16
WARRANTY CERTIFICATE
The guarantee period begins on the date of sale and is
valid for 2 years.
Responsibility is assumed for faulty construction or
material or funcitional defects.
Any necessary replacement parts an necessary repair
work are free of charge.
We do not assume responsibility for consequential
damage.
Your customer service partner
CERTIFICATO DI GARANZIA
I periodo di garanzia inizia nel glomo dell´acquisto e
dura 2 anni. La garanzia vale nel caso di confezione
difettosa oppure di difetti del materiale e del funzio-
namento. Le componenti da sostituire e il lavoro neces-
sario per la riparazione non vengono calcolati. Non c´è
alcuna garanzia nel caso di danni successivi.
Il vostro centro di assistenza
TAKUUTODISTUS
Takkuuaika alkaa ostopäivänä ja sen pituus on
2 vuotta.
Takuu korvaa valmistusviat tai materiaali- ja toimintovi-
at. Tähän tarvittavia varaosia ja työaikaa ei laskuteta.
Välillisiä vahinkoja ei korvata.
Teidän asiakaspalveluyhdyshenkilönne
Summary of Contents for 46.100.23
Page 17: ...Helpline 0151 649 1500...