background image

typskylt stämmer överens med nätspänningen. 
Anslut först därefter maskinen till nätet.

Sätt på skyddsglasögon.

Bär hörselskydd.

Bär skyddshandskar.

Spruckna diamantdelningsklingor skall inte 
användas längre utan bytas ut.

Segmenterade diamantdelningsklingor får inte 
användas. 

Varning!

Delningsklingan roterar efter det att 

maskinen har slagits ifrån!

Bromsa inte diamantdelningsklingan genom att 
trycka på sidorna.

Obs!

Diamantdelningsklingan måste rotera i 

vatten!

Drag ut nätkontakten innan du byter ut 
delningsklingan.

Använd endast lämpade diamantdelningsklingor.
ø 150 - ø 178 mm, håldiameter ø 25,4 mm, 
bredd 2,2 mm. 

Obs!

Beakta justeringsvinkelns 

bredd!

Stäng skyddskåpan efter avslutat arbete.

Låt aldrig maskinen stå utan uppsikt i rum där 
barn befinner sig.

Skydda maskinen mot ingrepp av barn.

Drag ut nätkontakten innan det elektriska 
systemet i motorrummet kontrolleras.

6. Monteringsanvisningar

Vid montering av maskinen måste följande
ordningsföljd beaktas:
(se ritning sid. 3)

1. Sätt in justeringsvinkeln (13) enl. sidovyn (A), 

dock utan att dra åt skruvarna.

2. Montera diamantdelningsklingan enl. sidovyn 

(C).
- sätt in flänsen (22) i drivaxeln enl. ritning;
- sätt på diamantdelningsklingan (21) på flänsen 

(22). (Beakta rotationsriktningen);

- sätt in motflänsen (20) samt drag åt med 

muttern (19).

3. Ställ in justeringsvinkeln (13) i samma riktning 

som delningsklingan samt skruva fast.

4. Sätt på skyddskåpan (2) och fixera med 

vingskruv (5) och mutter (3).

5. Fäst sidoskyddet (18) med plåtskruvarna (16).
6. Sätt in anslagslisten (8) enl. sidovyn (B).
7. Skruva på de bägge spännskruvarna (37) enl. 

sidovyn samt fäst bordet i önskat snedläge.

7. Byte av diamantdelningsklinga

För att byta ut den utslitna klingan, gå tillväga 
enligt följande:
a.) Drag ut nätkontakten. 
b.) Tag ut vattentråget.
c.) Tag bort sidoskyddet (18) genom att lossa på 

skruvarna (18).

d.) Lossa på muttern (19).
e.) Tag ut den utslitna diamantdelnings-klingan, 

sätt på den nya klingan på flänsen (22), skjut 
på motflänsen (20) samt spänn åt med 
muttern (19).

f.)  Fixera sidoskyddet (18) med skruvarna (16) 

på nytt.

S

13

Anleitung FSM 180 AlphaTools  06.02.2004  10:06 Uhr  Seite 13

Summary of Contents for Alpha-Tools FSM 180

Page 1: ...s Bruksanvisning Plattskärmaskin Käyttöohje keraamisten laattojen leikkauskone Betjeningsvejledning Flise klippemaskine Istruzioni per l uso della Taglierina per marmette Návod k použití Řezací stroj na obkladačky Navodilo za uporabo Stroj za rezanje keramičnih ploščic Upute za uporabu Rezač keramičkih ploča Kullanma talimat Fayans Kesme Makinesi FSM 180 Anleitung FSM 180 AlphaTools 06 02 2004 10 ...

Page 2: ... 3 auki Fold side 2 3 ud Aprire le pagine dalle 2 alla 3 Prosím nalistujte stranu 2 3 Prosimo da strani 2 3 razgrnete Molimo da raširite stranice 2 3 Lütfen sayfa 2 3 i aç n Seite 4 5 Page 6 7 Page 8 9 Página 10 11 sidan 12 13 Sivu 14 15 Side 16 17 Pagina 18 19 Strana 20 21 Strani 22 23 Stranice 24 25 Sayfa 26 27 Anleitung FSM 180 AlphaTools 06 02 2004 10 06 Uhr Seite 2 ...

Page 3: ... ochranu zraku Uporaba zaščite za oči Nosite zaštitne naočale Koruyucu gözlük tak n Gehörschutz tragen Wear ear muffs Porter un protège oreilles Lleve protectores del oído Använd hörselskydd Käytä kuulosuojuksia Bær høreværn Portare il dispositivo proteggiudito Nosit ochranu sluchu Uporaba zaščite za ušesa Nosite zaštitne slušalice Kulakl k tak n Anleitung FSM 180 AlphaTools 06 02 2004 10 06 Uhr S...

Page 4: ...nd mittelgroßen Fliesen Kacheln Keramik oder ähnlichem entsprechend der Maschinengröße verwendet werden Sie ist insbe sondere für Heim und Handwerk konzipiert Das Schneiden von Holz und Metall ist nicht erlaubt Die Maschine darf nur nach Ihrer Bestimmung ver wendet werden Jede weitere darüber hinaus gehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß Für daraus hervorgehende Schäden oder Verletzungen al...

Page 5: ...iehe Zeichnung Seite 3 1 Den Verstellwinkel 13 nach Schnitt A ein setzen ohne jedoch die Schrauben festzuziehen 2 Montage der Diamanttrennscheibe nach Schnitt C den Flansch 22 nach Zeichnung in die Antriebswelle einsetzen die Diamanttrennscheibe 21 auf Flansch 22 aufsetzen Drehrichtung beachten den Gegenflansch 20 einsetzen und an schließend mit der Mutter 19 festziehen 3 Den Verstellwinkel 13 in ...

Page 6: ...suit the machine s size It is intended in particular for use by DIY enthusiasts and craftsmen The cutting of wood and metal is prohibited The machine is to be used solely for its intended purpose Any use other than its intended use is a case of mis use The user operator and not the manufacturer shall be liable for any damage or injury resulting from cases of mis use Only those cutting wheels suita...

Page 7: ...rt the adjusting bracket 13 in accordance with section A but do not tighten the screws 2 Fit the diamond cutting wheel in accordance with section C insert the flange 22 in the drive shaft as shown in the drawing mount the diamond cutting wheel 21 on the flange 22 note the direction of rotation insert the counter flange 20 and then tighten with the nut 19 3 Align the adjusting bracket 13 in one dir...

Page 8: ...page de petits et moyens carreaux carrelage céramique ou semblables en fonction de la taille de la machine Elle est particulièrement conçue pour le bricolage et l artisanat Le découpage de bois et de métal n est pas permis Utilisez la machine exclusivement pour le but pour lequel elle a été conçue Toute autre utilisation n est pas conforme aux fins L utilisateur opérateur et non le fabricant est t...

Page 9: ...partiment du moteur 6 Instruction de montage Pour le montage de la machine procéder comme suit voir le schéma page 3 1 Mettre l angle de réglage 13 selon la coupe A sans toutefois serrer les vis 2 Montage de la meule de tronçonnage diamantée selon la coupe C insérer la bride 22 dans l arbre moteur selon le schéma mettre la meule de tronçonnage diamantée 21 sur la bride 22 observer le sens de rotat...

Page 10: ...cerámica puede utilizarse para trabajos normales de corte de piezas de cerámica pequeñas y medianas azulejos cerámica y similiares de acuerdo con el tamaño del aparato Está especialmente concebido para el bricolaje No está permitido el corte de madera y metal El aparato sólo debe utilizarse para su uso previsto Cualquier otro uso no es reglamentario La responsabilidad de toda clase de daños o lesi...

Page 11: ... el aparato debe proceder como sigue Véase dibujo en la página 3 1 Coloque el ángulo de ajuste 13 según se indica en A sin apretar todavía los tornillos 2 Monte el disco de tronzar según se indica en C coloque la brida 22 en el árbol de accionamiento de acuerdo con el dibujo ponga el disco de tronzar diamantado 21 sobre la brida 22 tenga en cuenta el sentido de rotación coloque la contrabrida 20 y...

Page 12: ...er inom hantverk Trä eller metall får ej sågas i maskinen Maskinen får endast användas i enlighet med dess ändamålsenliga användning All annan slags användning som överskrider ovanstående uppgifter är ej ändamålsenlig För allt slags skador på egendom resp personskador som uppstår av sådan användning ansvarar användaren och inte tillverkaren Endast delningsklingor som är avsedda för maskinen får an...

Page 13: ...nde ordningsföljd beaktas se ritning sid 3 1 Sätt in justeringsvinkeln 13 enl sidovyn A dock utan att dra åt skruvarna 2 Montera diamantdelningsklingan enl sidovyn C sätt in flänsen 22 i drivaxeln enl ritning sätt på diamantdelningsklingan 21 på flänsen 22 Beakta rotationsriktningen sätt in motflänsen 20 samt drag åt med muttern 19 3 Ställ in justeringsvinkeln 13 i samma riktning som delningskling...

Page 14: ...ojen yms tavallisiin leikkaustöihin koneen koon mukaisesti Se on suunniteltu käytettäväksi lähinnä kotitalouksissa ja pienkäsityöläistöissä Puun ja metallin leikkaaminen on kielletty Konetta saa käyttää vain sen käyttötarkoituksen mukaisesti Kaikkinainen muu käyttö on kielletty ja tästä aiheutuvista kaikenlaatuisista vahingoista tai loukkaantumisista vastaa käyttäjä eikä valmistaja Koneessa saa kä...

Page 15: ...a 13 paikalleen leikkauksen A mukaan mutta älä kiristä ruuveja 2 Timanttikatkaisulaikan asennus leikkauksen C mukaan aseta laippa 22 piirroksen mukaisesti käyttöakseliin aseta timanttilaikka 21 laipan 22 päälle tarkista pyörimäsuunta aseta vastalaippa 20 paikalleen ja kiristä se mutterilla 19 3 Kohdista säätökulma 13 samansuuntaiseksi katkaisulaikan kanssa ja ruuvaa se paikalleen 4 Aseta suojus 2 ...

Page 16: ...skinen Saven må kun benyttes til de formål den er beregnet til Hvis saven anvendes til andre formål er der tale om misbrug Brugeren og ikke producenten bærer ansvaret for eventuelle skader og alle former for kvæstelser som følge heraf Der må kun anvendes skæreskiver der egner sig til maskinen Det er forbudt at benytte savblade af nogen som helst art Korrekt anvendelse af saven betyder også at sikk...

Page 17: ...skruerne fast 2 Diamantskæreskiven monteres ifølge snittegning C Stik flangen 22 ind i drivakslen som vist på tegningen Anbring diamantskæreskiven 21 på flangen 22 Vær opmærksom på rotationsretningen Anbring kontraflangen 20 og skru den fast med møtrikken 19 3 Justér reguleringsvinkelen 13 så den har samme retning som skæreskiven og skru den fast 4 Anbring sikkerhedsshætten 2 og skru den fast med ...

Page 18: ...rrispondenza alla misura dell attrezzo stesso per gli abituali tagli di marmette di piccola e media misura piastrelle elementi in ceramica e materiali affini Essa è stata oltremodo realizzata sia per l artigiano sia per il do it yourselfer Non è consentito tagliare legno e metallo La macchina la si può usare soltanto per i lavori a cui essa è destinata Ogni altro esorbitante utilizzo non è conform...

Page 19: ...zo procedere come in seguito specificato vedi disegno a pagina 3 1 Collocare l angolare di registrazione 13 come indicato nella sezione A senza però avvitare a fondo le viti 2 Montaggio del disco troncatore diamantato come indicato nella sezione C collocare la flangia 22 nell albero motore come indicato nel disegno mettere il disco troncatore diamantato 21 sulla flangia 22 osservare il senso rotat...

Page 20: ...elkých obkladačkách kachlíky keramika nebo podobně příslušně podle velikosti stroje Je koncipován obzvlášť pro použití v domácnosti a pro řemeslníky Řezání dřeva a kovu není dovoleno Stroj smí být používán pouze podle svého účelu použití Každé toto překračující použití neodpovídá účelu určení Za z toho vyplývající škody a zranění všeho druhu ručí uživatel obsluha a ne výrobce Používat se smí pouze...

Page 21: ...ího obrázku C přírubu 22 vsadit podle obrázku na hnací hřídel diamantový kotouč 21 nasadit na přírubu 22 dbát směru otáčení protipřírubu 20 nasadit a poté maticí 19 pevně utáhnout 3 Přestavný úhel 13 vyrovnat ve stejném směru s dělicím kotoučem a pevně přišroubovat 4 Ochranný kryt 2 nasadit a pomocí křídlového šroubu 5 a matice 3 fixovat 5 Boční kryt 18 upevnit pomocí šroubů do plechu 16 6 Dorazov...

Page 22: ...ih ploščic sanitarne keramične ploščice keramika in podobno glede na velikost stroja Predvsem je stroj konstruirani za domače delo in za obrt Prepovedano je rezanje lesa in kovin s tem strojem Stroj se lahko uporablja samo za namen za katerega je izdelani Vsaka druga vrsta uporabe ki ni v skladu z namensko uporabo te žage ni namenska uporaba V primeru kakršnih koli škod ali poškodb v primeru nenam...

Page 23: ...iko na strani 3 1 Nastavni kotnik 13 vstavite po koraku A vendar brez zategovanja vijakov 2 Montaža diamantnega rezila po koraku C Vstavite prirobnico 22 v pogonsko gred kot je prikazano na sliki Namestite diamantno rezilo 21 na prirobnico 22 Upoštevajte smer vrtenja Vstavite protiprirobnico 20 in jo potem privijte z matico 19 Nastavni kotnik 13 poravnajte v smeri rezilna i n zategnite s privijanj...

Page 24: ... u skladu s veličinom stroja Koncipiran je osobito za radove u kući i obrt Rezanje drva i metala nije dozvoljeno Stroj se smije koristiti samo shodno namjeni Svaka druga i dodatna upotreba nije namjenska Za štete ili svakojake ozljede koje nastaju usljed takve nenamjenske upotrebe odgovara korisnik radnik a ne proizvodjač Smiju se koristiti samo rezne ploče koje su prikladne za stroj Uporaba listo...

Page 25: ... vratilo prema crtežu dijamantnu reznu ploču 21 nataknite na prirubnicu 22 pripazite na smjer okretanja umetnite kontraprirubnicu 20 te je pritegnite maticom 19 3 Kutnik za korekciju 13 poravnajte u pravcu s reznom pločom i pritegnite vijcima 4 Stavite zaštitni poklopac 2 i fiksirajte vijkom s krilatom glavom 5 i maticom 3 5 Bočni pokrov 18 pričvrstite vijcima za lim 16 6 Graničnu šinu 8 postavite...

Page 26: ...kullan l r Bu makine özellikle hobi ve profesyonel kullan mlar için tasarlanm µt r Ahµap ve metal malzemelerinin kesilmesi yasakt r Makine sadece kullan m amac na uygun olarak kullan lacakt r Bunun d µ ndaki tüm kullan mlar kullan m amac d µ ndaki kullan mlard r Bu gibi durumlarda meydana gelebilecek yaralanmalar ve hasarlardan sadece kullan c sorumludur ve üretici firma sorumlu tutulamaz Makine i...

Page 27: ...utnik za korekciju 13 podesite prema uzorku A ali nemojte pritegnuti vijke 2 Montažu dijamantne rezne ploče obavite prema uzorku C prirubnicu 22 umetnite u pogonsko vratilo prema crtežu dijamantnu reznu ploču 21 nataknite na prirubnicu 22 pripazite na smjer okretanja umetnite kontraprirubnicu 20 te je pritegnite maticom 19 3 Kutnik za korekciju 13 poravnajte u pravcu s reznom pločom i pritegnite v...

Page 28: ...28 Ersatzteilzeichnung FSM 180 Art Nr 43 011 48 I Nr 01013 Abbildung kann zum Gerät abweichen Anleitung FSM 180 AlphaTools 06 02 2004 10 06 Uhr Seite 28 ...

Page 29: ...15 Zugentlastung PG 11 43 011 10 11 16 Blechschraube 4 2x9 5 50 520 61 18 Seitenabdeckung 43 011 30 08 19 Mutter links M10 43 011 30 09 20 Flansch außen 43 011 30 10 21 Diamanttrennscheibe 43 011 70 22 Flansch innen 43 011 30 11 24 Sechskantschraube M5x12 43 011 10 15 27 Sechskantschraube M6x12 50 041 60 32 Motor 43 011 30 12 35 Motorabdeckblech 43 011 30 13 36 Schalter 43 011 30 17 36a Wasserschu...

Page 30: ...irectrices y normas siguientes O signatário declara em nome da firma a conformidade do produto com as seguintes directivas e normas Undertecknad förklarar i firmans namn att produkten över ensstämmer med följande direktiv och standarder Allekirjoittanut ilmoittaa liikkeen nimissä että tuote vastaa seuraavia direktiivejä ja standardeja Undertegnede erklærer på vegne av firmaet at produktet samsvare...

Page 31: ...s 5 años de garantía sobre el aparato referido en el manual en el caso de que nuestro producto presentara defectos El plazo de 5 años comienza con la cesión de riesgos o la entrega del aparato al cliente Requisito necesario para reclamar la garantía es un mantenimiento correcto de acuerdo con el manual de instrucciones así como el uso adecuado de nuestro aparato Naturalmente prevalecen los derecho...

Page 32: ...ot dopolnilo k lokalnim veljavnim zakonskim predpisom Prosimo če upoštevate Vašo kontaktno osebo v pristojni servisni službi ali na spodaj navedenem naslovu servisne službe GARANT BELGES Kullanma Talimat nda aç klanan aletimiz ürünün kusurlu olmas na karµ 5 y l garantilidir 5 Y ll k garanti süresi teminat devri veya aletin müµteri taraf ndan sat n al nmas ile baµlar Garanti haklar ndan faydalanmak...

Page 33: ... 2101179 Semak makina ticaret ve sanayi ltd sti Altay Cesme Mah Yasemin Sok No 19 TR 34843 Maltepe Istanbul Tel 0216 4594865 Fax 0216 4429325 Einhell Distribution SRL Romania Calea 13 Septembrie 97 Bloc 93 Parter RO Bucuresti Sector 5 Tel 021 4104800 Fax 021 4103568 Poker Plus S R O Vypadova 1335 CZ 15300 Prahe 5 Radotin Tel Fax 02 579 10204 Einhell Bulgarien 34 A Stefan Stambolov Str Apt 4 BG 900...

Page 34: ...ale ledsagepapirer indbefattet som omhandler produkter er kun tilladt efter udtrykkelig tilladelse fra ISC GmbH Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkter även utdrag är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från ISC GmbH Tuotteiden dokumentaatioiden ja muiden mukaanliitettyjen asiakirjojen vain osittainenkin kopiointi tai muunlainen monistaminen...

Reviews: