background image

2

Vor Inbetriebnahme
beachten!

Der elektrische Anschluß 
erfolgt an einer Schutzkontakt-
steckdose, mit einer Netzspan-
nung von 230 V ~ 50 Hz. 
Sicherung mindestens 
6 Ampere.

Vorsicht! 

An Schwimmbecken und Gartentei-
chen und in deren Schutzbereich
ist die Benützung der Pumpe nur
mit Fehlerstrom-Schutzschalter mit
einem auslösenden Nennstrom bis
30 mA (nach VDE 0100 Teil 702 und
738) zulässig.
Befinden sich Personen im
Schwimmbecken oder im Garten-
teich, so darf die Pumpe nicht
betrieben werden.
Fragen Sie Ihren Elektrofachmann!

Achtung!

(Für Ihre Sicherheit)
Bevor Sie Ihre neue Tauchmotor-
pumpe in Betrieb nehmen, lassen Sie
fachmännisch prüfen, ob die

Erdung

Nullung

Fehlerstromschutzschaltung den
Sicherheitsvorschriften der
Energie-Versorgungsunterneh-
men entsprechen und einwand-
frei funktionieren.

Die elektrischen Steckverbindun-
gen sind vor Nässe zu schützen.

Bei Überschwemmungsgefahr 
die Steckverbindungen im über-
flutungssicheren Bereich anbrin-
gen.

Die Förderung von aggressiven 
Flüssigkeiten, sowie die Förder-
ung von abrasiven (schmiergel-
wirkenden) Stoffen ist auf jeden 
Fall zu vermeiden.

Die Tauchmotorpumpe ist vor 
Frost zu schützen.

Die Pumpe ist vor Trockenlauf 
zu schützen.

Der Zugriff von Kindern ist durch 
geeignete Maßnahmen zu ver-
hindern.

Hinweis!

Sollte die Netzleitung oder der
Stecker aufgrund äußeren Einwirkun-
gen beschädigt werden, so darf das
Kabel nicht repariert werden!
Das Kabel muß gegen ein neues aus-
getauscht werden.

Achtung!

Diese Arbeit ist nur von einem Fach-
mann des Elektrohandwerks oder
vom Einhell-Kundendienst ISC GmbH
durchzuführen.

Einsatzbereiche

Diese Pumpe wird vorzüglich als Kel-
lerpumpe verwendet. Eingebaut in
einen Schacht gibt diese Pumpe
Sicherheit vor Überschwemmungen.
Sie finden aber auch überall dort
Anwendung, wo Wasser umgefördert
werden muß, z.B. im Haushalt, in der
Landwirtschaft, im Gartenbau, im
Sanitärgewerbe und vielen Anwen-
dungen mehr.

Die Inbetriebnahme

Nachdem Sie diese Installations- und
Betriebsanweisung genau gelesen
haben, können Sie unter Beachtung
folgender Punkte Ihre neue Pumpe in
Betrieb nehmen:

Prüfen Sie, daß die Pumpe auf
dem Schachtboden liegt.

Prüfen Sie, daß die Druckleitung
ordnungsgemäß angebracht
wurde.

Vergewissern Sie sich, daß der
elektrische Anschluß
230 V ~ 50 Hz beträgt.

Überprüfen Sie den ordnungs-
gemäßen Zustand der elektrischen
Steckdose.

Vergewissern Sie sich, daß nie-
mals Feuchtigkeit oder Wasser an
den Netzanschluß kommt.

Vermeiden Sie, daß die Pumpe
trocken läuft.

Wartungshinweise!

Die Tauchmotorpumpe ist ein war-
tungsfreies und bewährtes Quali-
tätserzeugnis, das strengen End-
kontrollen unterworfen wird.
Für eine lange Lebensdauer und
ununterbrochenen Betrieb empfeh-
len wir jedoch eine regelmäßige
Kontrolle und Pflege.

Beständigkeit

Die von Ihnen erworbene Tauch-
motorpumpe ist für die Förderung von
Wasser mit einer maximalen Tempe-
ratur von 35° C bestimmt.
Diese Pumpe darf nicht für andere
Flüssigkeiten, insbesondere nicht für
Motorenkraftstoffe, Reinigungsmittel
und sonstige chemische Produkte ver-
wendet werden!

Die Installation

Die Installation der Tauchmotorpumpe
erfolgt entweder:

Stationär mit fester Rohrleitung 
oder

Stationär mit flexibler Schlauch-
leitung

Zu beachten!

Bei der Installation ist zu beachten,
daß die Pumpe niemals freihängend
an die Druckleitung oder am Stromka-
bel montiert werden darf. Die
Tauchmotorpumpe muß an dem dafür
vorgesehenen Tragegriff aufgehängt
werden bzw. auf dem Schachtboden
aufliegen. Um eine einwandfreie
Funktion der Pumpe zu gewährlei-
sten, muß der Schachtboden immer
frei von Schlamm oder sonstigen Ver-
unreinigungen sein. 
Bei zu geringem Wasserspiegel kann
der im Schacht befindliche Schlamm
schnell eintrocknen und die Pumpe
am Anlaufen hindern. Deshalb ist es
notwendig, die Tauchmotorpumpe
regelmäßig zu prüfen (Anlaufversuche
durchführen).
Der Schwimmschalter ist so einge-
stellt, daß eine sofortige Inbetrieb-
nahme möglich ist.

Hinweis!

Der Pumpenschacht sollte minde-
stens die Abmessungen von 40 x 40 x
50 cm haben, damit sich der Schwim-
merschalter frei bewegen kann. 

Der Netzanschluß

Die von Ihnen erworbene Tauch-
pumpe ist bereits mit einem Schutz-
kontaktstecker versehen. Die Pumpe
ist bestimmt für den Anschluß an eine
Schutzkontaktsteckdose mit 230 V ~
50 Hz. Vergewissern Sie sich, daß die
Steckdose ausreichend abgesichert
ist (mind. 6 A), und einwandfrei in
Ordnung ist. Führen Sie den Pumpen-
stecker in die Steckdose ein und die
Pumpe ist somit betriebsbereit.

D

Anleitung ESP 460_1_Niro  30.01.2004 13:22 Uhr  Seite 2

Summary of Contents for 41.703.35

Page 1: ...uiksaanwijzing Dompelpomp met vlotterschakelaar Bruksanvisning Dr nkbar motorpump med flytande brytare Istruzioni per l uso Pompa per acqua sporca con interruttore galleggiante N vod na obsluhu Kalov...

Page 2: ...Sie da die Druckleitung ordnungsgem angebracht wurde Vergewissern Sie sich da der elektrische Anschlu 230 V 50 Hz betr gt berpr fen Sie den ordnungs gem en Zustand der elektrischen Steckdose Vergewiss...

Page 3: ...chalter von Ablage rungen mit klarem Wasser reini gen Reinigung des Schaufel rades Bei zu starker Ablagerung im Pum pengeh use mu der untere Teil der Pumpe wie folgt zerlegt werden 1 Entfernen Sie bit...

Page 4: ...t Nr 41 703 35 Garantiehinweise Nicht unter die Garantie fallen Zerst rung der Gleitringdichtung durch Trockenlauf oder Fremdk rperbeimengungen im Wasser Verstopfung des Laufrades durch Fremdk rper Tr...

Page 5: ...ump to work reconsidering the following items Check if the pump rests on the ground of the shaft Check of pressure cord has been attached properly Check if electrical connection is 230 V 50 Hz Check i...

Page 6: ...pera ting point and the level of the OFF operating point can be rea ched easily and with little force To check this place the pump in a vessel filled with water raise the float switch carefully by han...

Page 7: ...consumption 510 Watt Delivery rate max 9 000 l h Delivery height max 7 m Immersion depth max 5 m Water temperature max 35 C Hose connection 1 1 4 threaded end Foreign bodies up to dia 25 mm Switching...

Page 8: ...que la pompe marche sec Notices d entretien La pompe moteur submersible est un produit de qualit ne n cessitant pas d entretien et prouv qui a subi des contr les continus Mais pour une longue dur e de...

Page 9: ...ction est insuffisant La pompe s arr te apr s une courte dur e de marche Origines Pas de tension du secteur L interrupteur flotteur n est pas mis en circuit Le filtre d entr e est bouch Le tuyau de re...

Page 10: ...de secteur 230V 50 Hz Puissance absorb e 510 Watts D bit max 9 000 l h Hauteur de refoulement max 7 m Profondeur d immersion max 5 m Temp rature de l eau max 35 C Raccord de tuyau 1 1 4 FE Corps trang...

Page 11: ...ig heeft gelezen kunt u met inachtne ming van de hierna volgende pun ten de nieuwe pomp in bedrijf stel len Controleer of de pomp op de schachtbodem rust Ga na of de drukleiding regle mentair aangebra...

Page 12: ...te IN en de schakel punkthoogte UIT gemakkelijk en met weinig kracht kan bereikt worden Controleer dit door de Storingen oorzaken verhelpen Storingen Pomp start niet Pomp transporteert treet niet1 Pom...

Page 13: ...YAL ESP 460 1 NIRO Netaansluiting 230 V 50 Hz Opgenomen vermogen 510 Watt Capaciteit max 9 000 l h Opvoerhoogte max 7 m Dompeldiepte max 5 m Watertemperatuur max 35 C Slangaansluiting 1 1 4 buitendraa...

Page 14: ...ollera att tryckledningen r riktigt ansluten Kontrollera att den elektriska anslutningen g r till 230V 50 Hz Kontrollera att n tuttaget r i ordning S kerst ll att fukt eller vatten aldrig kan komma in...

Page 15: ...pumpen kopplas till resp fr n Se till att avst ndet mellan flot t rst llarhuvud och flott rst llar rastrering inte r f r litet Vid f r litet avst nd garanteras inte en felfri funktion Se till vid inst...

Page 16: ...30 V 50 Hz Effekt 510 Watt Transportm ngd max 9 000 l h Transporth jd max 7 m Doppningsdjup max 5 m Vattentemperatur max 35 C Slanganslutning 11 4 IG Fr mmande partiklar t o m 25 mm Omkopplingsh jd TI...

Page 17: ...alla rete evitate che la pompa funzioni a secco Avvertenze per la manutenzione La pompa sommersa a motore un prodotto di qualit sperimentata non richiede manutenzione ed stata sog getta a severi contr...

Page 18: ...tacche per galleggiante in cui si trova non sia troppo piccola Perch una distanza troppo piccola non pu garantirne il perfetto funzio namento Regolando l interruttore galleggi ante fate attenzione che...

Page 19: ...V 50Hz Potenza assorbita 510 Watt Quantit massima di mandata 9 000 l h Altezza di mandata 7 m Profondit massima immersione 5 m Temperatura massima acqua 35 C gamento tubo 1 1 4 AG Corpi estranei fino...

Page 20: ...ne istoty Pri pr li n zkej hladine vody m e bahno v achte r chlo zaschn a erpadlo blokova pri nabiehan Preto je potrebn aby sa erpadlo pravidelne kontrolo valo robi sk ky nabehnutia Plav kov sp na je...

Page 21: ...ustenej vodou plav kov sp na rukou opatrne zdvihnete do v ky a potom ho znovu spu st te dolu Pritom m ete pozorova i sa erpadlo zap na resp vyp na Dbajte na to aby nebola vzdialenos medzi hlavou pla v...

Page 22: ...janie 230V 50 Hz Pr kon 510 Watt erpac v kon max 9 000 l h Dopravn v ka max 7 m H bka ponoru max 5 m Teplota vody max 35 C Hadicov pr pojka 11 4 vn t z vit Ve kos zrna max 25 mm Sp nacia v ka ZAP EIN...

Page 23: ...t nikdy na dn achty bahno a jin ne istoty P i moc n zk hladin vody m e bahno vyskytuj c se v acht rychle vyschnout a br nit er padlu v rozb hu Proto je nutn erpadlo pravideln kontrolovat prov d t rozb...

Page 24: ...u ZAP a v ka sp nac ho bodu VYP lehce bez pou it s ly dosa ena P ekontrolujte to tak e erpadlo vlo te do n doby napln n vodou a plov kov sp na opatrn rukou zvednete a pot op t spust te P itom m ete vi...

Page 25: ...P kon 510 W Dopravovan mno stv max 9 000 l h Dopravn v ka max 7 m Hloubka ponoru max 5 m Teplota vody max 35 C P pojka pro hadici 1 1 4 IG Ciz t lesa max 25 mm V ka sp nac ho bodu ZAP cca 50 cm V ka...

Page 26: ...El abajo firmante declara en el nombre de la empresa la conformidad del producto con las directrices y normas siguientes O signat rio declara em nome da firma a conformidade do produto com as seguint...

Page 27: ...nsprechpartner des regional zust ndigen Kun dendienstes oder die unten aufgef hrte Serviceadresse ISC GmbH International Service Center Eschenstra e 6 D 94405 Landau Isar Germany Info Tel 0180 5 120 5...

Page 28: ...t pour votre r gion ou l adresse mentionn e ci dessous CERTIFICATO DI GARANZIA Per l apparecchio indicato nelle istruzioni concediamo una garanzia di 2 anni nel caso il nostro prodotto dovesse risulta...

Page 29: ...29 Anleitung ESP 460_1_Niro 30 01 2004 13 22 Uhr Seite 29...

Page 30: ...30 Anleitung ESP 460_1_Niro 30 01 2004 13 22 Uhr Seite 30...

Page 31: ...de underlag f r produkter ven utdrag r endast till tet med uttryckligt tillst nd fr n ISC GmbH Tuotteiden dokumentaatioiden ja muiden mukaanliitettyjen asiakirjojen vain osittainenkin kopiointi tai mu...

Page 32: ...79 Semak makina ticaret ve sanayi ltd sti Altay Cesme Mah Yasemin Sok No 19 TR 34843 Maltepe Istanbul Tel 0216 4594865 Fax 0216 4429325 Einhell Distribution SRL Romania Calea 13 Septembrie 97 Bloc 93...

Reviews: