil X Nettoyage des bougies d allumage Ecart 0 6 mm Remplacer le cas échéant Contrôle et nveau réglagede la soupape d étranglement sur le carburateur X Nettoyage de la culasse X Régler le jeu de la soupape X Les délais de maintenance suivants doivent absolument être respectés afin d assurer un fonctionnement sans...

Page 5: ... van de benzinefilter X Visuele controle op het toestel X Schoonmaken van de bougie Afstand 0 6 mm Indien nodig vervangen Smoorklep op de carburator controleren en opnieuw afstellen X Schoonmaken van de cilinderkop X Klepspeling instellen X De onderstaande onderhoudsintervallen dienen zeker in acht te worden genomen teneinde een perfecte werking van het toestel te verzekeren Let op Het is aan te b...

Page 6: ...a X Pulizia del filtro della benzina X Controllo visivo dell apparecchio X Pulizia della candela Distanza 0 6mm Eventualmente sostituire Controllo e nuova regolazione della valvola a farfalla del carburatore X Pulizia della testa del cilindro X Regolare il gioco della valvola X I seguenti intervalli di manutenzione devono essere assolutamente rispettati per assicurare un corretto funzionamento Att...

Page 7: ...ltro de aires X Limpieza del filtro de gasolina X Control visual del aparato X Limpieza de la bujía de encendido Distancia 0 6 mm En caso necesario cambiar Comprobar y reajustar la válvula de mariposa en el carburador X Limpieza de la culataes X Ajustar juego de la válvula X Es preciso respetar los siguientes intervalos de mantenimiento para asegurar un correcto funcionamiento Atención los puntos ...

Page 8: ...ssário Limpeza do filtro de ar X Limpeza do filtro de gasolina X Exame visual No aparelho X Limpeza da vela de ignição Distância 0 6 mm Trocar se necessário Verificação e reajuste da borboleta do acelerador no carburador X Limpeza da cabeça do cilindro X Ajustar a folga entre válvulas X Os seguintes prazos de manutenção devem ser cumpridos impreterivelmente para garantir um funcionamento isento de...

Page 9: ...ft evt filterindsats Rens luftfilter X Rens benzinfilter X Visuel kontrol på maskine X Rensning af tændrør Afstand 0 6mm Sæt evt nyt i Kontroller og gen indstil gasspjæld på karburator X Rens topstykket X Indstil ventilspillerum X Nedenstående vedligeholdelsesfrister skal overholdes for at sikre en fejlfri drift Vigtigt Arbejdstrin markeret med X skal udføres af autoriseret værksted DK 9 Servicehe...

Page 10: ...r luftfiltret X Rengör bensinfiltret X Kontrollera maskinen optiskt X Rengör tändstiftet Avstånd 0 6 mm Byt ut vid behov Kontrollera och ställ in strypventilen vid förgasaren X Rengör cylinderlocket X Ställ in ventilspelet X Nedanstående underhållsintervaller ska tvunget beaktas för att garantera störningsfri drift Obs Punkterna X bör endast utföras av en behörig specialfirma S 10 Serviceheft Benz...

Page 11: ...n puhdistus X Bensiininsuodatti men puhdistus X Laitteen silmätarkastus X Sytytystulpan puhdistus Välimatka 0 6mm Vaihda tarvittaessa Kaasuttimen kuristusläpän tarkastus ja tarvittaessa uudelleensäätö X Sylinterinpään puhdistus X Venttiilien välyksen säätö X Seuraavia huoltovälejä tulee ehdottomasti noudattaa häiriöttömän käytön varmistamiseksi Huomio kohdat X tulisi antaa valtuutetun alan ammatti...

Page 12: ...í vzduchového filtru X Čištění benzinového filtru X Vizuální prohlídka přístroje X Čištění zapalovací svíčky Vzdálenost 0 6 mm Příp výměna Kontrola a znovunastavení škrticí klapky karburátoru X Čištění hlavy válce X Nastavení ventilové vůle X Pro zajištění bezporuchového provozu by měly být bezpodmínečně dodrženy následující lhůty pro údržbu Pozor Body X by měly být provedeny pouze u autorizované ...

Page 13: ...tru X Čištění benzinového filtru X Vizuální prohlídka přístroje X Čištění zapalovací svíčky Razmak 0 6 mm eventuelno menjava Kontrola a znovunastavení škrticí klapky karburátoru X Čištění hlavy válce X Nastavení ventilové vůle X V tabeli navedene časovne roke je potrebno brezpogojno upoštevati da bi bilo lahko zagotovljeno obratovanje brez motenj Pozor Pod točko X navedena vzdrževalna opravila mor...

Page 14: ...nzínszűrő megtisztítása X A készülék szemmeli vizsgálata X A gyujtógyertya megtisztítása Távolság 0 6mm Esetleg kicserélni A porlasztón levő fojtószelep leellenőrzése és újrabeállítása X A hengerfej megtisztítása X Beállítani a szelepjátékot X A zavarmentes üzem biztosításához okvetlenül be kell tartani a következő karbantartási határidőket Figyelem Az X es pontokat csak egy autorizált szaküzemnél...

Page 15: ... Čišćenje filtra za benzin X Vizualna kontrola Na uredjaju X Čišćenje svjećice za paljenje Razmak 0 6 mm Event zamijeniti Kontrola i ponovno podešavanje prigušne zaklopke na rasplinjaču X Čišćenje glave cilindra X Podešavanje ventila X Da biste osigurali rad bez smetnji obavezno se trebate pridržavati sljedećih intervala održavanja Pažnja Točke X treba provesti samo ovlaštena stručna radionica HR ...

Page 16: ...nie vzduchového filtra X Vyčistenie benzínového filtra X Vizuálna kontrola prístroja X Vyčistenie sviečky odstup 0 6 mm príp vymeniť Kontrola a nové nastavenie škrtiacej klapky karburátora X Vyčistenie valcovej hlavy X Nastavenie vôle ventilu X Nasledujúce doby pre údržbu by mali byť bezpodmienečne dodržané aby sa zabezpečila bezporuchová prevádzka Pozor Body označené ako X by mali byť vykonané le...

Page 17: ...e filtra powietrznego X Czyszczenie filtra paliwowego X Oględziny urządzenia X Czyszczenie świecy zapłonowej Odstęp między elektrodami 0 6 mm ewent wymienić Sprawdzenie i wyregulowanie przepustnicy gaźnika X Czyszczenie głowicy cylindrów X Regulacja luzu zaworów X Przestrzegać koniecznie podanych poniżej terminów okresowej obsługi technicznej Uwaga Pracy oznaczone symbolem X może wykonać tylko aut...

Page 18: ... ı ÚÈÛÌfi ÙÔ Ê ÏÙÚÔ ÂÓ ÓË X ÙÈÎfi ÏÂÁ Ô ÙË Û ÛΠX ı ÚÈÛÌfi ÙˆÓ Ì Ô È fiÛÙ ÛË 0 6mm Ó Â ÓÙÈÎ Ù ÛÙ ÛË ŒÏÂÁ Ô Î È Â Ó Ú ıÌÈÛË ÙÙË ÛÙÚ ÁÁ ÏÈÛÙÈÎ ÈÎÏ ÛÙÔ Î ÚÌ Ú Ù Ú X ı ÚÈÛÌfi ÙË ÎÂÊ Ï ÙÔ Î Ï Ó ÚÔ X ƒ ıÌÈÛË È ÎÂÓÔ Ï X ÙËÚÔ ÓÙ È ÛÙËÚ ÔÈ ÎfiÏÔ ıÔÈ ÚfiÓÔÈ Î È ÚÔıÛÌ Â Û ÓÙ ÚËÛË ÒÛÙÂ Ó ÂÍ ÛÊ Ï ÂÙ È Ì ÔÌ Ï ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÙË Û ÛΠÚÔÛÔ fi ÙÈ ÛËÌÂÈÒıËΠ̠X Ó ÂÎÙÂÏÂÛı ÌfiÓÔ fi ÂÈ ÈÎÂ Ì ÓÔ Î È ÂÓÙÂÙ ÏÌ ÓÔ Û ÓÂÚÁÂ Ô GR 18 S...

Page 19: ... temizleyin X Benzin filtresini temizleyin X Aleti gözle kontrol edin X Bujiyi temizleyin Elektrot aral 0 6mm Gerekti inde de iμtirin Karbüratör gaz kelebe ini kontrol edin ve ayarlay n X Silindir kapa n temizleyin X Subap boμlu unu ayarlay n X Ar zas z bir iμletmenin sa lanmas için aμa da aç klanan bak m periyotlar mutlaka yerine getirilmelidir Dikkat X ile iμaretlenmiμ çal μmalar sadece yetkili ...

Page 20: ... de aer X Curåøirea filtrului de benzinå X Controlul vizual al aparatului X Curåøirea bujiein Distanøa 0 6 mm Evtl se reânoieμte Verificarea μi reajustarea clapei de μtrangulare la carburator X Curåøirea capului cilindrului X Reglarea jocului ventilului X Urmåtoarele termene pentru lucrårile de întreøinere trebuiesc respectate neapårat pentru a se asigura funcøionarea fårå deranjamente a aparatulu...

Page 21: ...ане на въздушния филтър X Почистван на бнезиновия филтър X Външн оглед на уреда X Почистване на свщите Разстояние 0 6 мм Евентуално смяна Проверка и възстановяване на дроселната клапа на карбуратора X Почистване главата на цилиндъра X Регулиране луфта на вентила X Долупосочнит сроков за поддръжка трябва да с спазват нпрмнно за да с осигури бзаварийната работа на урдбата Внимание Точките Х трябва д...

Page 22: ...ра X очистка бензинового фильтра X визуальный контроль устройства X очистка свечи зажигания зазор 0 6 мм при необходимости заменить проверить и вновь отрегулировать дроссельный клапан карбюратора X очистка головки цилиндра X отрегулировать ход вентиля X Для обеспечения бесперебойной работы должна быть обязательно соблюдена указанная ниже периодичность Внимание отмеченыне X работы должны производит...

Page 23: ...23 Serviceheft Benzin BM 51 S 13 08 2005 12 22 Uhr Seite 23 ...

Page 24: ... GmbH 먙 Az termékek dokumentációjának és kisérô okmányainak az utánnyomása és sokszorosítása kivonatosan is csak az ISC GmbH kifejezett beleegyezésével engedélyezett Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklar n n k smen olsa dahi kopyalanmas veya baμka μekilde ço alt lmas yaln zca ISC GmbH firmas n n özel onay al nmak μart yla serbesttir ཛ Imprimarea sau multiplicarea documentaøiei μi a hârtiilor înso...

Reviews: