background image

64

k

erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie 
und Normen für Artikel

t

declares conformity with the EU Directive 
and standards marked below for the article

p

déclare la conformité suivante selon la 
directive CE et les normes concernant lʼarticle

verklaart de volgende conformiteit in overeen-
stemming met de EU-richtlijn en normen voor 
het artikel

m

declara la siguiente conformidad a tenor de la 
directiva y normas de la UE para el artículo

O

declara a seguinte conformidade de acordo 
com a directiva CE e normas para o artigo

U

förklarar följande överensstämmelse enl. EU-
direktiv och standarder för artikeln

q

ilmoittaa seuraavaa Euroopan unionin direkti-
ivien ja normien mukaista yhdenmukaisuutta 
tuotteelle

erklærer herved følgende samsvar med EU-
direktiv og standarder for artikkel

T

заявляет о соответствии товара 
следующим директивам и нормам EC

B

izjavljuje sljedeću uskladjenost s odredbama i 
normama EU za artikl.

Q

declarå urmåtoarea conformitate cu linia direc-
toare CE μi normele valabile pentru articolul.

Z

ürün ile ilgili olarak AB Yönetmelikleri ve 
Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla
mas∂n∂ sunar.

z

‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì 
ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ

C

dichiara la seguente conformità secondo la 
direttiva UE e le norme per lʼarticolo

l

attesterer følgende overensstemmelse i 
henhold til EU-direktiv og standarder for produkt

j

prohlašuje následující shodu podle směrnice 
EU a norem pro výrobek.

A

a következő konformitást jelenti ki a termékek-
re vonatkozó EU-irányvonalak és normák szerint

X

pojasnjuje sledečo skladnost po smernici EU 
in normah za artikel.

 

deklaruje zgodność wymienionego poniżej 
artykułu z następującymi normami na 
podstawie dyrektywy WE.

W

vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa 
smernice EÚ a noriem pre výrobok.

e

деклаpиpа следното съответствие съгласно 
диpективите и ноpмите на ЕС за пpодукта.

1

заявляє про відповідність згідно з Директивою 
ЄС та стандартами, чинними для даного товару

.

deklareerib vastavuse järgnevatele EL direktiivi
dele ja normidele 

G

deklaruoja atitikti pagal ES direktyvas ir normas 
straipsniui 

,

izjavljuje sledeçi konformitet u skladu s odred
bom EZ i normama za artikl   

H

Atbilst

ī

bas sertifik

ā

ts apliecina zem

ā

k min

ē

to pre

č

u

atbilst

ī

bu ES direkt

ī

v

ā

m un standartiem

E

Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi 
samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum 
fyrir vörur

Konformitätserklärung

ISC-GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar

Tisch-, Kapp- und Gehrungssäge NKT 1200

Art.-Nr.: 43.072.00

I.-Nr.: 01017

Archivierung: 

4307200-25-4155050-07

Subject to change without notice

98/37/EG

2006/95/EG

97/23/EG

89/336/EWG_93/68/EEC

90/396/EWG

89/686/EWG

87/404/EWG

R&TTED 1999/5/EG

2000/14/EG:

95/54/EG:

97/68/EG:

X

X

X

EN 61029-2-11; EN 50366; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3;

TÜV Product Service GmbH; M6070324192296

Landau/Isar, den 12.02.2007

Baumstark

Product-Management

Weichselgartner

General-Manager

Anleitung NKT 1200_SPK1:_  28.03.2007  11:55 Uhr  Seite 64

Summary of Contents for 43.072.00

Page 1: ...Bench Crosscut and Miter Saw Mode dʼemploi de la scie de table tronçonneuse et à onglet Handleiding tafelcirkelzaag afkortzaag en verstekzaag Istruzioni per l uso Sega da banco per troncature e tagli obliqui Betjeningsvejledning for bord kap og geringssav Anleitung NKT 1200_SPK1 _ 28 03 2007 11 54 Uhr Seite 1 ...

Page 2: ... dʼemploi et les consignes de sécurité et respectez les Vóór ingebruikneming de handleiding en de veiligheidsvoorschriften lezen en in acht nemen Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per lʼuso e le avvertenze di sicurezza Betjeningsvejledningen og sikkerhedsanvisningerne skal læses inden maskinen tages i brug Alle anvisninger skal følges Anleitung NKT 1200_SPK1 _ 28 03 ...

Page 3: ...3 1 2 2 4 3 5 6 14 12 11 13 9 16 4 3 1 12 17 18 2 19 15 20 5 3 1 9 10 20 11 7 8 14 Anleitung NKT 1200_SPK1 _ 28 03 2007 11 54 Uhr Seite 3 ...

Page 4: ...4 6 3 5 7 4 8 21 22 22 22 22 22 2 1 Anleitung NKT 1200_SPK1 _ 28 03 2007 11 54 Uhr Seite 4 ...

Page 5: ...5 12 9 11 13 10 14 23 2 1 0 I 24 Anleitung NKT 1200_SPK1 _ 28 03 2007 11 54 Uhr Seite 5 ...

Page 6: ...6 18 15 17 19 16 20 90 25 26 12 2 1 Anleitung NKT 1200_SPK1 _ 28 03 2007 11 54 Uhr Seite 6 ...

Page 7: ...7 24 21 23 25 22 26 27 18 2 1 16 29 30 32 31 Anleitung NKT 1200_SPK1 _ 28 03 2007 11 55 Uhr Seite 7 ...

Page 8: ...8 30 27 29 31 28 32 34 33 3 16 25 30 13 3 12 26 Anleitung NKT 1200_SPK1 _ 28 03 2007 11 55 Uhr Seite 8 ...

Page 9: ...9 36 33 35 37 34 38 24 37 35 36 Anleitung NKT 1200_SPK1 _ 28 03 2007 11 55 Uhr Seite 9 ...

Page 10: ...10 42 39 41 43 40 44 3 34 44 14A 38 14B 42 45 43 46 41 40 39 Anleitung NKT 1200_SPK1 _ 28 03 2007 11 55 Uhr Seite 10 ...

Page 11: ...11 45 46 48 47 49 50 max 5 mm max 3 5 mm 45 14 11 12 9 14 Anleitung NKT 1200_SPK1 _ 28 03 2007 11 55 Uhr Seite 11 ...

Page 12: ...12 54 51 53 55 52 56 51 48 49 50 47 52 53 54 Anleitung NKT 1200_SPK1 _ 28 03 2007 11 55 Uhr Seite 12 ...

Page 13: ...13 57 58 60 59 61 62 55 4 56 Anleitung NKT 1200_SPK1 _ 28 03 2007 11 55 Uhr Seite 13 ...

Page 14: ...14 66 63 65 67 64 68 60 59 57 58 62 61 63 64 Anleitung NKT 1200_SPK1 _ 28 03 2007 11 55 Uhr Seite 14 ...

Page 15: ...15 69 Anleitung NKT 1200_SPK1 _ 28 03 2007 11 55 Uhr Seite 15 ...

Page 16: ...usch dieser Säge wird nach DIN EN ISO 3744 11 95 E DIN EN 31201 6 93 ISO 7960 Anhang A 2 95 gemessen Das Geräusch am Arbeitsplatz kann 85 db A überschreiten In diesem Fall sind Schallschutzmaßnahmen für den Benutzer erforderlich Gehörschutz tragen Leerlauf Schalldruckpegel LpA 87 6 dB Schalleistungspegel LWA 100 6 dB Die angegebenen Werte sind Emissionswerte und müssen damit nicht zugleich auch si...

Page 17: ...22 einrasten Das Einklappen des Untergestells erfolgt in umgekehrter Reihenfolge Dabei darauf achten dass die entsprechenden Verriegelungsbügel zum Einklappen gelöst werden Abb 8 3 Bei unebenem Untergrund kann die Säge mit Hilfe des verstellbaren Fußes Abb 9 Pos 23 standsicher aufgestellt werden An den restlichen drei Füßen befinden sich Laschen mit deren Hilfe man die Säge fest am Untergrund vera...

Page 18: ...euert werden müssen da ansonsten Verlet zungsgefahr für den Benutzer besteht 7 2 2 Sicherheitseinrichtungen Kapp und Gehrungssäge Sägeblattschutz Abb 1 Pos 15 Der zweiteilige Sägeblattschutz dient zum Schutz vor Berührung des Sägeblattes und dem Herausschleu dern von Spänen Beide Teile des Sägeblattschutzes müssen immer automatisch in ihre Ausgangsstellung zurückkehren Ist der Maschinenkopf 17 in ...

Page 19: ...eren 앬 Den Hebel für Neigungsverstellung Abb 28 Pos 3 lösen und mit dem Handgriff Abb 29 Pos 16 den Maschinenkopf nach links neigen bis der Zeiger Abb 28 Pos 33 auf das gewünschte Winkelmaß an der Skala Abb 28 Pos 34 zeigt siehe auch 7 2 3 C 앬 Hebel für Neigungsverstellung wieder anziehen und Schnitt wie unter Punkt A beschrieben aus führen Abb 30 E Staubfangsack Abb 1 2 Pos 1 Die Säge ist mit ein...

Page 20: ...en Werkstücken Niedrige Anlegekante Abb 44 zum Sägen von flachen Werkstücken wenn das Sägeblatt geneigt ist Zum Montieren des Parallelanschlages 14 Rän delschraube Abb 42 Pos 43 an der Führung Abb 42 Pos 14A lockern Führung in die Füh rungsschiene Abb 40 Pos 44 einhängen Zum Fixieren des Parallelanschlages Rändel schraube Abb 42 Pos 43 anziehen 7 3 3 Sicherheitseinrichtungen Tischkreissäge A Sägeb...

Page 21: ...auch 7 3 3 D B Ausführen von Schrägschnitten Abb 50 Schrägschnitte werden grundsätzlich unter der Verwendung des Parallelanschlages Abb 50 Pos 14 durchgeführt 앬 Sägeblatt 4 auf das gewünschte Winkelmaß einstellen Hierzu den Hebel für Neigungsver stellung Abb 40 Pos 3 lösen und den Maschi nenkopf 17 nach links neigen bis das gewünschte Winkelmaß an der Skala Abb 40 Pos 34 erreicht ist siehe auch 7 ...

Page 22: ... an den hinteren Sägeblattschutz anlegen und vorne nach oben schieben 앬 Außenflansch Abb 57 Pos 55 wieder aufstecken Die beiden Mitnehmerflanken müssen in die Aussparungen der Sägewelle greifen 앬 Flanschschraube Abb 56 Pos 54 wieder einsetzen und anziehen hierzu wieder Sägewelle mit 2 Inbusschlüssel gegenhalten Abb 54 Achtung Linksgewinde Flanschschraube fest anziehen 앬 Gummistopfen Abb 53 Pos 53 ...

Page 23: ...en 앬 Ist das Sägeblatt exakt mittig zum Sägeschlitz ausgerichtet Kontermutter Abb 66 Pos 61 wieder anziehen Dazu die Kippachse mit einem Inbusschlüssel gegenhalten 8 4 3 Rastpunkte für Drehtisch einstellen 앬 Säge in die Position Kapp und Gehrungssäge bringen siehe auch 7 2 1 Maschinenkopf in der untersten Position verriegeln siehe auch 7 3 1 7 앬 Drehtisch in Position 0 bringen siehe 7 2 3 B 앬 0 Ra...

Page 24: ...s The sawʼs noise is measured in accordance with DIN EN ISO 3744 11 95 E Din EN 31201 6 93 ISO 7960 Annex A 2 95 The machine may exceed 85 dB A at the workplace In this case noise protection measures need to be introduced for the user ear muffs Idling Sound pressure level LpA 87 6 dB A Sound power level LWA 100 6 dB A The quoted values are emission values and not necessarily reliable workplace val...

Page 25: ...he saw can be assembled to be stable using the adjustable foot Fig 9 Item 23 There are lugs on the other three feet using which the saw can be anchored securely to the surface 7 Operation 7 1 General control elements Fig 10 12 ON OFF switch Press in the sides of red push button to open the switch cover Fig 10 To switch on Press the green button I Fig 11 To switch off Press the red button 0 Fig 11 ...

Page 26: ...ton Fig 23 Item 29 pull the handle Fig 23 Item 16 forwards and lower the machine head slowly and evenly Important The integral resetting springs will automatically lift the machine head Do not immediately let go of the handle Fig 23 Item 16 after cutting but allow the machine head 17 to rise slowly applying slight counterpressure as it does so 7 2 3 Operation as a crosscut and miter saw A Crosscut...

Page 27: ...7 2 3 C 4 If necessary set the stop rails so that they do not project over the bench and also so that they do not cover the slot in the bench for the saw blade see also 7 2 1 19 5 Release the retaining nut Fig 32 Item 26 for the splitter Fig 32 Item 12 swing the splitter downwards Fig 33 and tighten the retaining nut again Fig 34 The splitter must be in line with the saw blade 6 Remove the chip bo...

Page 28: ...ck should always be kept on the saw Hang it on the holder for this purpose There is an attachable plastic button on the holder for securing the push stick on it Replace a worn or damaged push stick immediately D Push block Fig 49 A push block must always be used if the distance between the stop rail 18 and the saw blade 4 during longitudinal cuts is less than 30 mm The low guide face of the stop r...

Page 29: ...ntrolled by the cross stop Never hold the part which is to be cut off 앬 Push the cross stop Fig 52 Item 52 forward until the workpiece is cut all the way through 앬 Switch off the saw again 앬 Do not remove the off cut until the blade has stopped rotating 8 Change the saw blade maintenance and final adjustment Always pull out the power plug before carrying out maintenance and setting work 8 1 Genera...

Page 30: ...djust the stop limit for the saw blade angle The saw has adjustable stops for positions 0 and 45 To check and adjust 앬 Set the saw to crosscut and miter saw position and release the machine head Adjust the machine head vertically 앬 Place a 90 angle between the saw bench 2 and the left hand side of the saw blade 4 Fig 64 Ensure that the angle is tightly against the saw blade and is not touching any...

Page 31: ...s 8 4 5 Adjust the splitter The splitter can be adjusted as shown in Fig 69 The dimensions shown in graphic 46 must be obeyed for this purpose 9 Ordering replacement parts Please quote the following data when ordering replacement parts 앬 Type of machine 앬 Article number of the machine 앬 Identification number of the machine 앬 Replacement part number of the part required For our latest prices and in...

Page 32: ...uré selon DIN EN IS0 3744 11 95 E DIN EN 31201 6 93 IS0 7960 annexe A 2 95 Le bruit sur le lieu de travail peut dépasser 85 db A Dans ce cas des mesures dʼinsonorisation doivent être prises pour lʼutilisateur porter un protège oreilles Marche à vide Niveau de pression acoustique LpA 87 6 dB A Niveau de puissance acoustique LWA 100 6 dB A Les valeurs indiquées sont des valeurs dʼémission Elles ne r...

Page 33: ...ondants sont desserrés pour procéder au pliage Fig 8 3 Lorsque le sol n est pas plan on peut monter la scie de manière stable à l aide d un pied réglable fig 9 pos 23 Au niveau des trois pieds restants se trouvent des éclisses qui permettent d ancrer solidement la scie dans le sol 7 Fonctionnement 7 1 Organes de commande généraux fig 10 12 Interrupteur Marche Arrêt Pour ouvrir le recouvrement de l...

Page 34: ...t de protection de lame de scie fig 1 pos 15 Le capot de protection de lame de scie formé de deux pièces sert à protéger la lame de scie des contacts et assure la propulsion des copeaux Les deux pièces du capot de protection de lame de scie doivent toujours retourner automatiquement dans leur position de départ Lorsque la tête de machine 17 est dans la position supérieure il faut protéger la lame ...

Page 35: ... pour le réglage de l inclinaison fig 28 pos 3 et inclinez la tête de machine vers la gauche avec la poignée fig 29 pos 16 jusqu à ce que le pointeur fig 28 pos 33 indique la cote d angle désirée au niveau de l échelle fig 28 pos 34 voir également 7 2 3 C 앬 Resserrez le levier pour le réglage de l inclinaison et réalisez la coupe comme décrit au point A fig 30 E Sac récupérateur de poussière fig 1...

Page 36: ...débloquez les deux écrous moletés fig 41 pos 42 retirez le profilé d aluminium et amenez à nouveau au dessus des têtes de vis avec l autre gorge de guidage Attention décalez la butée parallèle autant que possible jusqu à toucher la ligne pensée à 45 fig 45 Bord de guidage élevé fig 43 pour scier des pièces à usiner hautes Bord de guidage bas fig 44 pour scier des pièces à usiner plates lorsque la ...

Page 37: ...Coupe de pièces très étroites fig 49 Pour couper des pièces à usiner très étroites ayant une largeur de 30 mm ou moins il faut absolument utiliser un bois poussoir voir également 7 3 3 D B Effectuer des coupes en biseau fig 50 Les coupes en biseau sont en principe réalisées en utilisant la butée parallèle fig 50 pos 14 앬 Réglez la lame de scie 4 sur l angle souhaité Desserrez le levier pour le rég...

Page 38: ...bride fig 56 pos 54 앬 Mettez en place une nouvelle lame de scie Respectez le sens de rotation Le biais de coupe des dents doit pointer dans le sens du mouvement c à d vers l avant voir flèche sur le capot de protection de lame Pour ce faire amenez la lame de la scie fig 58 pos 4 par le bas par la table de menuisier placez la lame de la scie derrière au niveau du capot de protection de lame de scie...

Page 39: ...scie tronçonneuse à onglet déverrouillez la tête de machine et placez la à plomb voir 7 2 1 앬 Desserrez le contre écrou fig 66 pos 61 Déplacez la tête de machine en tournant l écrou de réglage fig 66 pos 62 앬 Lorsque la lame de la scie se trouve exactement au centre de la fente de la scie resserrez le contre écrou fig 66 pos 61 Pour ce faire appuyez l axe d inclinaison avec une clé à six pans creu...

Page 40: ...t geluid van deze zaag wordt gemeten volgens DIN EN ISO 3744 11 95 E DIN EN 31201 6 93 ISO 7960 bijlage A 2 95 Het toestel kan aan de werkplaats 85 dB A overschrijden In dit geval zijn geluidswerende maatregelen voor de gebruiker noodzakelijk gehoorbeschermer dragen Onbelast draaien Geluidsdrukniveau LpA 87 6 dB A Geluidsvermogen LWA 100 6 dB A De waarden vermeld in de tabel zijn emissie waarden e...

Page 41: ... dat alle 4 vergrendelingsbeugels fig 6 7 pos 22 vastklikken Het inklappen van het onderstel gebeurt in omgekeerde volgorde Daarbij erop letten dat de overeenkomstige vergrendelingsbeugels voor het inklappen worden losgezet Fig 8 3 Mocht de ondergrond oneffen zijn kan de zaag met behulp van de verstelbare voet fig 9 pos 23 worden opgesteld zodat ze veilig staat Aan de andere drie voeten zijn er la...

Page 42: ...zaagbladafdekking dient als bescherming tegen aanraken van het zaagblad en wegspringen van spanen Beide delen van de zaagbladafdekking moeten steeds automatisch terugkeren naar hun oorspronkelijke stand Is de machinekop 17 in de bovenste stand moet het zaagblad rondom beschermd zijn Vergrendeling tegen zakken fig 23 Deze vergrendeling beschermt de machinekop zodat men die bij vergissing niet kan l...

Page 43: ... ook 7 2 3 C 앬 De hefboom voor het veranderen van schuine stand opnieuw aanhalen en snede uitvoeren zoals beschreven onder punt A fig 30 E Stofzak fig 1 2 pos 1 De zaag is voorzien van een spaanzak Deze kan via de ritssluiting aan de onderkant worden leeggemaakt 7 3 Tafelcirkelzaag 7 3 1 Converteren naar tafelcirkelzaagmodus 1 De zaag bevindt zich in de stand afkort en verstekzaag 2 Indien nodig d...

Page 44: ...nteren van de parallelaanslag 14 kartelschroef fig 42 pos 43 op de geleiding fig 42 pos 14A losdraaien geleiding in de geleiderail fig 40 pos 44 vasthaken Kartelschroef fig 42 pos 43 aanhalen om de parallelaanslag 14 te fixeren 7 3 3 Veiligheidsinrichtingen tafelcirkelzaag A Zaagbladafdekking fig 1 pos 11 De zaagbladafdekking dient altijd te zijn gemonteerd als u de zaag als tafelcirkelzaag gebrui...

Page 45: ...e hefboom voor het veranderen van schuin stand fig 40 pos 3 loszetten en de machineknop 17 naar links schuin zetten tot de gewenste hoekmaat op de schaal fig 40 pos 34 is bereikt zie ook 7 2 3 C Dan de hefboom voor het veranderen van schuine stand opnieuw aanhalen 앬 Parallelaanslag fig 50 pos 14 afstellen naargelang van de breedte en de hoogte van het werkstuk zie ook punt 7 3 2 앬 Zaagsnede uitvoe...

Page 46: ...e meenemerflanken moeten in de uitsparingen van de zaagas grijpen 앬 De flensschroef fig 56 pos 54 er terug in plaatsen en aanhalen daarvoor de zaagas opnieuw tegenhouden met de tweede inbussleutel fig 54 Let op Linkse schroefdraad Flensschroef goed aanhalen 앬 De rubberstop fig 53 pos 53 opnieuw aanbrengen op het riemhuis 앬 Het zaagblad fig 58 pos 4 en de tweedelige zaagbladafdekking op perfecte fu...

Page 47: ...hte van de zaagsleuf contramoer fig 66 pos 61 terug aanhalen Daarvoor de kipas met een inbussleutel van 8 mm tegenhouden 8 4 3 Arreteerpunten voor de draaitafel afstellen 앬 De zaag naar de stand voor afkort en versteksneden brengen zie ook 7 2 1 de machinekop in de onderste stand vergrendelen zie ook 7 3 1 7 앬 De draaitafel naar de 0 stand brengen zie 7 2 3 B 앬 De 0 arreteerstand van de draaitafel...

Page 48: ...egatrice è rilevato in base a DIN EN ISO 3744 11 95 E DIN EN 31201 6 93 ISO 7960 appendice A 2 95 Il rumore sul posto di lavoro può superare gli 85 dB A In tal caso sarà necessario prendere le misure di protezione contro il rumore per lʼoperatore Portare il dispositivo proteggiudito a vuoto Livello intensità acustica LpA 87 6 dB Livello potenza acustica LWA 100 6 dB I valori indicati sono valori d...

Page 49: ...ato nelle Fig 5 6 Fate attenzione che tutte e 4 le staffe di bloccaggio Fig 6 7 Pos 22 scattino in posizione Per ripiegare il basamento procedete nell ordine inverso Nel far questo assicuratevi che per il ripiegamento le staffe di bloccaggio siano sganciate Fig 8 3 In caso di superficie irregolare la sega può essere montata e posizionata in modo sicuro grazie al piede regolabile Fig 9 Pos 23 Sui p...

Page 50: ... guida sono parti soggette ad usura che se danneggiate devono essere immediatamente sostituite In caso contrario sussiste un pericolo di lesioni per l utilizzatore 7 2 2 Dispositivi di sicurezza per la sega per troncature e tagli obliqui Coprilama Fig 1 Pos 15 Il coprilama a due componenti funge da protezione dal contatto con la lama e impedisce che i trucioli vengano scagliati all ingiro Entrambi...

Page 51: ...erso sinistra e verso destra da 0 a 45 e contemporaneamente anche tagli inclinati verso sinistra e verso destra da 0 a 45 taglio obliquo doppio 앬 Portate la testa dell apparecchio 17 nella posizione superiore 앬 Allentate il piano girevole 19 allentando la leva di arresto 앬 Impostate il piano girevole sull angolo desiderato mediante la manopola 16 vedi anche il punto B 앬 Riportate la leva di fissag...

Page 52: ...Pos 41 앬 Avvitate la guida parallela Fig 41 Pos 14B a destra o a sinistra della lama a seconda dell impiego negli appositi fori Fig 42 Pos 45 46 della guida Fig 41 Pos 14A 앬 La guida parallela può essere modificata a seconda degli scopi di utilizzo A tal scopo allentate entrambi i dadi zigrinati Fig 41 Pos 42 togliete il profilato di alluminio e fate passare l altra scanalatura di guida sopra le t...

Page 53: ...re assolutamente eseguiti con l ausilio di uno spintore Abb 48 Pos 9 vedi anche 7 3 3 C Taglio di pezzi molto sottili Fig 49 Per tagli longitudinali di pezzi da lavorare molto sottili con una larghezza di 30 mm o inferiore o si deve assolutamente usare uno spintore in legno vedi anche 7 3 3 D B Esecuzione di tagli inclinati Fig 50 I tagli inclinati vengono eseguiti essenzialmente utilizzando la gu...

Page 54: ...os 54 앬 Inserimento di una nuova lama osservate il senso di rotazione L obliquità di taglio dei denti deve essere rivolta nel senso di rotazione cioè in avanti vedi freccia sul coprilama Per fare ciò conducete la lama Fig 58 Pos 4 dal basso attraverso il piano di lavoro appoggiatene la parte posteriore a quella del coprilama e spingetene la parte anteriore verso l alto 앬 Inserite nuovamente la fla...

Page 55: ...1 앬 Allentate il controdado Fig 66 Pos 61 Spostate la testa dell apparecchio ruotando il dado di regolazione Fig 66 Pos 62 앬 Quando la sega si trova in posizione esattamente centrale rispetto alla fessura di taglio serrate nuovamente il controdado Fig 66 Pos 61 Nel far ciò tenete fermo l asse di ribaltamento con una brugola 8 4 3 Regolazione dei punti di arresto del piano di lavoro 앬 Portate la se...

Page 56: ...5 Saven kan frembringe en støj på over 85 dB A under arbejdet I så fald skal der sørges for støjafskærmning for brugeren Brug under alle omstændigheder høreværn Tomgang Lydtryksniveau LpA 87 6 dB A Lydeffektniveau LWA 100 6 dB A De angivne værdier er emissionsværdier og svarer ikke i alle tilfælde også til de faktiske værdier på de respektive arbejdssteder Selv om der findes en korrelation mellem ...

Page 57: ...bøjlerne til indklapning løsnes Fig 8 3 Hvis underlaget er ujævnt kan saven opstilles stabilt ved hjælp af den justerbare fod fig 9 pos 23 De øvrige tre fødder er udstyret med beslag som kan benyttes til at forankre saven til underlaget 7 Drift 7 1 Almindelige betjeningselementer fig 10 12 Tænd Sluk knap For at åbne kontaktoverdækningen trykkes ind på siden af den røde trykknap fig 10 Tænd Tryk på...

Page 58: ... du ikke skal slippe grebet fig 23 pos 16 med det samme men flytte maskinhovedet 17 langsomt op med et let modtryk 7 2 3 Anvendelse som kap og geringssav A Kapsnit 0 og drejebord 0 fig 24 앬 Tænd for saven se punkt 7 1 앬 Vigtigt Saveemnet lægges fast på maskinfladen og presses mod anslagsskinnen 앬 Når saven er blevet tændt afventes det at savklingen 4 har nået sit maksimale omdrejningstal 앬 Frigør ...

Page 59: ...ie med savklingen 6 Fjern spånbeholderen 20 Pres unbrakoskruen op fig 20 og drej den 90 tag spånbeholderen 20 af 7 Træk låsestiften fig 31 pos 25 til højdejustering ud og drej den 90 Aktiver sænkelåsningen og sænk langsomt maskinhovedet 17 til det går i indgreb 8 Drej fingerskruen fig 31 pos 13 helt til højre for at bringe savklingen 4 i øverstge position 9 Træk grebet fig 35 pos 24 ind mod dig og...

Page 60: ...altid befinde sig i 0 position 앬 Indsatsskæring og skjult skæring må ikke foretages med saven A Savning med længdesnit fig 47 Her saves et arbejdsemne igennem i længderetningen En kant af emnet presses imod parallelanslaget fig 47 pos 14 mens den flade side ligger på savbordet 2 Klingeværnet fig 47 pos 11 skal altid være sænket ned på emnet Ved savning med længdesnit må arbejdsstillingen aldrig væ...

Page 61: ...vs fra maskinen Rengøring af maskinen foretages bedst med trykluft eller en klud 앬 Alle bevægelige dele skal eftersmøres med jævne mellemrum 앬 Brug ikke ætsende midler til rengøring af plastdele 8 2 Klingeskift fig 51 57 앬 Sæt saven i modus kap og geringssav Se 7 2 1 앬 Træk låsestiften fig 31 pos 25 til højdeindstilling ud og drej den 90 mod venstre Sænk langsomt maskinhovedet 17 ned til det går i...

Page 62: ...r at vinklen er nøjagtig 90 Er dette ikke tilfældet løsnes kontramøtrikken fig 65 pos 57 og anslagsskruen fig 65 pos 58 indstilles Spænd herefter kontramøtrikken igen Anslaget til 45 justeres på tilsvarende vis med en passende anslagsvinkel Til det benyttes kontramøtrikken fig 65 pos 59 og stopskruen fig 65 pos 60 8 4 2 Parallel forskydning af savklinge og maskinhoved Savklingen kan forskydes i re...

Page 63: ...Bestilling af reservedele Ved bestilling af reservedele skal følgende oplyses 앬 Savens type 앬 Savens artikelnummer 앬 Savens identifikationsnummer 앬 Nummeret på den nødvendige reservedel Aktuelle priser og øvrige oplysninger finder du på internetadressen www isc gmbh info 63 DK N Anleitung NKT 1200_SPK1 _ 28 03 2007 11 55 Uhr Seite 63 ...

Page 64: ...ašuje následující shodu podle směrnice EU a norem pro výrobek A a következő konformitást jelenti ki a termékek re vonatkozó EU irányvonalak és normák szerint X pojasnjuje sledečo skladnost po smernici EU in normah za artikel deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z następującymi normami na podstawie dyrektywy WE W vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice EÚ a noriem pre výro...

Page 65: ...mplète nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten geheel of gedeeltelijk enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van ISC GmbH La ristampa o lʼulteriore riproduzione anche parziale della documentazione o dei documenti dʼaccompagnamento dei prodotti è consentita solo con lʼesplicita aut...

Page 66: ...hnical changes subject to change Sous réserve de modifications Technische wijzigingen voorbehouden Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Anleitung NKT 1200_SPK1 _ 28 03 2007 11 55 Uhr Seite 66 ...

Page 67: ...rnative to returning the electrical device the owner is obliged to cooperate in ensuring that the device is properly recycled if ownership is relinquished This can also be done by handing over the used device to a returns center which will dispose of it in accordance with national commercial and industrial waste management legislation This does not apply to the accessories and auxiliary equipment ...

Page 68: ...nativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione Il proprietario dellʼapparecchio elettrico è tenuto in alternativa invece della restituzione a collaborare in modo che lo smaltimento venga eseguito correttamente in caso ceda lʼapparecchio Lʼapparecchio vecchio può anche venire consegnato ad un centro di raccolta che provvede poi allo smaltimento secondo le norme nazionali sul riciclaggio e sui...

Page 69: ...69 Anleitung NKT 1200_SPK1 _ 28 03 2007 11 56 Uhr Seite 69 ...

Page 70: ... into the device e g sand stones or dust effects of force or external influences e g damage caused by the device being dropped and normal wear resulting from proper operation of the device The guarantee is rendered null and void if any attempt is made to tamper with the device 3 The guarantee is valid for a period of 2 years starting from the purchase date of the device Guarantee claims should be ...

Page 71: ...u encore l emploi d accessoires non homologués le non respect des prescriptions de maintenance et de sécurité l infiltration de corps étrangers dans l appareil comme par exemple du sable des pierres ou de la poussière l emploi de la force ou l influence extérieure comme par exemple les dommages dus à une chute ainsi que l usure normale conforme à l utilisation Le droit à la garantie disparaît dès ...

Page 72: ...niet naleving van de onderhouds en veiligheidsbepalingen binnendringen van vreemde voorwerpen in het apparaat zoals b v zand stenen of stof gebruikmaking van geweld of invloeden van buitenaf zoals b v schade door neervallen alsmede door normale slijtage die zich bij het doelmatig gebruik van het apparaat voordoet Er kan geen aanspraak op garantie worden gemaakt als op het apparaat reeds ingrepen w...

Page 73: ... o utilizzo di utensili o accessori non consentiti dalla mancata osservanza delle norme di sicurezza e di manutenzione dalla penetrazione di corpi estranei nell apparecchio come per es sabbia pietre o polvere dall impiego della forza o dall influsso esterno come per es danni dovuti a caduta e dall usura normale e dovuta all impiego Il diritti di garanzia decadono quando sono già effettuati interve...

Page 74: ...ig anvendelse f eks overbelastning eller brug af værktøj eller tilbehør som ikke er godkendt tilsidesættelse af vedligeholdelses og sikkerhedsforskrifter indtrængen af fremmedlegemer i apparatet f eks sand sten eller støv brug af vold eller eksterne påvirkninger udefra f eks fordi produktet tabes samt skader der hidrører fra almindelig slitage Garantien mister sin gyldighed hvis der allerede er bl...

Page 75: ...ungs und Sicherheitsbestimmungen Ein dringen von Fremdkörpern in das Gerät wie z B Sand Steine oder Staub Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen wie z B Schäden durch Herunterfallen sowie durch verwendungsgemäßen üblichen Verschleiß ausgeschlossen Der Garantieanspruch erlischt wenn an dem Gerät bereits Eingriffe vorgenommen wurden 3 Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre und beginnt mit dem Kaufdatum de...

Page 76: ...dung möglichst genau Dadurch können wir für Sie Ihre Reklamation schneller bearbeiten und Ihnen schneller helfen Eine zu ungenaue Beschreibung mit Begriffen wie Gerät funktioniert nicht oder Gerät defekt verzögert hingegen die Bearbeitung erheblich Service Hotline kontaktieren oder bei iSC Webadresse anmelden es wird Ihnen eine Retourennummer zugeteilt l Ihre Anschrift eintragen l Fehlerbeschreibu...

Reviews: