background image

33

DK

Fejlsøgning

Fejl

Årsager

Afhjælpning

Motoren starter ikke

Ingen strøm

- Kontrollér netstikket
- Kontrollér nettilslutningen

Piezo´en tænder ikke 

Elektrode i forkert stilling

- Kontrollér elektroden og 

justér den præcist i.h.t. 
tegningen

Ingen gas ved brænderen

- Gashanen er lukket

- Åbn hanen

- Gasflasken tom

- Ny gasflaske

- Gasslangen eller

- Find det utætte sted v.h.a.

tilslutningerne utætte

sæbeskum og udbedr det.

Brænderen  starter, 

- Termoelementet var ikke

- Gentag tændingen,

flammen slukkes, så snart 

varmt nok.

ved at trykke på gasven-

man slipper gasventilen.

Sikkerhedstermostaten slår

tilknappen

fra. 

Lad apparatet afkøle i et
par minutter og tænd igen.

Brænderen svigter under

- For kraftig gastilførsel

- Kontrollér trykregulatoren

driften

- For lidt lufttilførsel

og udskift den i givet fald.

- Kontroller indsugnings-

gitteret og rens det.

- Kontrollér ventilatoren.

OBS!
Reparationer må kun udføres af specialværksteder eller af ISC-GmbH!

Anleitung HGG 350 8-sprachig  06.11.2001 13:53 Uhr  Seite 33

Summary of Contents for GG 350

Page 1: ...e Générateur d air chaud Gebruiksaanwijzing Heteluchtgenerator Manual de instrucciones Generador de aire caliente Käyttöohje Kuumailmageneraattori Istruzioni d uso Generatore d aria calda Betjeningsvejledning Varmluftgenerator Art Nr 23 308 00 Art Nr 23 308 30 Anleitung HGG 350 8 sprachig 06 11 2001 13 53 Uhr Seite 1 ...

Page 2: ...Nähe von feuergefährlichen Materialien aufgestellt werden und keine Gegenstände auch wenn diese nicht brennbar sein sollten im Abstand von weniger als einem Meter vom Heizer lagern Der Durchmesser des Ausblaskegels darf auf keinen Fall verringert werden Im Falle einer schlechten Arbeitsweise des Heizers setzen Sie sich bitte mit unserer Kundendienst Abteilung in Verbindung Vor jeder Wartungs und I...

Page 3: ... Zünden den Gasventil knopf noch ca 10 Sek gedrückt halten 5 Zum Abstellen der Heizung immer erst das Gasflaschen ventil zudrehen erst danach Lüftermotor abstellen Brennstoff Nur Gase Propan Butan verwenden Sie können das Gerät mit jeder 5 kg oder 11 kg Gasflasche oder größere Gebinde betreiben Zum Anschluß des Gerätes an eine Gasflasche nur Druckminderer mit Ausgangs druck von 1 5 bar nach DIN 48...

Page 4: ... hervorgerufen werden kann könnte die korrekte Schaltung der Sicherheitseinrichtung beeinflußen und zur Zerstörung des Gerätes führen D Technische Daten Nennwärmebelastung max 30 kW 26000 kcal h 102389 BTU Kleinstwärmebelastung 19 kW 16350 kcal h 64846 BTU Luftdurchsatz 1000 m3 h Anschlußwert 1 5 kg h bei 19 kW 2 4 kg h bei 30 kW Flüssiggas Betriebsdruck 1 5 bar Netzanschluß 230 V 50 Hz 35 W Gasar...

Page 5: ... Der Brenner springt an Das Thermoelement war Zündvorgang wiederholen Flamme erlischt sobald nicht warm genug indem der Gasventilknopf man das Gasventil losläßt gedrückt wird Das Sicherheitsthermostat Gerät ein paar Minuten schaltet ab abkühlen lassen und neu zünden Brenner fällt während des Zu hoher Gasaustritt Druckregler überprüfen Betriebes aus lassen und gegebenfalls auswechseln Zu wenig Luft...

Page 6: ...eater must not be placed near any flammable materials and no materials even non flammable items should be stored within one meter of the heater corresponds to 390 cm2 at max power The diameter of the exhaust cone must never be reduced If the heater performs poorly please contact our customer service division Always unplug the heater before any maintenance or repairs Never place the gas cylinder in...

Page 7: ... burner ignites only if the ventilator is rotating 5 To switch off the heater always first close the gas cylinder valve and only then turn off the ventilator motor Fuel Make sure that only propane butane are used The appliance can be operated in conjunction with any 5 kg or 11 kg gas cylinder or an even bigger container To connect the appliance to the gas cylinder make sure that only a pressure re...

Page 8: ...luence the correct switching of the safety equipment and lead to the destruction of the heater Q1 On Off switch F1 Safety thermostat M1 Fan motor Y1 Burner valve Y2 Thermoelectric ignition fuse Y3 Safety solenoid valve B1 Thermoelement B2 Piezo ignition B3 Ignition electrode B4 Burner GB Technical Data Max nominal heat load 30 kW 26000 kcal h 102389 BTU Min heat load 19 kW 16350 kcal h 64846 BTU A...

Page 9: ...d repair Burner ignites flame is The thermoelement was not Repeat ignition procedure extinguished as soon as the gas warm enough while pressing in the gas valve is released The safety thermostat valve knob switches off Allow the heater to cool for a few minutes and reignite Burner goes out while in use Gas flow too high Have the pressure regulator Air input too low inspected and replace if necessa...

Page 10: ... m2 à la puissance maximale Eviter d installer l appareil de chauffage à proximité de matériaux inflammables et ne stocker aucun objet même non inflammable dans un rayon de 1 mètre Ne réduire en aucun cas le diamètre du cône soufflant En cas de dysfonctionnement de l appareil de chauffage prière de contacter notre service après vente Retirer inconditionnellement la prise du secteur avant tous trav...

Page 11: ...it allumé Après allumage maintenir le bouton de la valve de gaz pendant 10 secondes 5 Pour arrêter l appareil de chauffage fermer tout d abord le robinet de la bouteille de gaz puis arrêter le moteur du ventilateur Combustible N utiliser que les gaz propane butane L appareil peut être alimenté en gaz à partir de toute bouteille de gaz de 5 kg ou de 11 kg ou d un réservoir plus grand Pour raccorder...

Page 12: ... et conduire à la destruction de l appareil 5mm 12 F Caractéristiques techniques Charge nominale calorifique max 30 kW 26000 kcal h 102389 BTU Charge minimale calorifique 19 kW 16350 kcal h 64846 BTU Débit d air 1000 m3 h Puissance connectée 1 5 kg h pour 19 kW 2 4 kg h pour 30 kw gaz liquide Pression de service 1 5 bars Alimentation secteur 230 V 50 Hz 35 W Type de gaz Propane butane cat 1 3 Anti...

Page 13: ...ur s enclenche mais la Thermocouple pas assez chaud Renouveler le procédé flamme s éteint dès que la valve d allumage en appuyant sur de gaz est lâchée le bouton de la valve de gaz Thermostat de sécurité Laisser refroidir l appareil se déclenche durant quelques minutes puis rallumer Le brûleur tombe en panne Débit de gaz trop élevé Vérifier le régulateur lors du fonctionnement manométrique de pres...

Page 14: ...maximaal vermogen Het verwarmingsapparaat mag niet in de buurt van brandge vaarlijke materialen opgesteld worden en er mogen geen voorwerpen ook als deze niet brandbaar zijn op een afstand van minder dan een meter van het verwarmingsapparaat opslagen worden De doorsnede van de uitblaasconus mag in geen enkel geval verminderd worden Als het verwarmingsapparaat slecht werkt neem dan a u b contact op...

Page 15: ...ingedrukt houden 5 Voor het uitschakelen van het verwarmingsapparaat steeds eerst het gasflesventiel dichtdraaien daarna pas de ventilatormotor uitschakelen Brandstof Enkel de gassen propaan of butaan gebruiken U kan het toestel met elke 5 kg of 11 kg gasfles of groter laten werken Voor de aansluiting van het toestel aan een gasfles alleen drukvermindermingsklep met uitgangsdruk van 1 5 bar volgen...

Page 16: ...ing van de veilig heidsinrichting kunnen beïnvloeden en tot beschadiging van het apparaat kunnen leiden Q1 In Uit schakelaar F1 Veiligheidsthermostaat M1 Ventilatormotor Y1 Branderklep Y2 Thermo elektrische ontstekingsbeveiliging Y3 Veiligheidsmagneetklep B1 Thermo element B2 Piëzoontsteking B3 Ontstekingselektrode B4 Brander NL Technische gegevens Nominale warmtebelasting max 30 kW 26000 kcal h 1...

Page 17: ...r springt niet aan Het thermo element Ontsteking herhalen vlam gaat uit zodra men was niet warm genoeg door de gasventielknop het gasventiel loslaat in te drukken De veiligheidsthermostaat Apparaat een paar minuten schakelt uit laten afkoelen en opnieuw ontsteken Brander gaat tijdens het Te hoge gasuitstroom Drukregelaar laten gebruik uit controleren en s eventueel vervangen Te weinig luchttoevoer...

Page 18: ... no deberá instalarse cerca de materiales inflamables tampoco se deberán depositar objetos aunque no sean inflamables a menos de un metro de distancia del calefactor Está terminantemente prohibido reducir el diámetro del cono de soplado Si el aparato deja de trabajar correctamente rogamos se pongan inmediatamente en contacto con nuestro servicio técnico Antes de realizar cualquier trabajo de mante...

Page 19: ...álvula de gas pulsador al menos 10 segundos 5 Para apagar el calentador es imprescindible cerrar primero la válvula de la botella de gas y a continuación se puede desconectar el motor del ventilador Combustible Utilizar como gas sólo propano o butano El aparato funciona con botellas de 5 kg de 11 kg o de mayor capacidad Para conectar el aparato a la botella de gas sólo se empleará el reductor de p...

Page 20: ... corriente dejen de funcionar correctamente los elementos de seguridad cosa que podría conducir a una destrucción del aparato E Q1 Interruptor de conexión desconexión ON OFF F1 Termostato de seguridad M1 Motor del ventilador Y1 Válvula del quemador Y2 Seguro de encendido termoeléctrico válvula gas Y3 Válvula magnética de seguridad B1 Elemento térmico B2 Encendido piezoeléctrico B3 Electrodo de enc...

Page 21: ...mador se pone en El termoelemento no estaba Repetir el encendido pulsan marcha la llama se apaga suficientemente caliente do de uevo el botón del gas tan pronto como se suelta El termostato de seguridad Dejar enfriar el aparato unos la válvula de gas desconecta minutos y encender de nuevo El quemador falla durante Sale demasiado gas Controlar regulador presión el funcionamiento y sustituir si es n...

Page 22: ...90 cm2 täydellä teholla Älä asenna laitetta tulenarkojen materiaalien läheisyyteen Älä myöskään säilytä mitään esineitä tulenkestäviäkään alle yhden metrin säteellä laitteesta Älä missään tapauksessa pienennä puhalluskartion läpimittaa Viallisen toiminnan tai vajaatoiminnan esiintyessä ota yhteys asiakaspalveluumme Ennen jokaista huolto ja korjaustyötä vedä virtapistoke pistorasiasta Älä aseta kaa...

Page 23: ...appia vielä noin 10 sekuntia alas painettuna 5 Puhallinta sammuttaessa sulje aina ensin kaasupullon venttiili sammuta moottori vasta tämän jälkeen Polttoaine Käytä vain propaani butaanikaasua Voit käyttää laitetta millä tahansa 5 tai 11 kg n kaasupullola tai käyttää suurempaa sidosta Laitetta kaasupulloon liitettäessä käytä ainoastaan DIN 4811 Osa 1 mukaista paineenalennusventtiiliä jonka alkupain...

Page 24: ...valaitteen oikeaan kytkentään ja aiheuttaa laitteen tuhoutumisen SF Q1 EIN AUS auki kiinni kytkin F1 Turvatermostaatti M1 Puhallinmoottori Y1 Poltinventtiili Y2 Termoelek Sytytysvarmistin Kaasuventtiili Y3 Turvamagneettiventtiili B1 Termoelementti B2 Pietsosytytys B3 Sytytyselektrodi B4 Poltin M M 1 B 1 B 4 B 3 B 2 Y 3 Y 1 Y 2 F 1 L 1 N 1 Q 1 E v W 5mm Tekniset arvot Nimellinen lämpökuormitus max ...

Page 25: ...llo on tyhjä Uusi kaasupullo Kaasuletku tai liitännät Etsi vuotavat kohdat vuotavat saippuavaahdon avulla ja korjaa ne Poltin syttyy liekki Liian korkea kaasun Tarkistuta paineensää sammuu heti kun kaa poistuminen din ja vaihda se tarvit suventtiilin nappia lo taessa petetaan painamasta Liian vähäinen ilman Tarkista ja puhdista saanti imuritilä Tarkista puhallin Huomio Korjauksia saavat suorittaa ...

Page 26: ...390 cm2 con potenza max L apparecchio non deve essere installato in vicinanza di materiale infiammabile Altri oggetti anche se non infiammabili devono essere ad almeno un metro di distanza dal generatore d aria calda Non ridurre in nessun caso il diametro del cono di irradiazione In caso di cattivo funzion amento dell apparecchio consultare il servizio d assistenza Prima di ogni manutenzione e rip...

Page 27: ...e tener premuto il pulsante della valvola del gas per altri 10 secondi circa 5 Per lo spegnimento del riscaldamento chiudere sempre prima la valvola del gas e successivamente il motore per la ventilazione Combustibile Usare soltanto gas Propano Butano Potete impiegare l apparecchio con qualsiasi bombola da 5 kg o da 11 kg oppure di maggiore entità Per collegare l apparecchio ad una bombola usare s...

Page 28: ...urezza e portare alla distruzione del apparecchio I Q1 Interruttore acceso spento F1 Termostato di sicurezza M1 Motore della ventola Y1 Valvola del bruciatore Y2 Sicurezza antiaccensione termoelettrica Y3 Valvola magnetica di sicurezza B1 Elemento termico B2 Accensione piezoelettrica B3 Elettrodo di accensione B4 Bruciatore M M 1 B 1 B 4 B 3 B 2 Y 3 Y 1 Y 2 F 1 L 1 N 1 Q 1 E v W 5mm Dati tecnici P...

Page 29: ...sione ha luogo Il termoelemento non Ripetere l operazione ma la fiamma si era caldo abbastanza tenendo premuto il spegne dopo il rilascio pulsante del pulsante Si è innescato il Far raffreddare termostato di sicurezza l apparecchio e ripetere l accensione Spegnimento durante Esce troppo gas Controllare il regolatore l esercizio di pressione e sostituirlo se è il caso Apporto d aria insufficiente C...

Page 30: ...rer til 390 cm2 ved maks effekt Varmegeneratoren må ikke opstilles i nærheden af brand farlige materialer og der må ikke placeres genstande mindre end en meter fra varmegeneratoren også selv om de ikke er brændbare Diameteren på udblæsnings keglen må under ingen omstændigheder formindskes Hvis varmegeneratoren fungerer dårligt bedes De kontakte vor kundeservice afdeling Træk altid stikket ud af st...

Page 31: ...tilknappen trykket ned i ca 10 sek efter tændingen 5 Når der slukkes for varmen skal man altid først lukke for gasflaskeventilen og først derefter standse ventilator motoren Brændstof Der må kun bruges propan butan gas Udstyret kan arbejde med enten 5 kg eller 11 kg gasflasker eller større beholdere Til tilslutningen af udstyret til en gasflaske må der kun anvendes trykreduktionsventiler med et ud...

Page 32: ...funktion af sikker hedsanordningen og medføre ødelæggelse af apparatet DK Q1 TIL FRA afbryder F1 Sikkerhedstermostat M1 Ventilatormotor Y1 Brænderventil Y2 Termoelektrisk tændsikring gasventil Y3 Sikkerhedsmagnetventil B1 Termoelement B2 Piezotænding B3 Tændelektrode B4 Brænder M M 1 B 1 B 4 B 3 B 2 Y 3 Y 1 Y 2 F 1 L 1 N 1 Q 1 E v W Brænder Afstand tændelektrode Tekniske data Nom varmebelastning m...

Page 33: ...eskum og udbedr det Brænderen starter Termoelementet var ikke Gentag tændingen flammen slukkes så snart varmt nok ved at trykke på gasven man slipper gasventilen Sikkerhedstermostaten slår tilknappen fra Lad apparatet afkøle i et par minutter og tænd igen Brænderen svigter under For kraftig gastilførsel Kontrollér trykregulatoren driften For lidt lufttilførsel og udskift den i givet fald Kontrolle...

Page 34: ...34 Ersatzteilzeichnung Heißluftgenerator HGG 350 Art Nr 23 308 00 I Nr 90047 Heißluftgenerator HGG 350 NIRO Art Nr 23 308 30 I Nr 90027 Anleitung HGG 350 8 sprachig 06 11 2001 13 53 Uhr Seite 34 ...

Page 35: ...14 Düse 89 510 25 89 510 25 15 Aussenmantel unten 89 721 13 89 721 18 16 Zündelektrode 75 811 02 75 811 02 17 Tülle 72 306 10 72 306 10 18 Wippenschalter 70 038 02 70 038 02 19 Thermoelement 75 911 03 75 911 03 20 Fußbügel 89 603 00 89 603 00 21 Sockel 89 721 15 89 721 24 22 Regulierventil 84 038 01 84 038 01 23 Gasschlauch 75 700 08 75 700 08 24 Magnetventil 70 441 01 70 441 01 25 Druckminderer m...

Page 36: ...ls à gaz 90 396 CEE serienummer op het produkt conform de volgende richtlijnen is EG laagspanningsrichtlijn 73 23 EWG EG richtlijn Elektro magnetische compatibiliteit 89 336 EWG met wijzigingen EG gastoestelrichtlijn 90 396 EWG Type du fabricant que la machine le produit EC Conformiteitsverklaring De ondertekenaar verklaart in naam van de firma type merk dat de machine produkt Declaracion CE de Co...

Page 37: ...ρ νεται στην κατευθυντ ρια γραµµ χαµηλ ς τ σεως της Ευρωπαικ ς Κοιν τητας 73 23 ΕΟΚ κατευθυντ ρια γραµµ ηλεκτροναγνητικ ς ανεκτικ τητας της Ευρωπαικ ς Κοιν τητας 89 336 ΕΟΚ µε αλλαγ ς ΕΚ Κανονισµ ς συσκευ ν αερ ου 90 339 ΕΟΚ Type Merke at Maskin produkt EC λωση περι της ανταπ κρισης Ο υπγρ φων δηλ νει εν ον µατι της εταιρ ας τ πος υ ρκα τι η µηχαν το προι ν Dichiarazione di conformità CE Il sottos...

Page 38: ...loon worden niet in rekening gebracht Geen garantie op verdere schaden uw contactpersoon van de klantenservice EINHELL TAKUUTODISTUS Tacuuaica alkaa ostopäivänä ja sen pituus on 1 vuotta Takuu korvaa valmistusviat tai materiaali ja toimintoviat Tähän tarvittavia varaosia ja työaikaa ei laskuteta Välillisiä vahinkoja ei korvata Teidän asiakaspalveluyhdyshenkilönne CERTIFICADO DE GARANTIA EINHELL El...

Page 39: ...Isar Germany Ersatzteil Abt Telefon 0 99 51 942 356 Telefax 0 99 51 52 50 Reparatur Abt Telefon 0 99 51 942 357 Telefax 0 99 51 26 10 Technische Kundenberatung Telefon 0 99 51 942 358 GARANTIEURKUNDE Wir gewähren Ihnen ein Jahr Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen Die Garantiezeit beginnt jeweils mit dem Tag der Lieferung der durch Kaufbeleg wie Rechnung Lieferschein oder deren Kopie nachzuwei...

Page 40: ...rmaschinen Garagentorheber und Zubehör Schleiftechnik Motorsägen Elektrosägen Batterielader Torantriebe Klima und Heizgeräte Hub und Zuggeräte Werkstattausrüstung Auto Werkstatt Funkalarm und Zubehör Video Überwachungs anlagen und Zubehör Schiebe und Flügel torantriebe und Zubehör Funklichtschalter Satellitenempfangs anlagen und Zubehör H a u s t e c h n i k Gesamtprogramm HANS EINHELL AG Postfach...

Reviews: