background image

11

6. Functions

Opening and closing by means of a hand  transmitter signal, 
inside  switch, key switch or coded  lock (see special 
accessories page 51).

Transmission code  manipulation protection (scan protection), 
guards against the unauthorized opening of the garage door

If the door encounters an  obstacle while opening or 
closing, it will stop and be freed of load. The next signal 
impulse will  cause the door to move in the opposite direction.

The door can be stopped in any intermediate position by 
sending an impulse.

After an intermediate stop, the next impulse will cause the door
to move in the opposite direction.

The self-locking drive holds the door in the closed position.

All side door locks must be removed.

The integrated lighting is automatically switched on by the 
signal impulse for approx. 2,5 min.

7.  Important Notes

Carefully follow the mounting and operation instructions.

Pay strict attention to Section 15 „Starting operation“

Mains connections must only be made by qualified  electricians
(not included in service).

Unplug the mains cable when removing the housing cover or 
when working on the drive unit.

Only use light bulbs up to 25 W.

Only activate the door opener when the garage door is in full 
view and the  swing-out area is clear.

Only drive in and out of the garage when the garage door is 
fully open.

Keep the garage door block on the ground clean (free of snow, 
ice, stones, etc.).

Only install in dry rooms - do not spray with water.

The emergency release (14.12 Special accessory) must be 
installed on garages without a second exit.

In the event of a malfunction or danger, open the door by hand.

In an automobile, hold the  transmitter as close as 
possible to the windshield. Press the switch for at least 1 
second.

Never place your hands in the guiding rails when the door 
opener is installed; they may be caught and crushed.

Checking the door/door assembly: The drive is not designed 
for operating doors that are difficult to open and close by hand. 
For this reason, the door assembly must be checked to ensure 
that the door can also be easily opened by hand. To do the 
check, raise the door approx. 1 m, then let go. The door should
remain fixed in the position at which you left it i.e. neither move
down nor up. If the door does in fact move in one of the two 
directions, there is a danger that the compensating springs are 
not properly set. If such is the case, the door assembly will be 
subjected to increased wear and there will be more 
malfunctions.

Caution:

lethal hazard! Do not attempt to replace, repair or 

offset the compensating springs (or their mountings) that are 
responsible for counteracting the weight of the door. The 
reason for this is that the springs are under tension and can 
cause serious injury if they are modified in any way. Also check
the entire door assembly (joints, door bearings, cable, springs 
and mounting parts) for wear and possible damage. Check to 
see if any rust, corrosion or cracks are present. Do not use the 
door assembly when repairs and adjustment work are in need 
of being carried out, as a fault in the door assembly or an 
improperly aligned door can likewise lead to severe injuries.

Note:

For your own personal safety, prior to installing the drive,

allow your professional garage door repair service to perform 
work on the compensating springs of the door and, if 
necessary, carry out any other maintenance and repair work.

8. Maintenance:

Make sure that the door release cable is not defective and is 
properly adjusted.

The chain tension should be checked and readjusted 
semiannually. (The chain should be slack but not sag.)

Examine the slide and the driver rings twice a year.

Inspect the door annually and adjust and lubricate as 
necessary. Follow the manufacturerʼs instructions.

Note on greasing:

Grease the rails as well as the bolts in the roller (34/35) during 
assembly and be sure to regrease them once a year.

Grease the rail on which the slide and the driver ring glide and 
be sure to regrease once a year.

9. Note for service personnel:

When in doubt, the control circuit board and the hand transmitter
should also be sent when electronic or electrical components are
inspected at the service center.

10. Important safety instructions

CAUTION - In order to prevent serious or fatal injuries:

1.

Read and follow all instructions.

2.  Never let children operate the door controls or be allowed to

play with them. Keep the remote control out of the reach of
children.

3.  Always keep the door opener in full view and ensure that no

persons or objects are in the direct vicinity. Do not let persons
or animals cross the path of the moving door.

4.  Inspect the door opener on a monthly basis. The garage door

must return after striking a 50 mm high object on the ground.

5.  If possible, use the emergency release only when the door is

closed.. Exercise caution when using the release with an
opened door. Weak or broken springs can result in the door
suddenly dropping, which can lead to serious or fatal injuries.

6.  Ensure that the garage door is properly balanced - refer to the

manufacturerʼs handbook. An incorrectly aligned door can
lead to serious or fatal injuries. Permit only trained
maintenance personnel to perform repair work on the cables,
spring sets and other assembly components.

7.  High torques may arise at certain points, e.g. where the door

pivots, in spite of an electronic force limitation feature. It is
essential, therefore, to follow the doorʼs movement with great
attention in order to prevent serious accidents, particularly
where children are concerned. 

8. 

Keep these instructions for future reference

11. Important mounting instructions

CAUTION - In order to prevent serious or fatal injuries:

1.  Read and follow all instructions.
2.  Only mount the door opener on a properly aligned garage

door. An incorrectly aligned door could lead to serious
injuries. Permit only trained maintenance personnel to perform
repair work on the cables, spring sets and other assembly
components of the system responsible for maintaining
balance prior to mounting the opening mechanism.

3.  Before you fit the opening mechanism remove or deactivate

all cables and locking devices except those which are
operated by the opening mechanism to be connected to the
garage door.

4.  If possible, mount the door opener 2.1 meters or higher above

the ground and the emergency release 1.8 meters above the
ground.

5.  When mounting a garage door control button, ensure that it is

a) located close to the door, (b) at a minimal height of 1.5
meters so that small children cannot reach it and (c) located

Summary of Contents for BGT 63

Page 1: ...uraandrijving Instrucciones de montaje y de uso Abrepuertas autom tico para puertas de cochera Instru es de montagem e opera o Porta da garagem Monterings och brukanvisning f r automatisk garageports...

Page 2: ...e 14 1 Montaje sobre rail deslizante 14 2 Montaje del soporte para la fijaci n en el techo 14 3 Introducci n de la cadena en el rail deslizante 14 4 Introducir el carro en la gu a 14 5 Colocar la cade...

Page 3: ...tage p overligger 14 Montage 14 1 L beskinnemontage 14 2 Montage af holder til fastg relse i loft 14 3 Indf ring af k de i l beskinne 14 4 Indf ring af sl de i skinne 14 5 Il gning af k de i motorhove...

Page 4: ...trieb 1 Complete Door Opener 1 Commande compl te 1 Complete aandrijving 1 Mecanismo completo 1 Desenho do accionamento completo 1 Komplett drivmekanism 1 Laitteen kokomallikuva 2 Motore completo 2 Kom...

Page 5: ...xplosionszeichnung 3 Explosion Diagram 3 Vue clat e 3 Opengewerkte tekening 3 Plano de despiece 3 Desenho do accionamento des montado 3 Spr ngskiss 3 Rakennekaavio 3 Disegno esploso 3 Eksplosionstegni...

Page 6: ...19 22 Lochband 61 080 01 23 Langlochschraube 50 945 60 24 Lasche 88 302 17 25 6 Kantschrauben M6 x 12 DIN 933 50 041 60 26 Sicherungsmutter M6 DIN 985 51 046 20 27 Scheibe 6 4 DIN 9021 52 046 00 28 D...

Page 7: ...Codes diff rents Longueur totale 2760 mm Poids total 8 3 kg 4 Technische gegevens Handzender 434 MHz werkt op 12V minibatterij in de levering inbegrepen Bereik 30 m Netaansluiting 230 V 50 60 Hz Opgen...

Page 8: ...imahdollisuutta Kokonaispituus 2760 mm Kokonaispaino 8 3 kg 4 Dati tecnici Telecomando 434 MHz esercizio con batteria mignon da 12V compresa tra gli elementi forniti Portata 30 m Connessione alla rete...

Page 9: ...uya altura supere los 2m 5 3 No es apropiado para puertas de seguridad no basculantes o abatibles con gu as verticales O accionamento pode ser utilizada com os seguintes tipos de portas 5 1 portas bas...

Page 10: ...Kundendienst ausf hren 8 Wartungshinweise Darauf achten dass das Seil zum Entkoppeln des Tores nicht defekt und richtig justiert ist Die Kettenspannung soll 2 x j hrlich gepr ft und nachgestellt werd...

Page 11: ...al safety prior to installing the drive allow your professional garage door repair service to perform work on the compensating springs of the door and if necessary carry out any other maintenance and...

Page 12: ...peuvent causer des blessures graves Contr lez en outre l ensemble de l installation articulations logement de la porte c bles ressorts et pi ces de fixation quant une usure et des endommagements vent...

Page 13: ...elijk bij de voorruit houden Toets min 1 seconde lang indrukken Nooit met aangesloten toestel in de profielrail grijpen Gevaar voor kneuzing Controle van de poort poortinstallatie De constructie van d...

Page 14: ...r meio de um impulso de activa o 7 Indica es importantes Respeite absolutamente o manual de montagem e de instru es Siga risca o ponto 15 Coloca o em funcionamento A liga o rede s pode ser efectuada p...

Page 15: ...artes m veis do port o Depois da montagem do mecanismo de abertura o port o de garagem deve recuar ao tocar num objecto de 50 mm de altura que se encontre no solo 6 Funciones Abrir y cerrar puertas me...

Page 16: ...puerta mal ajustada puede ocasionar graves heridas o incluso la muerte S lo especialistas debidamente instruidos para el mantenimiento podr n reparar los cables y los conjuntos de muelles u otros comp...

Page 17: ...l som ligger p marken Kontrollera garageports ppnaren p nytt efter det att utl sningskraften eller r relsegr nsen har st llts in Om ppningsmekanismen r felaktigt inst lld finns det risk f r sv ra pers...

Page 18: ...lasten ulottuvilta K yt oven k ytt koneistoa vain kun n et ettei tiell ole henkil it tai esineit Henkil t tai el imet eiv t saa kulkea liikkuvan oven liikeradan poikki Oven k ytt koneisto tulee tarka...

Page 19: ...volta l anno eventualmente regolarla e lubrificarla Osservare le avvertenze del produttore Avvertenza per la lubrificazione Al momento del montaggio lubrificare le guide e il perno nella carrucola di...

Page 20: ...deservice 8 Anvisninger til vedligeholdelse Pas p at tovet til afkobling af porten ikke er defekt og er rigtigt justeret K dens opsp nding skal efterpr ves 2 x rligt og efterjusteres K den skal stramm...

Page 21: ...ttoasennuksen periaate 12 Principio del montaggio al soffitto 12 Princip for loftsmontage 13 Prinzip der Sturzmontage 13 Principle of mounting to the lintel 13 Principe du montage de renversement 13 P...

Page 22: ...14 2 Montaje del soporte para la fijaci n en el techo 14 2 Montagem do suporte para a fixa o no tecto 14 2 Montera h llare f r takf ste 14 2 Kattokiinnityksen kiinnittimien asennus 14 2 Montaggio del...

Page 23: ...bezal de accionamiento y montar el ra l deslizable 14 3 Introdu o da correia na calha de deslize 14 3 F ra in remmen i glidskenan 14 3 Hihnan asetus luistokiskoon 14 3 Inserimento della cinghia nella...

Page 24: ...deslize 14 5 L gga in kedjan i drivhuvudet samt montera glidskenan 14 5 Ketjun asennus voimansiirtop h n ja luistokiskon asennus 14 5 Inserimento della catena nella testa di azionamento e montaggio d...

Page 25: ...taminen paikalleen 14 7 Agganciamento del braccio della porta 14 7 Is tning af portarm 14 8 14 8 Befestigungswinkel einh ngen 14 8 Fitting the angle bracket 14 8 Suspendre l trier de fixation 14 8 De...

Page 26: ...9 Lintel mounting 14 9 Pose invers e 14 9 Plafodemontage 14 9 Montage en techno 14 9 Montagem na verga 14 9 verbalksmontering 14 9 Asennus ovenkamanaan 14 9 Montaggio all architrave 14 9 Montering p...

Page 27: ...Fitting the limit switches 14 10 Montage de l interrupteur fin de course 14 10 Montage op de bovendorpel 14 10 montaje en dintel 14 10 Montagem dos interruptores limite 14 10 Montering av gr nsst lla...

Page 28: ...gen und mit kabelclip sichern Abb C Garagentor manuell soweit verschieben bis der Schlitten in den Mitnehmer einrastet Wichtiger Hinweis Niemals den Antrieb im entriegelten Zustand laufen lassen Eine...

Page 29: ...B Ahora podr colocar este fin de carrera en su posici n definitiva y sujetarlo al interruptor con el tornillo Coloque el cable en los ra les y f jelo con la pinza correspondiente Fig C Desplace manual...

Page 30: ...dsen og drej det 90 til vandret position Fig A Endestoppet kan nu skubbes i den nskede position og fastg res med skruen bn garageporten manuelt Bestem positionen for det bageste endestop BN Hold endes...

Page 31: ...h fixing screws into the lateral holes Finally fit the cable grommet to the release unit of the slide and secure using a washer and screw Activating the external emergency release Insert the key into...

Page 32: ...arandelas y las tuercas hexagonales para apretarlos con fuerza A continuaci n sujete la anilla del cable en el dispositivo de desbloqueo del pat n y proceda a su fijaci n con tornillo y arandela Activ...

Page 33: ...spostato di lato fino a 15 cm DA TENERE PRESENTE In caso di porte metalliche la sagoma deve venire posizionata in modo che tutti i fori passino attraverso il rinforzo interno della porta Segnate le p...

Page 34: ...k aus auf Ihren Antrieb eingelernt nur wenn Sie zus tzliche Sender ben tzen m chten m ssen Sie diese neu einlernen Lerntaste 4 Sekunden lang gedr ckt halten bis die rote Kontroll LED am Antreib zu leu...

Page 35: ...rvice r glage de la s curit d obstacles et rodage de l metteur main R glage de la s curit d obstacle Il est absolument indispensable pour chaque nouvel entra nement de porte install d effectuer un r g...

Page 36: ...ets van uw aandrijving de signaal LED en het licht beginnen te knipperen Het leerproces voor de hindernisbeveiliging begint De aandrijving beweegt op langzame snelheid naar de eindstand poort ZU dicht...

Page 37: ...res adicionales deben ser entrenados cuando se deseen utilizar Pulsar durante 4 segundos la tecla de aprendizaje hasta que se encienda el LED de control rojo del accionamiento Soltar dicha tecla y pul...

Page 38: ...ido v m programados de f brica para o seu automatismo S se quiser utilizar mais controlos remotos que ter de program los Mantenha o bot o de programa o premido durante 4 segundos at o LED de controlo...

Page 39: ...ningsknappen fyra sekunder tills den r da kontrollindikereingen p drivanordningen t nds Sl pp inl rningsknappen och tryck p den nskade s ndningsknappen p hands ndaren Den r da kontroll lysdioden slock...

Page 40: ...oitu jo tehtaalla k ytt koneistosi mukaisiksi uusi ohjelmointi t ytyy suorittaa vain jos haluat liitt koneistoon useampia k sil hettimi Paina ohjelmointin pp int 4 sekunnin ajan kunnes koneiston punai...

Page 41: ...selezionato Apprendimento dei trasmettitori Avvertenza Entrambe i telecomandi compresi tra gli elementi forniti sono gi programmati in base al vostro azionamento dovete riprogrammarli solo se desidera...

Page 42: ...endere som er med i leveringen er fra fabrikken kodet til p g ldende drev kun ved brug af flere sendere er det p kr vet at kode dem p ny Kodetasten holdes nede i 4 sekunder indtil den r de kontrol LED...

Page 43: ...xterna tryckknappar 16 Ulkoisten tapaajien liit nt 16 Tilkopling av de eksterne tastene 16 Collegamento dei commutatori esterni 16 Tilslutning af den eksterne f ler 43 16 17 Anschlu plan 17 Circuit di...

Page 44: ...programa o Terminal de liga o Lampsockel 24 V E14 24 V kabel svart 24 V kabel svart N tkabel 230 V 50 Hz Motorkabel r d Motorkabel gr n Fins kring T 5 A Kontrollindikering LED Anslutning f r ndl gesbr...

Page 45: ...van de firma dat het pro duct overeenstemt met de volgende richtlijnen en normen El abajo firmante declara en el nombre de la empresa la conformidad del producto con las directrices y normas siguient...

Page 46: ...ti ei kuvaa Sbloccaggio di emergenza NER 200 Per garage senza seconda uscita senza fig N doplukning NER 200 Til garager med kun en indgang ikke afbildet Art Nr 21 005 20 Schl sseltaster ST 100 AP auf...

Page 47: ...tusviat tai materiaali ja toimintoviat T h n tarvittavia varaosia ja ty aikaa ei laskuteta V lillisi vahinkoja ei korvata Teid n asiakaspalveluyhdyshenkil nne CERTIFICADO DE GARANTIA DE EINHELL El per...

Page 48: ...beh r Nichtbeachtung der Wartungs und Sicherheitsbestimmungen Eindrin gen von Fremdk rpern in das Ger t wie z B Sand Steine oder Staub Gewaltanwendung oder Fremdein wirkungen wie z B Sch den durch Her...

Reviews: