background image

7

F

Attention! Afin d’éviter des risques et des dégâts
comme p.ex. incendie, coup de courant ou 
blessures, veuillez lire et respecter les consignes
de sécurité suivantes avant l’utilisation de la
machine à polir:                                        

1. Consignes de sécurité

Utilisez la machine à polir uniquement dans une 
ambiance propre et sèche.

Lors de la mise en circuit ou hors circuit, la
machine à polir doit être posée à plat sur la   
surface à polir.    

Assurer par des mesures appropriées que la 
machine se trouve hors de portée des enfants. 

Eviter une mise en marche non intentionnelle. 

Ne pas toucher à l’interrupteur lors d’un 
déplacement de la machine connectée.

Avant d’effectuer un changement du capot à polir 
ou une réparation, retirer la fiche de la prise de 
courant. 

Ne jamais porter la machine à polir par le câble de
raccordement, ni tirer sur celui-ci.

Protégez le câble de raccordement contre la 
chaleur, l’huile et des arêtes vives.

Avant toute utilisation vérifiez que le câble de rac
cordement n’est pas détérioré.

Effectuez le polissage sans trop de pression; 
posez l’appareil uniquement sur la surface à polir.    

Assurez-vous que le boîtier et l’interrupteur ne 
sont pas endommagés.

Ne pas utiliser la machine à polir quand le boîtier 
ou l’interrupteur sont défectueux.

Le niveau de pression acoustique permanent 
équivalent évalué selon la courbe A au niveau de 
l’oreille de l’opérateur s’élève à moins de 
70 dB (A).

Seul un électricien confirmé est autorisé à effectu
er des réparations.

2. Entretien et soins       

Laver le capot à polir exclusivement à la main et 
sécher à l’air. 

En cas de non-utilisation de la machine à polir, 
retirez le capot à polir et  rangez la machine vers 
le haut pour que le disque sèche et garde sa 
forme originale.

Une utilisation excessive de cire et de pâte à polir 
peut avoir pour conséquence que le capot saute 
du disque à polir pendant le polissage.

Pour nettoyer le capot à polir, n’utiliser que du 

savon doux et un chiffon humide. 

Attention! Ne pas appliquer des produits abrasifs
pour polir. 

3. Conseils de soin        

Afin de garantir une protection optimale de la
peinture, il est recommandable de polir votre 
voiture 2 à 3 fois par an.

Lavez votre voiture au moins toutes les deux 
semaines. Evitez d’utiliser des détergents   
domestiques puisqu’ils peuvent endommager la 
peinture et dissoudre la couche de cire.

Lavez votre voiture à l’aide d’une éponge propre. 
Procédez du haut en bas.

Débarrasser tous les jours la surface de la 
peinture des salissures d’insectes, d’oiseaux et
de goudron. 

Pour éviter des éclaboussures du produit à 
nettoyer les vitres sur la peinture, il est conseillé
d’en imbiber le chiffon et de ne pas asperger les 
vitres.

4. Données techniques

Tension de secteur:                  

230V - 50 Hz

Puissance absorbée:                

120 W

Vibrations par minute:             

3000 min

-1

Disque à polir:                        

Ø 240 mm

Poids de la machine:                

3,0 kg 

Niveau de pression acoustique sur 

le lieu de travail LPA: 

64,6 dB (A)

Valeur d’oscillation évaluée a

hw

: 12,251 

m/s

2

A double isolation

5. Utilisation: 

Pour l’utilisation de cires et de produits de
polissage, suivez les instructions du fabricant.

Fig. 1:

Recouvrez le disque à polir du capot à polir textile.
Veillez à ce que le capot à polir n’ait pas d’impuretés.

Fig. 2:

Répartissez régulièrement le produit de polissage
sur le disque à polir. Ne pas appliquer
le produit directement sur la surfache à polir.  

Anleitung BPM 500_SPK1  08.02.2006  17:55 Uhr  Seite 7

Summary of Contents for 01012

Page 1: ...ns de service Machine à polir Gebruiksaanwijzing Polijstmachine Bruksanvisning Polermaskin Istruzioni per l uso Lucidatrice Brugsanvisning Polermaskine Instrukcja Obsługi Polerka UPUTE ZA UPORABU Uređaj za poliranje Art Nr 20 931 50 I Nr 01012 Anleitung BPM 500_SPK1 08 02 2006 17 55 Uhr Seite 1 ...

Page 2: ...2 1 4 5 2 3 6 7 Anleitung BPM 500_SPK1 08 02 2006 17 55 Uhr Seite 2 ...

Page 3: ...Luft trocknen lassen 앬 Bei Nichtbenutzung sollte die Poliermaschine mit abgezogener Polierhaube nach oben aufbewahrt werden damit der Polierteller trocknen kann und seine ursprüngliche Form beibehält 앬 Übermässige Verwendung von Wachs und Paste kann außerdem zur Folge haben daß die Haube beim Polieren vom Polierteller springt 앬 Zum Reinigen der Polierhaube nur milde Seife und einen feuchten Lappen...

Page 4: ... mit der Hand z B Rückspiegel Stoßstangen Türgriffe usw Bild 7 Tauschen Sie nun die Textil Polierhaube gegen die feine Polierhaube aus und ziehen Sie sie über den Polierteller Achten Sie darauf daß dieser frei von Verunreinigungen ist Entfernen Sie die Polierschicht in gleicher Reihenfolge wie Sie das Poliermittel auf getragen haben Achtung Üben Sie keinen Druck auf die Poliermaschine aus 6 Entsor...

Page 5: ...hing machine upside down so that the polishing pad can dry and retains its original shape 앬 The excessive use of wax and paste can cause the polishing cap to jump off the polishing pad while polishing 앬 Use only a mild soap and damp cloth to clean the polishing cap Important Do not use any abrasive polishing agents 3 Care tips 앬 For optimum paintwork protection you should polish your car 2 to 3 ti...

Page 6: ...d Figure 7 Now replace the textile polishing cap with the fine polishing cap and pull this over the polishing pad Make sure it is completely clean Remove the layer of polish in the same order as it was applied Important Do not exert pressure on the polishing machine 6 Disposal The tool accessories and packaging should be dis posed of in an environmentally friendly fashion Plastic parts are coded f...

Page 7: ...lisation de la machine à polir retirez le capot à polir et rangez la machine vers le haut pour que le disque sèche et garde sa forme originale 앬 Une utilisation excessive de cire et de pâte à polir peut avoir pour conséquence que le capot saute du disque à polir pendant le polissage 앬 Pour nettoyer le capot à polir n utiliser que du savon doux et un chiffon humide Attention Ne pas appliquer des pr...

Page 8: ...oignées de portières etc Fig 7 Maintenant retirez le capot à polir textile et rempla cez le par le capot fin que vouz montez sur le disque à polir Veillez à ce qu il soit sans impuretés Polissez la surface dans le même ordre où vous avez appliqué le produit de polissage Attention Ne faites pas pression sur la machine à polir 6 Elimination L appareil les accessoires et l emballage doivent être élim...

Page 9: ...oet de polijstmachine met afgetrokken polijstkap naar boven bewaard worden opdat de polijstschijf drogen kan en haar oorspronkelijke vorm bijhoudt 앬 Een bovenmatig gebruik van was en pasta kan bovendien ten gevolg hebben dat de kap bij het polijsten van de polijstschijf springt 앬 Gebruik voor het reinigen van de polijstkap enkel milde zeep en een vochtige doek Opgelet Gebruik geen polijstmiddelen ...

Page 10: ...gels bumpers deur handgreep enz fig 7 Vervang nu de textielpolijstkap door de fijne polijst kap en trek ze over de polijstschijf Let erop dat deze vrij van verontreinigingen is Verwijder de simoni seerlaag in dezelfde volgorde zoals U het polijstmid del hebt aangebracht Let op Oefen geen druk uit op de polijstmachine 6 Beheer van afvalstoffen Zorg ervoor dat het toestel accessoires en de ver pakki...

Page 11: ...nnelige form 앬 Overdriven bruk av voks og pasta kan dessuten ha til følge at hetten hopper av polerskiven under polering 앬 For rengjøring av polerhetten brukes bare mild såpe og en fuktig klut Advarsel Bruk ikke smergelvirkende polermiddel 3 Pleieråd 앬 For optimal lakkbeskyttelse bør bilen poleres 2 3 gange i året 앬 Vask bilen minst annenhver uke unngå bruk av husholdningsvaskemiddel da disse kan ...

Page 12: ...er Fjern polersjiktet i samme rekkefølge som polermiddelet ble påført NB Utsett ikke polermaskinen for trykk 6 Destruksjon Maskin tilbehør og emballasje bør leveres inn til mil jøvennlig gjenvinning Kunststoffdelene er merket med tanke på recycling av rene sorter 7 Bestilling af reservedele Ved bestilling af reservedele skal følgende oplyses 앬 Savens type 앬 Savens artikelnummer 앬 Savens identifika...

Page 13: ...nerla con il disco rivolto verso l alto in modo che questo si possa asciugare e mantenere così la forma originaria 앬 Se la calotta lucidatrice si stacca dal disco mentre si sta lavorando ciò può essere una conseguenza dell uso di una quantità eccessiva di cera e di crema 앬 Per pulire la calotta usare solo un sapone non aggressivo ed uno straccio umido Attenzione Non usare mezzi lucidanti con azion...

Page 14: ...ecchietto retrovisore paraurti maniglie delle porte ecc disegno 7 Togliere ora la calotta lucidatrice in tessuto e sosti tuirla con quella fina applicandola sul disco Accertarsi che questa non sia sporca Togliere ora la pellicola di lucidante rimasta seguendo lo stesso ordine in cui essa è stata applicata Attenzione Nel lavorare non esercitare pressio ne 6 Smaltimento L utensile gli accessori e l ...

Page 15: ...ndelige form 앬 Overdrevn brug af voks og pasta kan desuden kan til følge at hætten springer af polereskiven under poleringen 앬 Brug kun mild sæbe og en fugtig klud til rengøring af polerhætten Vigtigt Brug ingen polermidler med smergeleffekt 3 Tips om plejen 앬 For at opnå optimal lakbeskyttelse bør De polere Deres bil 2 til 3 gange om året 앬 Vask Deres bil mindst hver anden uge Undgå at benytte hu...

Page 16: ...iven Vær opmerksam på at denne er fri for urenheder Fjern polerlaget i samme rækkefølge som polermidlet blev påført Advarsel Udsæt ikke polermaskinen for tryk 6 Bortskaffelse Apparatet tilbehøret og emballagen bør bortskaffes på miljømæssig forsvarlig vis recycling Kunststofdelene er mærket til recyclingsformål 7 Bestilling af reservedele Ved bestilling af reservedele skal følgende oplyses 앬 Saven...

Page 17: ...trzu 앬 Podczas spoczynku należy przesunąć nakładkę polerską do góry aby tarcza polerska mogła wyschnąć i zachować swój pierwotny kształt 앬 Użycie zbyt dużej ilości wosku i pasty może spowodować że nakładka zsunie się podczas polerowania z tarczy 앬 Do prania nakładki używać delikatnego mydła i wilgotnej szmatki Uwaga Nie używać żadnych żelopodobnych środków smarujących do polerowania 3 Wskazówki do...

Page 18: ...a ręcznie samą nakładką Takie miejsca to np lusterka zderzaki uchwyty drzwi klamki itp rys 7 Następnie zamienić nakładkę z materiału na nakładkę syntetyczną i nasunąć ją na tarczę polerską Upewnić się że jest czysta Usunąć warstwę środka polerującego w tej samej kolejności jak był nakładany Uwaga Nie wywierać nacisku na urządzenie 6 Utylizacja Urządzenie osprzęt i opakowanie powinny zostać usunięt...

Page 19: ...učno i ostaviti da se osuši na zraku 앬 U slučaju nekorištenja uređaja uređaj za poliran je treba pohraniti okrenutim prema gore i sa ski nutom navlakom za poliranje tako da se tanjur za poliranje može osušiti i zadržati prvobitan oblik 앬 Prekomjerno korištenje voska i paste može osim toga imati za posljedicu da navlaka prilikom poliranja iskoči s tanjura za poliranje 앬 Kod čišćenja navlake za poli...

Page 20: ...takva mjesta rukom npr bočna ogledala branike ručke na vratima itd slika 7 Sada zamijenite tekstilnu navlaku za poliranje finom navlakom i prevucite je preko tanjura za poliranje Pri tome pazite da je navlaka slobodna od nečisto a Uklonite polirani sloj istim redoslijedom kao što ste to činili pri nanošenju sredstva za poliranje Pažnja Ne pritišćite uređaj za poliranje 6 Zbrinjavanje Uređaj pribor...

Page 21: ...21 Anleitung BPM 500_SPK1 08 02 2006 17 55 Uhr Seite 21 ...

Page 22: ...ich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr leistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten Die Garan tie gilt für den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der jeweiligen Länder des regionalen Hauptvertriebspartners als Er gänzung der lokal gültigen gesetzlichen Vorschriften Bitte be achten Sie Ihren Ansprechpartner des regional zuständigen Kun dendienstes oder die unten aufgeführte Service...

Page 23: ...the details for contacting the customer service center responsible for your region or the service address listed below GARANTIBEVIS I tilfælde af at vort produkt skulle være fejlbehæftet yder vi 2 års garanti på det i vejledningen nævnte produkt Garantiperioden på 2 år begynder når risikoen går over på køber eller når produktet overdrages til kunden For at kunne støtte krav på garantien er det en ...

Page 24: ...ernative to returning the electrical device the owner is obliged to cooperate in ensuring that the device is properly recycled if ownership is relinquished This can also be done by handing over the used device to a returns center which will dispose of it in accordance with national commercial and industrial waste management legislation This does not apply to the accessories and auxiliary equipment...

Page 25: ...ati gli accessori e i mezzi ausiliari senza elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi Gælder kun EU lande Smid ikke el værktøj ud som almindeligt husholdningsaffald I henhold til EF direktiv 2002 96 om elektroaffald og dets omsættelse til national lovgivning skal brugt el værktøj indsamles adskilt og indleveres på genbrugsstation Recycling alternativ til tilbagesendelse af brugt vare...

Page 26: ...iranjem u odnosu na zahtjev za povrat uredjaja Vlasnik elektrouredjaja alternativno je obvezan da umjesto povrata robe u slučaju odricanja vlasništva sudjeluje u stručnom zbrinjavanju elektrouredjaja Stari uredjaj može se u tu svrhu prepustiti i stanici za preuzimanje rabljenih uredjaja koja će provesti uklanjanje u smislu državnog zakona o recikliranju i otpadu Zakonom nisu obuhvaćeni dijelovi pr...

Page 27: ...serve de modifications Technische wijzigingen voorbehouden Der tages forbehold för tekniske ændringer Con riserva di apportare modifiche tecniche Zadržavamo pravo na tehnične izmjene Zastrzega się wprowadzanie zmian technicznych Anleitung BPM 500_SPK1 08 02 2006 17 55 Uhr Seite 27 ...

Page 28: ...EH 02 2006 Anleitung BPM 500_SPK1 08 02 2006 17 55 Uhr Seite 28 ...

Reviews: