background image

14

E

1. Instrucciones de seguridad

¡Por favor lea con atención las instrucciones e 
indicaciones de seguridad y obsérvelas en todo momento!

1.1

Antes de realizar cualquier trabajo en las tijeras 
de podar setos es preciso desenchufarlas, por ej. 
en caso de:
- Daños del cable
- Limpieza de las cuchillas
- Control de averías
- Limpieza y mantenimiento
- Paros imprevistos

1.2

¡El aparato puede causar heridas de grave dad! 
Lea el manual de instrucciones detenidamente 
para trabajar de forma correcta. Familiarícese con
él para llevar a cabo las tareas de preparación, 
mantenimieno, puesta en marcha y paro sin erro
res, conozca a fondo sus elementos de mando y 
ajuste.

1.3

Las tijeras se sujetarán siempre con ambas manos.

1.4 

Al trabajar con las tijeras se pondrá atención a 
hacerlo desde una posición segura y llevando el 
calzado adecuado.

1.5

No se cortarán setos bajo la lluvia o si todavía 
estan húmedos, al igual que tampoco se dejará el
aparato al aire libre. No se utilizarán mientras 
estén húmedas.

1.6

Para cortar se recomienda el uso de unas gafas y
de unos protectores de oidos.

1.7

Póngase ropa adecuada para el trabajo, así como
guantes de caucho, calzado antideslizante y 
prendas ajustadas al cuerpo. Cabellos largos se 
llevarán bajo una red.

1.8

Evite trabajar en posiciones poco usuales y 
afiáncese correctamente, sobre todo si usa 
escaleras y tamburetes.

1.9 

Durante el trabajo mantenga el equipo a 
suficiente distancia del cuerpo

1.10

Es preciso prestar atención que en el área de 
trabajo o de alcance del aparato no se hallen per-
sonas o animales.

1.11

Las tijeras de podar se agarrarán únicamente por 
la empuñadura guía.

1.12

El cable deberá mantenerse fuera del área de corte.

1.13

Antes de utilizar la máquina se controlará el cable
de conexión en cuanto a deterioros o desgaste.

1.14

Las tijeras de podar sólamente se pueden utilizar 
cuando el cable de conexión se encuentra en per-
fecto estado.

1.15

Para desenchufar no tirar del cable, ni llevar la 
máquina colgando del mismo. Evítese 
cualquier daño del cable.

1.16

Proteja el cable contra el calor, líquidos
agresivos y daños ocasionados por aristas 
cortantes. Cables deteriorados se deben
cambiar de inmediato.

1.17

Compruebe regularmente los elementos de corte 
y, en caso de ser necesario, encargue cualquier 
reparación al equipo técnico de ISC o a un taller 
especializado.

1.18

Cuando el proceso de corte de las tijeras de 
podar quede bloqueado, por ejemplo por una 
rama gruesa, éstas se pararán inmediatamente, 
será preciso pues desenchufarlas para luego pro
ceder a eliminar la causa del bloqueo.

1.19

Guarde la máquina en un lugar seco, seguro y 
lejos del alcance de los niños.

1.20

Los elementos de corte deberán ir protegidos 
con su correspondiente cubierta durante el 
transporte y almacenaje.

1.21

Evite sobrecargar la herramienta o hacer uso 
inadecuado de élla, es decir, no efectúe trabajos 
para los cuales no han sido concebidas las 
tijeras.

1.22

Utilícense únicamente cables y enchufes 
homologados para el aire libre:
- Cable de conexión H07RN-F 2x1,0 con 

enchufe inyectado.

- Cable de prolongación H07RN-F 3G1,5 con 

enchufe de protección contra salpicaduras y 
empalme de protección

- Para trabajar con herramientas eléctricas se 

aconseja la utilización de un dispositivo de 
toma de tierra o un circuito protector contra 
corriente de defecto. ¡Por favor, consulte al 
electricista!.

1.23

Las tijeras de podar se deben someter a
controles y mantenimiento regular. Cuchillas 
defectuosas se cambiarán siempre a pares. Si el 
aparato ha sufrido daños, por caída o golpe, es 
indispensable someterlo al control de un especia-
lista.

1.24

Cuide y mantenga el aparato de forma
adecuada. Manténgalo límpio y cortante para 
poder trabajar de forma correcta y segura.
Observe las indicaciones de cuidado y man
tenimiento.

1.25

Según las prescripciones de las asociaciones 
profesionales agrícolas, sólamente personas 
mayores de 17 años pueden trabajar con 
tijeras de podar accionadas eléctricamente. 
Bajo el control de un adulto está permitido a 
partir de los 16 años.

1.26

No utilice las tijeras podasetos si los elementos 
de corte han sufrido daños o están desga stados.

1.27

Familiarícese con los alrededores en donde pien
sa trabajar y preste atención de que no existan 
momentos de peligro, en los que usted no pueda 
oir debido al ruido de la propia máquina.

1.28

Evite utilizar las tijeras podasetos cerca de otras 
personas y especialmente cerca de niños.

1.29

El nivel de ruido en el puesto de trabajo puede 
superar los 85 dB(A). En este caso el operario 
deberá tomar las medidas de protección 
necesarias. El ruido emitido por este aparato 
eléctrico es medido 

según las IEC 59 CO 11; 

IEC 704; DIN 45635 parte 21; NFS 31-031 
(84/537/CEE).

1.30 Las vibraciones que se producen en la 

empuñadora del aparato han sido medidas 
según la ISO 5349.

Anleitung HEC 12-sprachig  08.11.2001 14:15 Uhr  Seite 14

Summary of Contents for HEC 410

Page 1: ... Instructions de service Taille haie Gebruiksaanwijzing Heggeschaar Manual de instrucciones Tijeras para setos Manual de operação Tesoura para sebes Bruksanvisning Häckklippningssax Käyttöohje Pensassakset Bruksanvisning Hekksaks Oδηγ ες χρ σης Πρι νι φραχτ ν Istruzioni per l uso Tagliasiepi Brugsanvisning Hæksaks Anleitung HEC 12 sprachig 08 11 2001 14 15 Uhr Seite 1 ...

Page 2: ... 3 m s2 2 3 m s2 2 3 m s2 Totall insulated Données techniques HEC 410 HEC 510 HEC 610 Raccordement secteur 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz Puissance absorbée 450 W 450 W 450 W Longueur de coupe 40 cm 50 cm 60 cm Ecartement entre les dents 12 mm 12 mm 12 mm Fréquence de coupes mn n0 3000 3000 3000 Niveau de pression acoustique LWA 95 dB A 95 dB A 95 dB A Niveau de pression acoustique LPA 87 dB ...

Page 3: ...3 2 2b 5 3 5 5 2a 5 2 5 4 6 2 Anleitung HEC 12 sprachig 08 11 2001 14 15 Uhr Seite 3 ...

Page 4: ... A 95 dB A Nível da pressão acústica LPA 87 dB A 87 dB A 87 dB A Vibração aw 2 3 m s2 2 3 m s2 2 3 m s2 Com isolamento de protecção Tekniska data HEC 410 HEC 510 HEC 610 Nätanslutning 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz Effektförbrukning 450 W 450 W 450 W Klipplängd 40 cm 50 cm 60 cm Tandavstånd 12 mm 12 mm 12 mm Snitt min n0 3000 3000 3000 Ljudeffektnivå LWA 95 dB A 95 dB A 95 dB A Ljudtrycksnivå...

Page 5: ... A ÔÓ ÛÂÈ aw 2 3 m s2 2 3 m s2 2 3 m s2 ÚÔÛÙ ÙÂ ÂÙ È ÌÔÓˆÙÈÎ Dati tecnici HEC 410 HEC 510 HEC 610 Tensione 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz Potenza assorbita 450 W 450 W 450 W Lunghezza di taglio 40 cm 50 cm 60 cm Distanza denti 12 mm 12 mm 12 mm No tagli min n0 3000 3000 3000 Livello potenza acustica LWA 95 dB A 95 dB A 95 dB A Livello intensità acustica LPA 87 dB A 87 dB A 87 dB A Vibrazione ...

Page 6: ...richtung z B durch dicke Äste usw muß die Heckenschere sofort außer Betrieb gesetzt werden Netzstecker ziehen und erst dann darf die Ursache der Blockierung beseitigt wer den 1 19 Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen sicheren und für Kinder unzugänglichen Ort auf 1 20 Beim Transportieren und bei der Lagerung ist die Schneideinrichtung immer mit dem Schutz für die Schneideinrichtung abzudecken...

Page 7: ...trieb im Freien sind dafür zugelassene Verlängerungsleitungen zu benutzen 5 Arbeitshinweise 5 1 Außer Hecken kann eine Heckenschere auch für den Schnitt von Sträuchern und Gebüsch eingesetzt werden 5 2 Die beste Schneidleistung erreichen Sie wenn die Heckenschere so geführt wird daß die Messerzähne in einem Winkel von ca 5 zur Hecke gerichtet sind 5 3 Die beidseitig schneidenden gegenläufigen Mess...

Page 8: ...rvice or a specialized workshop 1 18 When a blockage of the cutting device occurs e g thick branches etc the hedge trimmer must be made immediately inoperative removal of mains plug and only than may the cause of the blockage be removed 1 19 Establish a storage location which is dry safe and inaccessible for children 1 20 Always cover the cutting device with its guard during transportation and sto...

Page 9: ...site directions and there by ensure a high cutting capacity with a quiet run There are permitted extension cables for outside use 5 Operating instructions 5 1 In addition to hedges a hedge trimmer can be employed for cutting scrubs and bushes 5 2 Cutting is best carried out if the hedge trimmer is guided so that the blade is kept at an angle of 5 to the hedge 5 3 The double sided opposed cutting b...

Page 10: ...ier spécialisé 1 18 En cas de blocage du dispositif de coupe dû à des branches trop grosses par exemple on coupera aussitôt le moteur du taille haies débrancher aussi la prise de secteur et à partir de ce momentlà seulement on pourra remédier au dérangement 1 19 L appareil devra être stocké dans un endroit sec et sûr et hors de portée des enfants 1 20 Il est important de toujours couvrir le dispos...

Page 11: ... lames à double tranchant sont à mouvement contraire cela garantit une grande efficacité de coupe et un bruit réduit pour le fonctionnement en plein air sont prévus de câbles rallonges homologués 5 Instructions de travail 5 1 Outre la taille des haies le taille haies pourra également être utilisé pour la coupe d arbustes 5 2 Vous obtiendrez le meilleur rendement de coupe lorsque vous conduisez le ...

Page 12: ...dig herstellen door de ISC klantenservice of door een vakwerkplaats 1 18 Bij het blokkeren van de snoeiinrichting bv door dikke takken enz moet de heggeschaar onmiddel lijk buiten werking gezet worden netstekker trek ken en pas dan de oorzaak van de blokkering verhelpen 1 19 Bewaar het toestel aan een droge veilig en voor kinderen onbereikbare plaats 1 20 Tijdens het transporteren en opbergen dien...

Page 13: ... het gebruik in open lucht moeten de daarvo or goedgekeurde verlengkabels gebruikt worden 5 Werkaanwijzingen 5 1 Behalve aan heggen kan een heggeschaar ook voor het snoeien van struiken en bosjes ingezet worden 5 2 De beste snoeiprestatie bereikt U als U de heg geschaar zo leidt dat de mestanden in een hoek van 5 ten opzichte van de haag georiënteerd zijn 5 3 Doordat de messen aan weerszijde snijd...

Page 14: ... especializado 1 18 Cuando el proceso de corte de las tijeras de podar quede bloqueado por ejemplo por una rama gruesa éstas se pararán inmediatamente será preciso pues desenchufarlas para luego pro ceder a eliminar la causa del bloqueo 1 19 Guarde la máquina en un lugar seco seguro y lejos del alcance de los niños 1 20 Los elementos de corte deberán ir protegidos con su correspondiente cubierta d...

Page 15: ... Controle el funcionamiento de las cuchillas Dichas cuchillas dotadas de corte a ambos lados son de marcha contraria y garantizan así un elevado rendimiento y suavidad de marcha Para el servicio al aire libre es preciso utilizar cables de prolongación debidamente homolo gados 5 Indicaciones para el trabajo 5 1 Además de cortar setos las tijeras para podar se pueden utilizar para cortar arbustos y ...

Page 16: ...rio mande reparar a ferramenta de corte pelo serviço de assistência técnica ISC ou numa oficina especializada 1 18 Se o mecanismo de corte ficar bloqueado p ex por ramos grossos etc é preciso desligar ime diatamente a máquina tire a ficha da tomada Só depois é permitido elimi nar a causa do blo queio 1 19 Conserve a máquina num lugar seco seguro e fora do alcance de crianças 1 20 Ao transportar e ...

Page 17: ...onamento das facas Elas cortam nos dois lados e em ambas direcções garantindo assim um alto rendimento e um funcionamento com pouco ruído Para trabalhar ao ar livre devem se usar cabos eléctricos de prolongamento homologados 5 Instruções para o trabalho 5 1 Além de sebes também podem se cortar arbustos 5 2 Obtém se o melhor resultado ao segurar a tesoura de modo que os seus dentes formem um ângulo...

Page 18: ...tyget kan repareras på ett fackmässigt sätt 1 18 Vid blockering av klippanordningen t ex genom tjocka grenar måste häcksaxen tas ur drift dra ur kontakten och först då får orsaken anhjälpas 1 19 Förvara apparaten på ett törrt ställe och otill gängligt för barn 1 20 Under transport samt vid lagring skall klipp ningsdelen alltid förses med skyddet som är avsett för denna del 1 21 Undvik överbelastni...

Page 19: ...nktion Den dubbelsidigt skärande kniven är motlöpande och garanterar därigenom en hög skäreffekt och lugn gång för drift i det fria skall därtill förlängningssladd användas 5 Arbetsanvisningar 5 1 Förutom häckar kan en häcksax användas till klippning av buskar och buskage 5 2 Bästa klippeffekt uppnår Ni när häcksaxen förs så att knivtänderna riktas i en vinkel på ca 5 til häcken 5 3 Den dubbelsidi...

Page 20: ...en korjaamoon 1 18 Jos leikkauslaite lukkiutuu esim paksujen oksien johdosta jne täytyy pensasaitaleikkuri sammutaa heti irrota verkkopistoke ja vasta sitten saadaan poistaa lukkiutumisen syy 1 19 Säilytä laitetta kuivassa turvallisessa paikassa pois lasten ulottuvilta 1 20 Leikkuuterät on kuljetuksen ja varastoinnin aikana aina peitettävä teränsuojuksin 1 21 Vältä työkalun liikakuormitusta ja sen...

Page 21: ...uuntaan ja takaavat näin korkean leikkuusuorituskyvyn ja tasaisen käynnin Ulkona täytyy käyttää siihen tarkoitukseen hyväksyttyjä pidennysjohtoja 5 Työohjeet 5 1 Pensasaitaleikkuria voidaan käyttää pensasaitojen sekä pensaiden ja pensaikkojen leikkaamiseen 5 2 Paras leikkuuteho saavutetaan jos pensasaitaleikkuria ohjataan niin että terän hampaat ovat n 5 n kulmassa pensasaitaan 5 3 Kaksipuolisesti...

Page 22: ...klippeinnretningen med jevne mellomrom om den evtl har skader og om nødvendig la den repareres av ISC kundeservicen eller et fagverksted 1 18 Hvis skjæreinnretningen har satt seg fast f eks som følge av tykke grener osv skal hekke saksen straks slås av og strømpluggen trekkes ut og først når dette er gjort skal feilårsaken rettes 1 19 Oppbevar maskinen på et tørt trygt sted der barn ikke kan få ta...

Page 23: ...ytelse og rolig gange Bruk godkjent skjøteledning 5 Arbeidsanvisninger 5 1 I tillegg til hekker kan en hekkesaks også brukes til beskjæring av busker og kratt 5 2 Best skjæreytelse oppnår du ved å føre hekkesaksen slik at knivtennene har en vinkel på ca 5 mot hekken 5 3 Knivene som skjærer med begge sider og løper mot hverandre gjør det mulig å skjære i begge retninger 5 4 For å oppnå en jevn høyd...

Page 24: ... ÓÈÛÌfi ÎÔ fi È ÎÏ È ÎÙÏ Ú ÂÈ ÙÔ ÚÈfiÓÈ ÊÚ ÙÒÓ Ó ÙÂıÂ ÂÎÙfi ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÙÚ ÍÙÂ ÙÔ ÚÂ Ì ÙÔÏ ÙË Î È ÌÂÙ Â ÈÙÚ ÂÙ È Ó ÈÔÚıˆıÂ Ë ÈÙ ÙÔ Ì ÏÔÎ Ú ÛÌ ÙÔ 1 19 ÔıËÎÂ ÂÙÂ ÙÔ ÌË ÓËÌ ÛÂ Ó Ó ÍËÚfi Î È ÛÊ Ï Ì ÚÔ Ô ÂÓ Ì ÔÚÔ Ó Ó ÊÙ ÛÔ Ó È È 1 20 Ù ÙËÓ ÌÂÙ ÊÔÚ Î È Ôı ÎÂ ÛË Ó Î Ï ÙÂÙ È ÓÙ ÙÔ ÂÍ ÚÙËÌ ÎÔ ÌÂ ÙÔ ÂÈ ÈÎfi Î Ï ÌÌ ÙÔ 1 21 ÔÊÂ ÁÂÙÂ Ì ÂÚÊfiÚÙˆÛË ÙÔ ÌË Ó Ì ÙÔ Î È Ì ÚËÛÈÌÔ Ô ËÛË ÁÈ ÏÏË ÂÚÁ Û ËÏ ÌËÓ Ú ÁÌ ÙÔ ÔÈÂ ÙÂ ÏÏÂ ÂÚÁ...

Page 25: ... fi ÔÛË ÎÔ Î È Ì Û Ë ÚÔ È ÙË ÏÂÈÙÔ ÚÁ Û ÂÏ ıÂÚÔ ÒÚÔ Ú ÂÈ Ó ÚËÛÈÌÔ ÔÈÔ ÓÙ È ÁÈ Ùfi ÙÔ ÛÎÔ fi  ÈÙÚ fiÌÂÓ Î ÏÒ È Â ÎÙ ÛË 5 À Ô Â ÍÂÈ ÂÚÁ Û 5 1 ÎÙfi fi ÙËÓ ÎÔ Ê ÙÒÓ ÊÚ ÙÒÓ Ì ÔÚÂ Ó ÚÈfiÓÈ ÊÚ ÙÒÓ Ó ÚËÛÈÌÔ ÔÈËı  ÛË ÁÈ ÙËÓ ÎÔ Ìfi ÂÓÙÚˆÓ Î È ı ÌÓˆÓ 5 2 ËÓ Î Ï ÙÂÚË fi ÔÛË ÎÔ ÙËÓ Â ÈÙ Á ÓÂÙÂ Â Ó ÙÔ ÚÈfiÓÈ ÊÚ ÙÒÓ Ô ËÁÂ Ù È Î Ù Ù ÙÔÈÔÓ ÙÚfi Ô ÒÛÙ ٠fiÓÙÈ ÙˆÓ Ì ÈÚÈÒÓ Ó Ô Ó Ì ÁˆÓ ÂÚ Ô 5Æ ÚÔ ÙÔ ÊÚ ÙË 5 3 Ì ÚÈ Ù Ô Ô Îfi ...

Page 26: ... 1 18 Se il dispositivo di taglio si blocca per es a causa di rami grossi ecc la tosasiepe deve venire spenta subito staccare la spina dalla presa e solo allora si può eliminare la causa dell inceppamento 1 19 Conservare l apparecchio in un luogo asciutto sicuro e inaccessibile per i bambini 1 20 Durante il trasporto ed il magazzinaggio si deve sempre coprire il dispositivo di taglio con l apposit...

Page 27: ...te due le parti e scorrono in senso contrario garantendo in tal modo ottime prestazioni e un funzionamento omogeneo Per l uso all aperto impiegare solo prolunghe di cui ne sia premesso l uso all aperto 5 Avvertenze per l uso 5 1 La tosasiepi oltre che per tosare le siepi può venire usata per tagliare arbusti e cespugli 5 2 I risultati migliori si ottengono tenendo la tosasiepi in modo tale che i d...

Page 28: ...m at saksen er uden beskadigelser og lad den om fornødent istandsætte af ISCs serviceafdeling eller et specialværksted 1 18 Hvis skæreanordningen blokeres f eks af en tyk gren o lign skal hæksaksen straks sættes ud af drift træk netstikket ud og først derefter må årsagen til blokeringen fjernes 1 19 Opbevar hæksaksen på et tørt og sikkert sted utilgængeligt for børn 1 20 Saksen skal altid beskytte...

Page 29: ...en høj skærekapacitet og rolig gang Ved udendørs brug skal dertil godkendte forlæn gerledninger anvendes 5 Arbejdshenvisninger 5 1 Udover til hækklipning kan en hæksaks også anvendes til at beskære krat og buskadser 5 2 De opnår den bedste skæreydelse hvis De fører hæksaksen således at knivtænderne står i en vinkel på ca 5 i forhold til hækken 5 3 De dobbeltskærende klinger med modsatrettet bevæge...

Page 30: ...lzeichnung HEC 410 Art Nr 34 034 00 I Nr 91017 Ersatzteilzeichnung HEC 510 Art Nr 34 035 00 I Nr 91016 Ersatzteilzeichnung HEC 610 Art Nr 34 036 00 I Nr 91016 Anleitung HEC 12 sprachig 08 11 2001 14 15 Uhr Seite 30 ...

Page 31: ...10 11 Kondensator 34 035 00 11 12 Netzleitung 34 035 00 12 13 Knickschutztülle 34 035 00 13 14 Schraubensatz Gehäuse 34 035 00 14 15 Schraubensatz Schwertbefestigung 34 035 00 15 16 Schwert komplett HEC 410 34 034 00 01 16 Schwert komplett HEC 510 34 035 00 16 16 Schwert komplett HEC 610 34 036 00 01 17 Gehäuse 2 teilig 34 035 00 17 18 Schalttaste 34 035 00 18 19 Schwertschutz HEC 510 34 035 00 19...

Page 32: ...ative à la compatibilité électro magnétique 89 336 CEE avec les modifications y apportées serienummer op het produkt conform de volgende richtlijnen is EG machinerichtlijn 89 392 EWG met wijzigingen EG laagspanningsrichtlijn 73 23 EWG EG richtlijn Elektro magnetische compatibiliteit 89 336 EWG met wijzigingen Type du fabricant que la machine le produit EC Conformiteitsverklaring De ondertekenaar v...

Page 33: ...atningslinje for elektromagnetisk kompatibilitet 89 336 EWG med endringer Αριθµ ς σειρ ς π νω στο προι ν ανταποκρ νεται στην κατευθυντ ρια γραµµ της Ευρωπαικ ς Κοιν τητας 89 392 ΕΟΚ µε αλλαγ κατευθυντ ρια γραµµ χαµηλ ς τ σεως της Ευρωπαικ ς Κοιν τητας 73 23 ΕΟΚ κατευθυντ ρια γραµµ ηλεκτροναγνητικ ς ανεκτικ τητας της Ευρωπαικ ς Κοιν τητας 89 336 ΕΟΚ µε αλλαγ ς Type Merke at Maskin produkt EC λωση π...

Page 34: ...Notizen 34 Anleitung HEC 12 sprachig 08 11 2001 14 15 Uhr Seite 34 ...

Page 35: ...Notizen 35 Anleitung HEC 12 sprachig 08 11 2001 14 15 Uhr Seite 35 ...

Page 36: ...arantie op verdere schaden uw contactpersoon van de klantenservice EINHELL TAKUUTODISTUS Takkuuaika alkaa ostopäivänä ja sen pituus on 1 vuotta Takuu korvaa valmistusviat tai materiaali ja toi mintoviat Tähän tarvittavia varaosia ja työaikaa ei laskuteta Välillisiä vahinkoja ei korvata Teidän asiakaspalveluyhdyshenkilönne EINHELL GARANTIDOKUMENT Garantitiden begynner med dagen da apparatet ble kjø...

Page 37: ...eller haftet nicht für indirekte Folge und Vermögensschäden Durch die Instandsetzung wird die Garantiezeit nicht erneuert oder verlängert Bei Garantieanspruch Störungen oder Ersatz teilbedarf wenden Sie sich bitte an ISC GmbH International Service Center Eschenstraße 6 D 94405 Landau Isar Germany Ersatzteil Abt Telefon 0 99 51 942 356 Telefax 0 99 51 52 50 Reparatur Abt Telefon 0 99 51 942 357 Tel...

Page 38: ...ungstechnik Akku Elektro Bohrmaschinen Garagentorheber und Zubehör Schleiftechnik Motorsägen Elektrosägen Batterielader Torantriebe Klima und Heizgeräte Hub und Zuggeräte Werkstattausrüstung Auto Werkstatt Video Überwachung Bild Türsprechanlagen Funk und Kabel Alarmanlagen Mobile Alarmgeber Mechanische Einbruchs sicherungen H a u s t e c h n i k Gesamtprogramm HANS EINHELL AG Postfach 150 D 94402 ...

Reviews: